Cuộc sống ở Hải
ngoại thật là nhiều thử thách, nhiều khó khăn, đòi hỏi nhiều nỗ lực học tập
không ngừng. Nhiều lúc ngó quanh không thân bằng quyến thuộc. Không nơi nương tựa.
Nhưng cảm tạ Chúa rằng mỗi một thời điểm thử thách Chúa lại cho ta thấy dấu hiệu
Ngài là đấng có thật.
Tại Đức Quốc
xã, cộng đồng người Việt đã bén rễ và sinh sôi thành một cộng đồng có sức sống
bền bỉ. Những khó khăn trở ngại về Ngôn ngữ, Văn hóa-Ứng xử, Luật pháp là những
khó khăn cụ thể nhất. Người Đức quốc rất coi trọng văn bản và sử dụng văn bản
trên mọi cơ sở thực hành Pháp lý, trong mọi lĩnh vực quan trọng. Những mẫu văn
bản hợp đồng này đã được soạn thảo đăng tải trên trang https://www.tintucvietduc.net/. Chúng tôi sử dụng công cụ dịch hỗ trợ, xin được tham khảo
theo quy định Cộng đồng, phụ kèm lời dịch ra Việt ngữ. Hầu mong giúp đỡ các Đồng
hương trong những lúc Cần thiết. Cũng là nhu liệu cho sự học tập nhiều tiến bộ.
Chúng tôi sẽ
đăng tải bổ sung dần cho đầy đủ tùy thuộc vào thời gian eo hẹo của chúng tôi.
Văn bản có chỗ nào chưa được đúng, xin các bạn có trình độ Đức văn bổ sung cho.
Kündigungschreiben
Mẫu chấm dứt hợp đồng tập Thể thao Fitnesstudio
Kündigungschreiben Fitnesstudio Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Fitnesstudio Anschrift PLZ Ort Mitgliedsnummer Vertragsnummer Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ..., hiermit kündige ich meine
Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Fitnesstudio (Name, Anschrift) unter
Einhaltung der dreimonatigen Frist zum xx.xx.xxxx.
(Oder. hiermit kündige ich meine
Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Fitnesstudio (Name, Anschrift)
außerordentlich. Die Kündigung erfolgt, da ich an
xx.xx.xxxx erkrankt bin und auf absehbare Zeit keinen Sport treiben kann. Das
ärtzliche Attest in Kopie liegt diesem Schreiben bei.) Gleichzeitig widerrufe ich
hiermit die Ihnen erteile
Einzugsermächtigung für die Bankverbindung (Kontoinhaber, Kontonummer, BLZ,
Name der Bank) zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Kündigung und darüber
hinaus. Bitte bestätigen Sie mir diese
Kündigung und das Datum des Vertragesendes schriftlich. Mit freundlichen Grüßen, handschriftlich Unterschrift .
|
Thư chấm dứt hợp đồng Phòng tập thể dục Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Phòng thể dục Địa chỉ Mã bưu chính Số thành viên Số hợp đồng Thưa ông hoặc bà, Bằng cách này, tôi hủy bỏ tư cách
thành viên (số) trong phòng tập thể dục của Ngài (tên, địa chỉ) trong khoảng
thời gian ba tháng từ thời điểm .../ .../ ...
(Hoặc. Theo đây, tôi chấm dứt tư cách
thành viên của mình (số) trong phòng tập thể dục của Ngài (tên, địa chỉ)
ngoài dự định. Việc chấm dứt diễn ra vì tôi bị ốm
trong thời điểm ... /.../ ... và sẽ không thể chơi thể thao trong tương lai gần.
Có bản sao của giấy chứng nhận y tế kèm theo với thư này.) Đồng thời, tôi thu hồi quyền thu nợ
trực tiếp với kết nối ngân hàng (của chủ tài khoản ...., số tài khoản ... ,
mã ngân hàng ..., tên ngân hàng ....) tại thời điểm việc chấm dứt có hiệu lực
và tiếp về sau. Xin vui lòng xác nhận việc chấm dứt
này và ngày kết thúc hợp đồng bằng văn bản. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt thành viên câu lạc bộ Verein
Kündigungschreiben Verein Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Verein Vorstand Anschrift PLZ Ort Mitgliedsnummer Vertragsnummer Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ..., hiermit kündige ich meine
Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Verein (Name, Anschrift) unter Einhaltung
der dreimonatigen Frist zum xx.xx.xxxx. Mit Wirksamwerdens der Kündigung und
darüber hinaus erlischt automatisch auch die Ihnen erteile
Einzugsermächtigung zur Abbuchung der Mitgliedschaft endet, schriftlich
innerhalb der folgenden Tage. Mit freundlichen Grüßen, handschriftlich Unterschrift .
|
Thông báo về việc chấm dứt Câu lạc bộ Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Câu lạc bộ Ban giám đốc Địa chỉ Mã bưu chính Số thành viên Số hợp đồng Thưa ông hoặc bà, Theo đây, tôi chấm dứt tư cách thành
viên (số) của mình trong hiệp hội của Ngài (tên, địa chỉ) theo thời hạn ba
tháng từ thời điểm xx.xx.xxxx. Khi việc chấm dứt có hiệu lực và về
sau, quyền thu nợ trực tiếp được cấp cho bạn để thu phí thành viên sẽ tự động
hết hiệu lực, bằng văn bản này trong những ngày tiếp theo. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt thành viên câu lạc bộ BẮN SÚNG
Mitgliedschaf beim Schützenverein
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Schützenverein (Name) y.Hd.Vorstandsmitglied(Name) Anschrift PLZ Ort Mitgliedsnummer Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte/r Fr. ... Hr
...,(Vorstandsmitglied) unter Einhaltung der vereinbarten Frist von xx Monaten
kündige ich hiermit meine Mitgliedschaft im Schützenverein (Name) zum
xx.XX.XX Zeitgleich ziehe ich hiermit die erteilte Ermächtigung zum Einzug
der Mitgliedsbeiträge von Konto (Nummer, BLZ, Name der Bank) zum Zeitpunkt
des Wirksamwerdens der Kündigung und daruber hinaus zurück. Bitte bestätigen
Sie mir den Eingang und den Zeitpunkt, an dem meine Mitgliedschaft endet,
schriftlich. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift.
|
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Câu lạc bộ bắn súng (tên) y.Hd. Thành viên HĐQT (tên) Địa chỉ Mã bưu chính Số thành viên Thưa ông hoặc bà, Kính gửi: Ông ... Ông ..., (Thành
viên HĐQT) Theo đúng quy định câu lạc bộ về thời
hạn .... tháng đã thỏa thuận, tôi chấm dứt tư cách thành viên của mình trong
câu lạc bộ bắn súng (tên là) từ thời điểm ............ . Đồng thời, tôi rút lại
ủy quyền đã cấp để thu phí thành viên từ
tài khoản của mình (số, mã ngân hàng , tên ngân hàng) tại thời điểm nó có hiệu
lực chấm dứt và về sau. Xin Vui lòng xác nhận biên nhận và thời gian kết thúc
tư cách thành viên của tôi bằng văn bản. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mitgliedschaf Fitness wegen Umzug
Kết thúc
tư cách thành viên câu lạc bộ Tập thể thao vì lý do chuyển nhà
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Fitnessstudio(Name) z.Hd. (Betreiber) Anschrift PLZ Ort Mitgliedsnummer Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte/r Fr. ... Hr
...,(Betreiber) hiermit kündige ich meine
Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Fitnessstudio (Name, Anschrift, Ort)
außerordentlich. Aus beruflichen Gründen ist ein
Umzug nach xxx notwendig. Die daraus resultierende Distanz von xxx km macht
es mir unmöglich, die vertraglich vereinbarten Leistungen zu nutzen.
Die Bescheinigungen zur Ab- und Anmeldung an den jeweiligen Wohnorten lege
ich diesem Schreiben in Kopie bei. Sollten Sie die außerordentliche Kündigung
wieder Erwarten ablehnen, kündige ich hiermit
vorsorglich zum nächstmöglichen Termin. Mit Wirksamwerden der
Kündigung und darüber hinaus erlischt auch die Ihnen erteilte
Einzugsermachtigung für mein Konto (Nummer, BLZ, Name der Bank) Bitte bestätigen
Sie mir diese Kündigung unter Nennung des Datums, an dem die Mitgliedschaft
endet, schriftlich Mitfreundlichen Grüßen
|
Tên họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Phòng tập thể dục (tên) z.Hd. (Nhà điều hành) Địa chỉ Mã bưu chính Số thành viên Thưa ông hoặc bà, Kính gửi: Bà ... Ông ..., (điều hành
viên) Theo đây, tôi ngoại lệ chấm dứt tư
cách thành viên (số) của mình trong phòng tập thể dục của Ngài (tên, địa chỉ,
vị trí). Vì lý do công việc, việc chuyển nhà sang
xxx là cần thiết. Do khoảng cách từ xxx km khiến tôi không thể sử dụng các dịch
vụ đã thỏa thuận trong hợp đồng. Tôi gửi kèm bản sao của các giấy
chứng nhận di dời và đăng ký tại nơi cư trú mới tương ứng với thư này. Nếu ngài, không được như mong đợi, từ chối thông báo ngoại
lệ này, tôi sẽ có thông báo tiếp như một biện pháp phòng ngừa vào ngày sớm nhất
có thể. Khi việc chấm dứt có hiệu lực và sau đó, ủy quyền thu phí
trực tiếp được cấp cho ngài với tài khoản của tôi (số, mã ngân hàng, tên ngân
hàng) sẽ hết hạn. Vui lòng xác nhận việc hủy bỏ này với tôi bằng văn bản, nêu
rõ ngày kết thúc tư cách thành viên Trân trọng,
|
Mẫu chấm dứt thành
viên câu lạc bộ Tennis
fristgerecht Tennisverein
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Tennisverein (Name) z.Hd. (Vorstand) Anschrift PLZ Ort Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Vorstand) hiermit kündige ich meine
Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Tennisverein
(Name) fristgerechte gemäß der Satzung zum
xx.xx.xx mit Inkrafttreten der Kündigung und darüber hinaus widerrufen
ich zeitgleich die Ihnen erteilen Ermächtigung zur Abbuchung der
Mitgliedsbeiträge von meinem Konto (Nummer, BLZ, Name der Bank) Bitte bestätigen Sie mir eine Eingangs
und die Wirksamkeit diese Kündigung schriftlich. Mit freundlichen Grüßen handschriftliche Unterschrift. |
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Câu lạc bộ quần vợt
(tên) (Hội đồng quản trị) Địa chỉ Mã bưu chính Thưa ông hoặc bà, Kính gửi: Ông ... Ông
..., (Ban Giám đốc) với thư này, tôi hủy bỏ
tư cách thành viên (số) của tôi trong câu lạc bộ quần vợt của Ngài (tên) trong thời gian đúng hạn
theo quy chế từ xx.xx.xx. Khi việc chấm dứt có hiệu lực, và sau đó tôi đồng
thời thu hồi ủy quyền đã cấp cho phía Ngài để thu phí thành
viên từ tài khoản của tôi (số, mã phân loại ngân hàng, tên ngân hàng) Xin vui lòng xác nhận
đã nhận và việc chấm dứt này có hiệu lực bằng văn bản. Trân trọng Chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt Hợp đồng sử dụng Gara thuê
Kündigungsschreiben Garage
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Kündigung Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Name) hiermit
kündige ich den am ...... geschlossen Vertrag für die Nutzung Ihrer Garage
(Straße, Ort) zum ...... Da ich die Möglichkeit habe, meine Auto künftig in
.... zu packen, benötige ich die Garage nicht mehr ich werde die Garage
ausräumen und ihnen den Schlüssen bis spätestens zum ....... auch aushändigen
Oder wenn der Vermieter kündigt :
hiermit kündige ich den am ... ... ... geschlossenen Vertrag für die Nutzung
meine Garage (Straße, Ort) zum die Kündigung erfolgt, da ich plane, mir eine
eigenes Auto zuzulegen und die Garage künftigt selbst nutzen werde. Bitte
übergeben Sie mir den Schlüssel bis zum ... ... .... Ich bedanke mich sehr
für die angenehme Zusammenarbeit und verbleibe Mit freundlichen Grüßen Handschriftliche Unterschrift |
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, thời gian
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, thời gian Hủy hợp đồng Kính gửi: Bà ... Ông ..., (Tên) Tôi xin chấm dứt hợp đồng đã ký vào
ngày ...... đối với việc sử dụng nhà để xe của ngài (đường phố, thị trấn) từ
ngày ...... Vì trong tương lai tôi có khả năng để xe của tôi vào ...., do vậy
tôi không cần nhà để xe nữa. Tôi sẽ dọn gara và bàn giao chìa khóa cho bạn chậm
nhất là ngày .......
Hoặc nếu chủ nhà hủy bỏ: Tôi xin hủy
hợp đồng đã ký vào ... ... ... cho việc sử dụng nhà để xe của tôi (đường phố,
thị trấn) việc hủy bỏ xảy ra, vì tôi dự định mua ô tô riêng của mình và nhà để
xe trong tương lai sẽ sử dụng cho bản thân tôi. Xin vui lòng giao chìa khóa
cho tôi trước ngày ... ... .... Xin chân thành cảm ơn sự hợp tác vui
vẻ ở đây cùng nhau trong thời gian qua. Trân trọng Chữ ký viết tay |
Mẫu xin ra khỏi
CLB Đá bóng
Vorlagen Fußballverein
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Verein (Name) z.Hd. (Vorstand) Anschrift PLZ Ort Name und Nummer Mitgliedes Kündigung meiner Mitgliedschaft Sehr geehrte Damen und Herren, Sehr geehrte/r Fr. ... Hr
...,(Vorstand) unter Einhaltung der Frist gemäß der
Satzung kündige ich hiermit meine Mitgliedschaft in ihrem Fußballverein (Name) zum ... ... ... (Die Kündigung erfolgt, da ich
zum Jahresende auf beruflichen Gründen den Wohnort
wechseln werden. Aufgrund der daraus resultierenden räumlich Distanz ist mir eine Teilnahme am Vereinsleben
leider nicht mehr möglich.) mit Inkrafttreten der Kündigung und
darüber hinaus erlischt auf die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung für meine
Konto(Nummer, BLZ, Name der Bank) Bitte bestätigen Sie mir den Erhalt und die
Wirksamkeit dieser Kündigung schriftlich. Ich wünsche dem Verein auch künftig
alles Gute und vor allem viele Sportliche Erfolge. Mit freundlichen Grüßen Handschriftliche Unterschrift |
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Tên câu lạc bộ) (Hội đồng quản trị) Địa chỉ Mã bưu chính Tên và số thành viên Hủy tư cách thành viên Thưa ông hoặc bà, Kính gửi: Ông ... Ông
..., (Ban Giám đốc) Theo đúng thời hạn quy
chế, tôi xin chấm dứt tư cách thành viên tại câu lạc bộ bóng đá của ngài (tên) vào ngày ... ... ... (Việc chấm dứt
diễn ra do tôi sẽ thay đổi nơi cư trú vào cuối năm, vì lý do công việc.
Thật không may, tôi không còn có thể tham gia sinh hoạt câu lạc bộ ở một khoảng
cách xa.) Khi việc chấm dứt có hiệu lực và sau
đó, ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp cho Ngài với tài khoản của tôi (số,
mã ngân hàng, tên ngân hàng) sẽ hết hạn. Xin Vui lòng xác nhận việc nhận được
thư này và hiệu lực của việc chấm dứt này bằng văn bản. Tôi cầu chúc cho câu
lạc bộ những điều tốt đẹp nhất trong tương lai và trên hết là nhiều thành
công trong thể thao. Trân trọng Chữ ký viết tay |
Mẫu chấm dứt đặt mua vé xem Bóng Đá theo mùa giải
Kündigung Dauerkartenabonnements
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Verein (Name) z.Hd. (Vorstand) Anschrift PLZ Ort Kundennummer Kartennummer Kündigung
Dauerkartenabonnements Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich das
Dauerkarteabonnement fristgerecht für die kommende Saison. (die Kündigung erfolgt
da ich ... ) Bitte bestätigen Sie mir die
Kündigung Beziehung weiter die Stornierung der Dauerkarte schriftlich (oder: hiermit kündige ich das
Dauerkarteabonnement fristgerecht für die kommende das Saison. Da ich meine
Karte auf die Saison berufsbedingt nicht benutzen
kann, möchte ich hiermit die Umschreibung auf( Name, Anschrift,
Ort) beantragen. Die dafür anfallende Gebühr werde
ich umgehend nach Erhalt der Bestätigung ihrerseits überweisen . Mit freundlichen Grüßen
handschriftlicher Unterschrift |
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Tên câu lạc bộ) (Hội đồng quản trị) Địa chỉ Mã bưu chính Mã số khách hàng Số thẻ Chấm dứt đăng ký vé
theo mùa giải Thưa ông hoặc bà, tôi hủy đăng ký mua vé
theo mùa trong thời gian của mùa giải tới. (Thông báo được đưa ra vì tôi ...) Vui lòng xác nhận việc
chấm dứt và việc hủy vé theo mùa bằng văn bản (Hoặc: Tôi xin hủy đăng
ký vé xem mùa giải sắp tới. Vì tôi không thể sử dụng thẻ của mình cho mùa giải
do công việc, tôi muốn yêu cầu chuyển khoản đến (tên, địa chỉ, vị
trí). Trong trường hợp phải trả phí chuyển, tôi sẽ thanh toán lệ phí cho việc
này ngay lập tức. Xin giữ lại xác nhận về
việc chuyển của bạn Trân trọng với chữ ký viết tay của
bạn |
Mẫu chấm dứt thành
viên câu lạc bộ BÓNG RỔ
Kündigung Basketballverein
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Verein (Name) z.Hd. (Vorstand) Anschrift PLZ Ort
Name des Mitgliedes Mitgliedesnumer Kündigung meiner
Mitgliedschaft Sehr geehrte Damen und Herren, gemäß der Satzung kündige ich, (Name
und Nummer des Mitgliedes ) hiermit meine Mitgliedschaft in ihrem
Basketballverein (Name) frist gerecht zum ... ... (der hauptsächlich Grund für meine Kündigung ist privater Natur).
Gleichzeitig widerrufe ich hiermit die Ihnen erteilte Ermächtigung zur
Abbuchung der Mitgliederbeiträge von meine Konto(Nummer, BLZ, Name der Bank) .
Ich wünsche dem Verein für die Zukunft alles Gute und viele weitere
sportliche Erfolge Mit freundlichen Grüßen
handschriftliche Unterschrift |
Tên Họ Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Tên câu lạc bộ) (Hội đồng quản trị) Địa chỉ Mã bưu chính Tên thành viên Số Thành viên Hủy tư cách thành viên
của tôi Thưa ông hoặc bà, theo quy chế mà tôi xin
hủy tư cách thành viên của tôi, (tên và số thành viên) theo đây, tư cách thành
viên của tôi trong câu lạc bộ bóng rổ của Ngài (tên) từ thời điểm ... ... (lý
do chính cho việc chấm dứt của tôi là vì lí do riêng tư). Đồng thời, tôi
thu hồi ủy quyền đã cấp cho phía ngài để thu phí thành viên từ tài khoản của
tôi (số, mã ngân hàng, tên ngân hàng). Tôi cầu chúc cho câu lạc bộ những điều
tốt đẹp nhất cho tương lai và nhiều thành công hơn nữa trong thể thao Trân trọng chữ ký viết tay |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
THẺ BẢO HIỂM Y TẾ
Kündigung Krankenversicherung
Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Gesetzliche Krankenkasse Anschrift PLZ Ort Kündigung meiner
Mitgliedschaft Versicherungnummer Krankenkassenummer hiermit mache ich von meinem
Sonderkündigungsrecht Gebrauch und kündige meine Mitgliedschaft in Ihrer
Krankenkasse zum ... ... ... Die Kündigung erfolgt aufgrund ihrer beitragserhöhung am ... ... ... Von Rückwerbeversuchen
bitte ich abzusehen. Zeitgleich bitte ich um die Zusendung eines
schriftlichen Kündigung Bestätigung innerhalb der gesetzlichen Frist von 14
Tagen. Meine Versicherungskarte sende ich Ihnen nach Ablauf der
Mitgliedschaft unaufgefordert zu. Mit freundlichen Grüßen
handschriftliche Unterschrift |
Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Bảo hiểm y tế theo luật
định Địa chỉ Mã bưu chính Hủy tư cách thành viên
của tôi Số bảo hiểm Số bảo hiểm y tế Theo đây, tôi tận dụng
quyền đặc biệt của mình để chấm dứt và chấm dứt tư cách thành viên trong quỹ
bảo hiểm y tế của bạn vào ngày ... ... ... Việc chấm dứt này do phí bảo hiểm
của bạn tăng vào ngày ... ... ... Tôi từ chối xem xét lại cố gắng quảng cáo trở
lại. Đồng thời, tôi yêu cầu một văn bản xác nhận hủy bỏ sẽ được gửi trong thời
hạn luật định là 14 ngày. Tôi sẽ gửi cho bạn thẻ bảo hiểm của tôi sau khi tư
cách thành viên của tôi hết hạn. Trân trọng chữ ký viết
tay |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
THẺ BẢO HIỂM Y TẾ
........ Kündigung Krankenkasse
Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Gesetzliche Krankenkasse Anschrift PLZ Ort Kündigung der
Mitgliedschaft Versicherungsnehmer Mitgliedsnummer/Krankenkassennummer Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich meine
Mitgliedschaft zum nächstmöglichen Zeitpunkt. Bitte schicken Sie mir die
schriftliche Kündigungsbestätigung innerhalb der gesetzlichen Frist von l4
Tagen an o.g. Anschrift zu. Die Kündigung erfolgt, da ich mich für eine
andere Krankenkasse entscheiden habe. Bitte sehen Sie von Rückwerbeversuchen
ab. Mit Ablauf der Mitgliedschaft sende ich Ihnen meine Versichertenkarte zu.
Ich bedanke mich für die Zusammenarbeit und verbleibe, mit freundlichen
Grüßen, handschriftliche Unterschrift. |
Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Bảo hiểm y tế theo luật
định Địa chỉ Mã bưu chính
Hủy bỏ tư cách thành
viên Bên mua bảo hiểm Số thành viên / số bảo
hiểm y tế Thưa ông hoặc bà, Tôi xin hủy tư cách
thành viên của mình vào thời điểm sớm nhất có thể. Xin vui lòng gửi cho tôi
văn bản xác nhận chấm dứt trong thời hạn luật định là 14 ngày đến địa chỉ
trên. Việc chấm dứt diễn ra vì tôi đã quyết định chọn một công ty bảo hiểm sức
khỏe khác. Xin vui lòng ngưng gửi quảng cáo. Khi tư cách thành viên của tôi hết
hạn, tôi sẽ gửi cho bạn thẻ bảo hiểm của tôi. Tôi cảm ơn bạn vì sự hợp tác và
gửi lời chào trân trọng nhất, Chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM NHÂN THỌ
Kündigung Lebensversicherung
Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Versicherungunternehmen Anschrift PLZ Ort Kündigung meiner Lebensversicherung Policenummer/ Nummer der Versicherten Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich oben aufgeführte
Lebensversicherung zum nächstmöglichen Zeitpunkt. Die Kündigung erfolgt aufgrund
meines Liquiditätsbedarfs. Daher bitte ich von Alternativvorschlägen
oder Rückwerbeversuchen abzusehen. Mit
Ablauf der Versicherungsfrist erlischt die erteilte Einzugsermächtigung.
Bitte erstatten Sie den Rückkaufswert folgende Bankverbindung: Kontoinhaber Kontonummer BLZ, Name der Bank Eine schriftliche
Kündigungsbestätigung erbitte ich an o.g. Adresse. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift. |
Địa chỉ Mã bưu chính Địa điểm, ngày tháng
Cty Bảo hiểm Địa chỉ Mã bưu chính
Chấm dứt bảo hiểm nhân
thọ
Số hợp đồng Cảnh sát/ số
của người được bảo hiểm Thưa ông hoặc bà, Tôi xin hủy số hợp đồng
bảo hiểm nhân thọ được liệt kê ở trên càng sớm càng tốt. Việc chấm dứt là do
nhu cầu thanh khoản của tôi. Do đó, tôi yêu cầu bạn từ chối các đề xuất thay
thế hoặc nỗ lực tái hạn hợp đồng. Khi hết thời hạn bảo hiểm, uỷ quyền thu phí
trực tiếp sẽ hết hiệu lực. Vui lòng hoàn trả giá trị đầu tư vào các chi tiết
ngân hàng sau đây: số tài khoản Mã ngân hàng, tên ngân hàng Vui lòng gửi văn bản
xác nhận chấm dứt hợp đồng tới địa chỉ trên. Trân trọng, Chữ ký viết tay |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
BẢO HIỂM TAI NẠN
Unfallversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Versicherungsunternehmen Abteilung Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum Kündigung meiner Unfallversicherung Versicherungpolizenummer- Versichertennummer- Versicherungsnehmer- Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit kündige ich oben aufgeführte Versicherung fristgerecht zum Ende des
Versicherungsjahres am xx.XX.xx. (Die Kündigung erfolgt aufgrund xxx. Daher
bitte ich von Rückwerbeversuchen abzusehen.) Zeitgleich widerrufe ich die
Ihnen erteilte Einzugsermächtigung zum Zeitpunkt des Vertragsendes. Bitte
schicken Sie mir eine schriftliche
Kündigungsbestätigung an die o.g. Adresse. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng
Công ty bảo
hiểm Phòng Địa chỉ Thị trấn
bưu chính Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
bảo hiểm tai nạn của tôi Số hợp đồng
bảo hiểm Số bảo hiểm Bên mua bảo
hiểm Kính gửi
Ngài hoặc Phu nhân, tôi xin
huỷ bảo hiểm nêu trên đúng hạn vào cuối năm bảo hiểm từ thời điểm xx.XX.xx.
(Việc chấm dứt hợp đồng là do xxx. Vì vậy, tôi yêu cầu phía ngài không cố gắng
tiếp tục kéo dài.) Đồng thời, tôi sẽ thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp đã được
trao cho phía ngài khi kết thúc hợp đồng. Xin vui lòng gửi cho tôi một văn bản
xác nhận chấm dứt đến địa chỉ trên. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM NHÀ
Vorlage Kündigungsschreiben Hausratsversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Versicherungsunternehmen Abteilung Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum Kündigung Hausratsversicherung Versicherungpolizenummer- Versichertennummer- Versicherungsnehmer- Kündigung der Hausratversicherung
Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich die bestehende
Hausratversicherung fristgerecht zum Ablauf des Versicherungsjahres. (Die
Kündigung erfolgt, da ich die Versicherung aufgrund xxx nicht mehr benötige.
Oder: Die Kündigung erfolgt, da ich mich für ein attraktiveres Angebot von
einem anderen Versicherungsunternehmen entschieden habe.) Zeitgleich
widerrufe ich die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung. Bitte schicken Sie mir
eine schriftliche Bestätigung des Eingangs der Wirksamkeit dieser Kündigung
zu. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng
Công ty bảo
hiểm Phòng Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
bảo hiểm nhà Số hợp đồng
bảo hiểm Số bảo hiểm Bên mua bảo
hiểm Chấm dứt
bảo hiểm đồ đạc trong nhà Kính thưa Quý vị, tôi xin
chấm dứt bảo hiểm đồ đạc trong nhà hiện có đúng thời hạn vào cuối năm bảo hiểm.
(Thông báo được đưa ra vì tôi không còn cần bảo hiểm vì xxx. Hoặc: Thông báo
được đưa ra vì tôi đã chọn một đề nghị hấp dẫn hơn từ một công ty bảo hiểm
khác.) Đồng thời, tôi thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp đã giao cho phía
ngài. Vui lòng gửi cho tôi một văn bản xác nhận đã nhận được và hiệu lực của
việc chấm dứt này. Trân trọng,
chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
THẺ BẢO HIỂM Y TẾ Tư nhân
Privat Krankenversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Privat Krankenkasse Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum Kündigung meines
Krankenversicherungsvertrages Versichertennummer- Versicherungsnehmer- Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich meine
Krankenversicherung fristgerecht zum Ende des Versicherungsjahres (oder
Kalenderjahres) am xx.xx.xx. Ich bitte um die Zusendung einer
Kündigungsbestätigung, einer Bescheinung über die zurückgelegte
Versicherungszeit sowie einer Bescheinigung über Beginn und Ende der Pflichtversicherung.
Meine Versichertenkarte schicke ich Ihnen mit Ende Versicherungsdauer unaufgefordert zu. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng
Bảo hiểm
y tế tư nhân Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
hợp đồng bảo hiểm sức khỏe của tôi Số bảo hiểm Bên mua bảo
hiểm Thưa ông
hoặc bà, Theo đây,
tôi xin hủy bảo hiểm y tế của mình đúng hạn vào cuối năm bảo hiểm (hoặc năm
dương lịch) tại thời điểm xx.xx.xx. Vui lòng gửi cho tôi giấy xác nhận chấm dứt,
giấy xác nhận thời hạn đóng bảo hiểm và giấy xác nhận thời gian bắt đầu và kết
thúc bảo hiểm bắt buộc. Dù không yêu cầu, tôi vẫn
sẽ gửi cho bạn thẻ bảo hiểm của tôi khi kết thúc thời hạn bảo hiểm. Trân trọng,
chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
THẺ BẢO HIỂM chi phí Pháp lý
Rechtsschutzversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort, den Datum
Versicherungsgesellschaf Abteilung Anschrift PLZ Ort, den Datum Kündigung der bestehenden
Rechtsschutzversicherung Versicherungspolicenummer- Versichertennummer- Versicherungsnehmer- Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit kündige ich oben aufgeführte Rechtsschutzversicherung unter
Einhaltung der dreimonatigen Frist zum Ablauf des Vertrages am "XX'XX'XX
(Die Kündigung erfolgt, da ich mich für eine andere Versicherung entscheiden
habe. Oder: Die Kündigung erfolgt, da ich o.g. Versicherung nicht mehr
benötige. Nach meiner Eheschließung habe die Versicherung meines Mannes in
eine Partnerpolice erweitert.) Zeitgleich widerrufe ich die erteilte
Einzugsermächtigung. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang und die Wirksamkeit
dieser Kündigung schriftlich. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu điện Địa điểm,
ngày tháng
Công ty bảo
hiểm Phòng Địa chỉ Mã bưu điện Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
bảo hiểm bảo vệ pháp lý hiện có Số hợp đồng
bảo hiểm Số bảo hiểm Bên mua bảo
hiểm Kính gửi
Ngài hoặc Phu nhân, tôi xin
chấm dứt bảo hiểm bảo vệ pháp lý được liệt kê ở trên, tuân theo khoảng thời
gian ba tháng đến khi hết hạn hợp đồng vào ngày "XX'XX'XX (Việc chấm dứt
diễn ra vì tôi đã chọn một bảo hiểm khác. Hoặc: việc chấm dứt diễn ra vì tôi
không còn cần bảo hiểm trên nữa. Sau khi kết hôn, bảo hiểm của chồng tôi đã
được mở rộng thành hợp đồng kiêm cho cả đối tác.) Đồng thời, tôi thu hồi ủy
quyền thu phí trực tiếp. Xin vui lòng xác nhận việc nhận và hiệu lực của việc
chấm dứt này trong thư Trân trọng,
chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
THẺ BẢO HIỂM Trách nhiệm
Vertrag Haftpflichtversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Versicherungsunternehmen Abteilung Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum Kündigung der bestehenden
Rechtsschutzversicherung Versicherungspolicenummer- Versichertennummer- Versicherungsnehmer- Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit kündige ich o.g. Versicherung fristgerecht zum Ablauf des Vertrages.
(Oder: Aufgrund Ihrer Beitragserhöhung mache ich hiermit von meinem
Sonderkündigungsrecht Gebrauch und kündige o.g. Versicherung fristgerecht zum
Wirksamkeitsdatum der Anpassung.) Die von mir erteilte Einzugsermächtigung
erlischt mit dem Vertragsende automatisch. Ich erbitte freundlich eine
schriftliche Bestätigung dieser Kündigung. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng
Công ty bảo
hiểm Phòng Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
bảo hiểm Hỗ trợ Pháp lý hiện hành Số hợp đồng
bảo hiểm Số bảo hiểm Bên mua bảo
hiểm Thưa ông
hoặc bà, tôi xin hủy
bảo hiểm nêu trên trong thời hạn hợp đồng hết hạn. (Hoặc: Do sự gia tăng phí
bảo hiểm của bạn, tôi sử dụng quyền đặc biệt của mình để chấm dứt và hủy bỏ bảo
hiểm nói trên đúng hạn vào ngày điều chỉnh có hiệu lực.) Ủy quyền thu phí trực
tiếp mà tôi đã đưa ra sẽ tự động hết hạn vào thời hạn cuối của hợp đồng. Tôi yêu
cầu một văn bản vui lòng xác nhận về việc chấm dứt này. Trân trọng, chữ ký viết
tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Tài sản
Gebäudeversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Versicherungsunternehmen Abteilung Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum Kündigung meine Gebäudeversicherung Versichertennummer- Versicherungsnehmer- Sehr
geehrte Damen und Herren, unter Einhaltung der dreimonatigen Frist kündige
ich hiermit oben aufgeführte Gebäudeversicherung zum Ablauf des Vertrages am
'XXXXX'XX (Die Kündigung erfolgt aufgrund xxx. Oder: Hiermit kundige ich die
oben aufgeführte Gebäudeversicherung fristlos. Aufgrund Ihrer
Beitragserhöhung vom xx.xx.xx mache ich von meinem Sonderkündigungsrecht
Gebrauch und beende den Vertrag fristgerecht zum Wirksamkeitsdatum der
Vertragsänderung.) Zeitgleich widerrufe ich die Ihnen erteilte
Einzugsermächtigung. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang und die Wirksamkeit
dieser Kündigung schriftlich. Mit
freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng
Công ty bảo
hiểm Bộ phận Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
bảo hiểm nhà của tôi Số bảo hiểm Bên mua bảo
hiểm Thưa ông
hoặc bà, Tuân theo
thời hạn thông báo ba tháng, tôi xin chấm dứt bảo hiểm tòa nhà được liệt kê ở
trên khi kết thúc hợp đồng tạo thời điểm 'XXXXX'XX (Việc chấm dứt là do xxx. Hoặc:
Tôi xin hủy bảo hiểm tòa nhà được liệt kê ở trên mà không cần thông báo. Do
khoản phí bảo hiểm của bạn tăng lên từ xx. xx.xx, tôi sử dụng quyền chấm dứt
đặc biệt của mình và chấm dứt hợp đồng đúng hạn vào ngày thay đổi hợp đồng có
hiệu lực.) Đồng thời, tôi thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp cho phía
ngài. Vui lòng xác nhận việc nhận và hiệu lực của việc chấm dứt này bằng văn
bản. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Du lịch
Reiseversicherung
Vorname- Nachname Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum
Versicherungsunternehmen Abteilung Anschrift PLZ Ort Ort, den Datum Kündigung der bestehenden
Reiseversicherung Vertragsnummer- Versicherungsnehmer- Sehr
geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich oben aufgeführte
Reiseversicherung unter Einhaltung der Frist zum nächstmöglichen Termin. (Ich
bitte von Rückwerbeversuchen abzusehen, da ich an einer Weiterversicherung
nicht interessiert bin.) Zeitgleich widerrufe ich die Ihnen erteilte
Einzugsermächtigung. Ich bitte freundlich um die Zusendung einer
schriftlichen Bestätigung des Eingangs und der Wirksamkeit dieser Kundigung. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng
Tên công
ty bảo hiểm Bộ phận Địa chỉ Mã bưu
chính Địa điểm,
ngày tháng Chấm dứt
bảo hiểm du lịch hiện hành Số hợp đồng- Bên mua bảo
hiểm Thưa ông
hoặc bà, tôi xin hủy
bảo hiểm du lịch được liệt kê ở trên, tuân theo thời hạn cho lịch kế tiếp.
(Vui lòng không cố gắng quảng cáo trở lại, vì tôi không quan tâm đến bảo hiểm
tiếp nữa.) Đồng thời, tôi sẽ thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp đã được cấp
cho phía ngài. Tôi rất mong nhận được một văn bản xác nhận và hiệu lực của
thông báo này sẽ được gửi lại. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
THẺ BẢO HIỂM dành cho công ty
Vordruck für die
Firmenversicherung
Name
der Firma Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Versicherungsgesellschaft
Abteilung
/ Ansprechpartner Anschrift
PLZ Ort Kündigung
ler bestehenden Firmenversicherung Policennummer
Versicherungsnehmer Sehr
geehrte Damen und Herren, hiermit kündigen wir die oben aufgeführte
Firmenversicherung unter Wahrung der Frist zum Ablauf des Vertrages am
xX.XX.XX. (Die
Kündigung erfolgt, weil wir uns für ein anderes Versicherungsangebot
entscheiden haben. Daher bitten wir von Angeboten Ihrerseits sowie von
Rückwerbeversuchen abzusehen.) Bitte bestätigen Sie den Eingang und die
Wirksamkeit dieser Kündigung innerhalb von 14 Tagen schriftlich. Wir bedanken
uns für die Zusammenarbeit. Mit
freundlichen Grüßen, Unterschrift durch Firmeninhaber oder Bevollmächtigen. |
Tên công
ty Người
liên hệ Địa chỉ
mã bưu điện, địa điểm, ngày tháng Công ty bảo
hiểm Bộ phận /
người liên hệ Địa chỉ,
mã bưu điện, thành phố Chấm dứt
bảo hiểm hiện hành của công ty Chủ hợp đồng
số mã của Cảnh Sát Thưa ông
hoặc bà, Theo đây, chúng tôi xin chấm dứt bảo hiểm của
công ty đã khai ở trên, tuân theo thời hạn kết thúc hợp đồng vào thời điểm xX.XX.XX. (Việc chấm
dứt diễn ra vì chúng tôi đã quyết định một đề nghị bảo hiểm khác. Do đó,
chúng tôi từ chối các đề nghị từ phía các ngài cũng như các cố gắng quảng cáo
tiếp theo.) Vui lòng xác nhận biên nhận và hiệu lực của việc chấm dứt này bằng
văn bản trong vòng 14 ngày. Chúng tôi cảm ơn bạn đã hợp tác. Trân trọng,
chữ ký của chủ sở hữu công ty hoặc người đại diện theo ủy quyền. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng
Bảo hiểm do Hết hạn
Kündigung meiner
bestehenden Sachversicherung(en
Vorname
/ Nachname Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Namer
des Versichers Abteilung
/ Ansprechpartner Anschrift
PLZ Ort Kündigung
meiner bestehenden Sachversicherung(en) Nummer des Versicherungsnehmers Sehr
geehrte Damen und Herren, hiermit
kündige ich unter Einhaltung der Frist folgende Sachversicherungen zum Ablauf
des Vertrages Versicherungsart,
Policennummer (Bitte sehen Sie von einer persönlichen oder telefonischen
Kontaktaufnahme zu Rückwerbungsversuchen ab.) Die erteilte
Einzugsermächtigung erlischt automatisch mit Vertragsende darüber hinaus. Ich
erbitte höflich eine schriftliche Kündigungsbestätigung. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Họ và Tên Người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Tên công ty bảo hiểm Bộ phận / người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Hủy bỏ số bảo hiểm tài sản hiện có của tôi Số của bên mua bảo hiểm Thưa ông hoặc bà, tôi xin chấm dứt các hợp đồng bảo hiểm tài sản sau khi hết hạn hợp đồng,
theo thời hạn Loại bảo hiểm, Số hợp đồng (Vui lòng không liên hệ cá nhân hoặc qua điện thoại nhằm nỗ lực
quảng cảo.) Ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp sẽ tự động hết hạn khi kết
thúc hợp đồng. Tôi vui lòng yêu cầu một văn bản xác nhận về việc chấm dứt.
Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng
Bảo hiểm Trách nhiệm xe máy
Widerruf der
Mofaversicherung
Vorname
/ Nachname Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Namer
des Versichers Abteilung
/ Ansprechpartner Anschrift
PLZ Ort Widerruf
der Mofaversicherung Vertragsnummer Name / Nummer des Versicherungsnehmers
Versichertes Fahrzeug (Typ, Kennzeichen) Sehr
geehrte Damen und Herren, hiermit widerrufe ich den am xx.XX.Xx geschlossenen
Vertrag unter Einhaltung der vierzehntätigen Frist. Bitte erstatten Sie den
bereits geleisteten Beitrag an olgende Bankverbindung: Kontoinhaber
Kontonummer BLZ, Name der Bank Das
zugeteilte Kennzeichen sowie die Versicherungspolice werde ich Ihrer
Geschäftsstelle in xx, Anschrift, aushändigen. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Tên công ty bảo hiểm Bộ phận / người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Thu hồi bảo hiểm xe gắn máy Số hợp đồng Tên / số của bên mua bảo hiểm Phương tiện được bảo hiểm (loại, số đăng ký) Kính thưa ông - bà, tôi xin rút lại hợp đồng đã ký vào ngày xx.XX.Xx theo thời hạn mười bốn
ngày. Xin vui lòng hoàn trả khoản đóng phí đã thanh toán vào các chi tiết
ngân hàng sau: Chủ tài khoản, Số tài khoản ngân hàng, Mã ngân hàng, tên ngân hàng Tôi sẽ bàn giao biển số được giao và hợp đồng bảo hiểm cho văn phòng của
bạn ở địa chỉ XXXX. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì hành vi Trộm cắp
Fristlos wegen
mehrfachen Diebstahls
Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Personalnummer
xx Außerordentliche Kündigung des Arbeitsverhältnisses vom xx.XX.XX Sehr
geehrte(r) Frau / Herr, hiermit
kündigen wir das mit Ihnen am xx.xX.Xx geschlossene Arbeitsverhältnis
fristlos und mit sofortiger Wirkung. Rein vorsorglich sprechen wir hiermit
zeitgleich eine ordentliche Kündigung aus, die das Arbeitsverhältnis zum
xx.xX.xx beendet. Die fristlose Kündigung erfolgt aus nachfolgenden Gründen:
Sie haben mehrfach Geldmittel aus der Ihnen anvertrauten Kasse entnommen Bei
einer routinemäßigen Kontrolle der Einkäufe sowie der Taschen am XX.XX.Xx
haben Sie darüber hinaus nicht bezahlte Sachmittel aus der Filiale bei sich
geführt. Frau xx und Frau xx waren als Zeugen bei dieser Kontrolle anwesend.
Als zusätzliches Beweismittel sind diesem Schreiben eine Liste der in Ihrer
Tasche befindlichen Gegenstände sowie der mitgeführte Kassenzettel in Kopie
beigelegt, wodurch sich der Diebstahl belegen lässt. Ihr
Fehlverhalten entzieht dem Arbeitsverhältnis die notwendige Vertrauensbasis
und rechtfertigt die fristlose Kündigung durch wiederholten Diebstahl. Der
Betriebrat wurde zu der fristlosen sowie der vorsorglich ausgesprochenen
Kündigung gehört und hat beiden Kündigungen zugestimmt. Die Stellungnahme des
Betriebrates entnehmen Sie bitte der Anlage. Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche Unterschrift. |
Người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Nhân sự số xx Chấm dứt quan hệ lao động từ ngàyxx.XX.XX Kính gửi Bà / Ông / Bà, Chúng tôi xin chấm dứt quan hệ lao động đã ký với ông / bà vào thời điểm xx.xX.Xx
mà không cần thông báo và có hiệu lực ngay lập tức. Hoàn toàn như một biện
pháp phòng ngừa, chúng tôi kèm theo đây một thông báo chấm dứt thông thường
cùng lúc, điều này sẽ chấm dứt mối quan hệ lao động từ ngày xx.xX.xx. Việc chấm
dứt mà không có thông báo xảy ra vì những lý do sau: Bạn đã nhiều lần rút tiền
từ máy tính tiền được giao cho bạn. Bà xx và bà xx có mặt với tư cách là nhân
chứng trong buổi kiểm tra này. Để làm bằng chứng bổ sung, một danh sách các vật
dụng trong túi của bạn và một biên bản sao kê có thể được sử dụng để chứng
minh hành vi trộm cắp, được đính kèm với lá thư này. Hành vi sai trái của bạn đã tước đi cơ sở tin cậy cần thiết cho mối quan
hệ lao động và biện minh cho việc chấm dứt mà không cần thông báo do hành vi
trộm cắp lặp đi lặp lại. Hội đồng tư vấn đã được nghe về việc chấm dứt mà
không cần thông báo với thông báo đề phòng, và đã chấp thuận việc chấm dứt cả
hai. Tuyên bố của hội đồng tư vấn có thể được tìm thấy trong tệp đính kèm.
Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì Bất đồng quan điểm
Durch Arbeitnehmer
wegen mangelnder Perspektive
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Personalnummer
xxx / Abteilung xxx Kündigung meines bestehenden Arbeitsvertrages vom
xx.xx.Xx Sehr geehrte(r) Frau / Herr, oder Sehr geehrte Damen und Herren,
hiermit mache ich von meinem im Arbeitsvertrag vom xx.xx.xX vorgesehenen
Kündigungsrecht Gebrauch und kündige mein derzeitiges Arbeitsverhältnis unter
Einhaltung der vereinbarten Frist von x Monaten zum xx.X.XX. Nach meinem
letzten Gespräch mit Personalleiter Herr xx habe ich den Eindruck gewonnen,
dass in Ihrem Betrieb auf absehbare Zeit für mich keine Weiterentwicklungsmöglichkeiten
in persönlicher und beruflicher Hinsicht gegeben sind. Zeitgleich erbitte ich
mich diesem Schreiben die Erstellung eines qualifizierten Zeugnisses sowie
die Zusendung meiner Arbeitspapiere an die oben aufgeführte Anschrift. Die
verbliebenen xx Tage meines Jahresurlaubes bitte ich dem Stichtag des
Vertragsendes vorauszustellen. Ich darf hinzufügen, dass ich mich in Ihrem
Hause sehr wohl gefühlt und sehr viel gelernt habe. Als junger Mensch suche
ich jedoch nach einer Anstellung, die mir auch auf lange Sicht eine
Perspektive bietet. Ich bedanke mich sehr für die angenehme und interessante
Zusammenarbeit und wünsche Ihnen und dem Unternehmen weiterhin viel Erfolg. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Số nhân sự xxx / Bộ phận xxx Chấm dứt hợp đồng lao động hiện tại của tôi ngày xx.xx.Xx Kính gửi bà / ông, hoặc Thưa bà hoặc thưa bà, tôi xin sửu dụng quyền chấm dứt hợp đồng lao động được quy định trong hợp
đồng ngày xx.xx.xX và hủy bỏ mối quan hệ việc làm hiện tại của tôi theo khoảng
thời gian đã thỏa thuận là xxx tháng tới ngày xx.X.XX. Sau cuộc trò chuyện cuối
cùng của tôi với giám đốc nhân sự ông xx, tôi có ấn tượng rằng không có cơ hội
để phát triển cá nhân hoặc nghề nghiệp nào cho tôi trong công ty của ngài
trong tương lai gần. Đồng thời với lá thư này, tôi yêu cầu một giấy chứng nhận
theo quy định và giấy tờ làm việc của tôi được gửi đến địa chỉ trên. Tôi yêu
cầu số xx ngày còn lại trong kỳ nghỉ hàng năm của tôi trước ngày kết thúc hợp
đồng. Tôi có thể nói thêm rằng tôi cảm thấy rất thoải mái khi ở trong công ty
Ngài và tôi đã học được rất nhiều điều. Tuy nhiên, là một người trẻ tuổi, tôi
đang tìm kiếm một công việc có triển vọng lâu dài cho tôi. Cảm ơn ngài rất
nhiều vì sự hợp tác dễ chịu và thú vị. Xin chúc ngài và công ty tiếp tục
thành công. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì chuyển chỗ ở
Arbeitesstelle wegen
Umzug
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Personalnummer
xx Kündigung
meines bestehenden Arbeitsverhältnisses vom xx.xx.XX Sehr geehrte(r) Frau /
Herr, (oder Sehr geehrte Damen und Herren,) hiermit kündige ich das o.g.
aufgeführte Arbeitsverhältnis unter Einhaltung der im Arbeitsvertrag
vereinbarten Kündigungsfrist von Monaten zum x.XX.XX. Aufgrund familiärer
Umstände ist ein Wohnortwechsel notwendig geworden. Durch die daraus
resultierende qroße räumliche Distanz ist das Aufrechterklten meiner
bisherigen Tätigkeit in Ihrem Hause aus wirtschaftlichen Gründen nicht
möglich. Zusammen mit diesem Schreiben beantrage ich die verbliebenen xx Tage
meines Jahresurlaubs. Daraus ergibt sich der xx XX.XX. als letzter
Arbeitstag. Die mir zur Verfügung gestellten Arbeitsmittel werde ich bis zum
XX.XX.XX zurückgeben, die Zusendung meiner Arbeitspapiere und eines
qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an die o.g. Anschrift. Ich darf
hinzufügen, dass ich mich in Ihrem Unternehmen sehr wohl gefühlt und viel
gelernt habe. Mit der Bitte um Ihr Verständnis bedanke ich mich für die
angenehme und interessante Zusammenarbeit und wünsche Ihnen und dem
Unternehmen auch zukünftig viel Erfolg. Mit
freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Số nhân sự xx Xin chấm dứt công việc hiện tại của tôi từ thời điểm xx.xx.XX Kính gửi Bà / Ông, (hoặc Thưa Ông hoặc Bà,) Tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động nêu trên tuân theo thời hạn theo số
tháng đã thỏa thuận trong hợp đồng lao động ngày x.XX .XX. Do hoàn cảnh gia đình, việc thay đổi
nơi cư trú trở nên cần thiết. Do khoảng cách không gian lớn nên không thể tiếp
tục công việc trước đây của tôi ở công ty bạn với lý do kinh tế không có khả năng. Cùng với
thư này, tôi yêu cầu xx ngày còn lại trong lịch nghỉ phép hàng năm của tôi.
Điều này nghĩa là, ngày xx XX.XX. là
ngày làm việc cuối cùng. Tôi sẽ trả lại thiết bị làm việc cung cấp cho tôi
vào ngày XX.XX.XX, tôi yêu cầu gửi các giấy tờ làm việc và tài liệu công việc
theo quy định của tôi đến địa chỉ trên. Tôi xin nói thêm rằng, tôi cảm thấy rất
thoải mái khi ở Cty ngài và tôi đã học được rất nhiều điều. Xin ngài thông cảm,
tôi cảm ơn ngài về sự hợp tác dễ chịu và thú vị. Xin chúc bạn và công ty
thành công trong tương lai. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì bị Quấy rối dành cho NGƯỜI
LAO ĐỘNG
wegen Mobbing
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Kündigung
meines Arbeitsverhältnisses vom xx.xX.XX Personalnummer xxx Anrede, hiermit
kündige ich o.g. Arbeitsverhältnis fristgerecht zum xx.xx.xx. Aufgrund
permanenter, massiver Angriffe auf mein soziales Ansehen und meine berufliche
Situation durch Frau/Her/ xyz sehe keine Basis für eine weitere Zusammenarbeit
mehr. Frau ABC und Herr GML können die nahezu täglichen, ungerechtfertigen
Beleidigungen und Schikanemaßnahmen bestätigen. Ich bitte daher, meinen
restlichen Jahresurlaub von xx Tagen zu vergüten und mir ein qualifiziertes
Arbeitszeugnis auszustellen. Grundsätzlich bin ich jedoch dazu bereit, meine
Kündigung zurückzuziehen, sofern ein klärendes Gespräch und/oder eine
Versetzung in eine andere Abteilung die Mobbingangriffe beendet. Mit
freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift. |
Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ Mã bưu chính, thành phố, ngày tháng Chấm dứt mối quan hệ lao động của tôi từ ngày xx.xX.XX Mã Nhân sự số xxx Lời chào thưa, tôi chấm dứt mối quan hệ lao động nêu trên đúng thời điểm ngày xx.xx.xx.
Do các cuộc tấn công thường xuyên, quy mô vào uy tín xã hội của tôi và tình
hình công việc của tôi bởi Ông/ Bà XYZ, tôi thấy không có cơ sở để hợp tác
thêm. Bà ABC và Ông GML có thể xác nhận
những lời xúc phạm và quấy rối gần như hàng ngày, và vô cớ. Do đó, tôi yêu cầu
bạn thanh toán cho số xx ngày phép trong năm còn lại và cấp cho tôi một giấy
giới thiệu công việc theo quy định. Với lý do đó, trên nguyên tắc, tôi sẵn
sàng rút đơn từ chức nếu có cuộc thảo luận làm rõ / hoặc chuyển đổi nhân sự bộ
phân khác để chấm dứt các cuộc tấn công bắt nạt này. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt hợp đồng
LAO ĐỘNG của NGƯỜI SỬ DỤNG LAO ĐỘNG
von Arbeitegeber
Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Kündigung des am xx.xx.xx
geschlossenen Arbeitsverhältnisses hiermit kündigen wir Ihnen das o.g.
Arbeitsverhältnis unter Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Frist
zum xx.XX.XX. Die Kündigung ist aus betriebsbedingten Gründen notwendig.
Starke Auftragsrückgänge in den vergangenen Monaten haben zu einem
verringerten Mitarbeiterbedarf geführt. Da wir keine Möglichkeit sehen, Sie
an einem anderen, Ihrer Position entsprechenden Arbeitsplatz zu beschäftigen,
sehen wir uns leider in der Situation, die Kündigung aussprechen zu müssen.
Vor Ausspruch der Kündigung wurde der Betriebsrat ordnungsgemäß von unserer
Entscheidung unterrichtet umd hat dieser zugestimmt. Die Stellungsnahme des
Betriebsrates erhalten Sie mit diesem Schreiben. Wir bedauern diese
Entscheidung sehr, bedanken uns für Ihre Mitarbeit und wünschen Ihnen auf
Ihrem weiteren Weg und für Ihre berufliche Zukunft alles Gute. Mit
freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift. |
người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ Mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Chấm dứt quan hệ lao động được ký kết thời điểm xx.xx.xx, chúng tôi chấm dứt quan hệ lao động nêu trên, tính theo thời hạn đã thỏa
thuận theo hợp đồng ngày xx.XX.XX. Việc chấm dứt là cần thiết vì lý do cấp
thiết. Đơn hàng giảm mạnh trong những tháng gần đây khiến nhu cầu nhân viên
cũng giảm theo. Vì chúng tôi không thấy có khả năng tuyển dụng bạn ở một công
việc khác tương ứng với vị trí của bạn, nên chúng tôi rất tiếc khi phải thông
báo về việc chấm dứt hợp đồng. Trước khi thông báo chấm dứt được đưa ra, hội
đồng tư vấn đã được thông báo hợp lệ về quyết định của chúng tôi và đã chấp
thuận. Bạn sẽ nhận được văn bản của hội đồng với thư này. Chúng tôi rất lấy
làm tiếc về quyết định này, cảm ơn sự hợp tác của bạn và chúc bạn trên con đường
xa hơn với tương lai nghề nghiệp của bạn tất cả những gì tốt nhất. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG
LAO ĐỘNG của người LAO ĐỘNG
Kündigungsschreiben Arbeitsvetrag vom Arbeiternehmer
Straße Hausnummer PLZ Ort Telefonnummer Ort Datum Arbeitgeber Personalabteilung/Absprechpartner
Anschrif PLZ Ort Kündigung meines Arbeitsvertrages vom
xx.xx.xx Anrede, hiermit kündige ich den o.g.
Arbeitsvertrag unter Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten
Kündigungsfrist zum XX .XX .XX . Ich habe mich aus privaten Gründen
dazu entschlossen das Arbeitsverhaltnis nicht weiter fortzuführen. Zeitgleich
beantrage ich hiemit die verbleibenden xx Tage meines Jahresurlaubes, wodurch
sich der XX.XX als mein letzter Arbeitstag ergibt. Bitte senden Sie mir meine
Arbeitspapiere sowie en qualifiziertes Zeugnis an die oben aufgeführte
Adresse. Ich bedanke mich für die angenehme
Zusammenarbeit und wünsche Ihnen und Ihrem Unternehmen weiterhin viel Erfolg Mit freundlichen Grüßen Unterschrift |
Đường phố, số nhà Mã bưu chính Số điện thoại Địa điểm và ngày tháng Người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người
liên hệ Địa chỉ Mã bưu chính Chấm dứt hợp đồng lao động
của tôi từ xx.xx.xx Lời chào, Theo đây, tôi xin chấm dứt
hợp đồng lao động nêu trên, tính thời hạn thông báo như đã thỏa thuận theo hợp
đồng kể từ ngày XX .XX .XX. Vì lý do riêng tư, tôi đã
quyết định không tiếp tục công việc của mình. Đồng thời, tôi đăng ký XX ngày
còn lại của kỳ nghỉ tháng hàng năm, nghĩa là ngày XX.XX.XX là ngày làm việc
cuối cùng của tôi. Vui lòng gửi cho tôi giấy tờ
làm việc và chứng chỉ đủ điều kiện đến địa chỉ được liệt kê ở trên. Cảm ơn bạn vì sự hợp tác
vui vẻ và tôi chúc bạn và công ty của bạn tiếp tục thành công Trân trọng Chữ ký |
Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì tìm được CÔNG VIỆC MỚI
wegen neuen Job
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Kündigung
meines Arbeitsverhältnisses als XXX Personalnummer xxx Sehr
geehrte(r) Frau/Herr xxx oder Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige
ich mein am xx.xX.Xx geschlossenes Arbeitsverhältnis unter Berücksichtigung
der vertraglich vereinbarten Frist zum xx.XX.XX. Aus familiären Gründen sehe
ich mich gezwungen, eine Arbeitsstelle anzunehmen, die näher an meinem
Wohnort liegt. Zeitgleich beantrage ich hiermit meinen restlichen
Jahresurlaub von xx Tagen, wodurch sich der xx.xx.xX. als mein letzter
Arbeitstag ergibt. Die Zusendung meiner Arbeitspapiere sowie eines
qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an die oben aufgeführte
Anschrift. Ich bedanke mich für die erfolgreiche, stets angenehme
Zusammenarbeit und das mir von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen. Ich wünsche
Ihnen und Ihrem Unternehmen auch für die Zukunft weiterhin viel Erfolg. Mit freundlichen Grüßen Unterschrift |
Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ Mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Chấm dứt công việc của tôi với tư cách là XXX Mã nhân sự số xxx. Thưa quý ông - bà, Vì lý do gia đình, tôi cảm thấy buộc phải nhận một công việc gần nơi tôi
sống hơn. Đồng thời, tôi xin đăng ký nghỉ phép theo năm là xx ngày còn lại của
mình, nghĩa là thời điểm xx.xx.xX. là ngày cuối cùng của tôi tại nơi làm việc.
Tôi yêu cầu các giấy tờ làm việc của tôi và tài liệu khác đủ điều kiện được gửi
đến địa chỉ trên. Tôi xin cảm ơn vì sự hợp tác tốt đẹp, luôn vui vẻ và sự tin
tưởng mà bạn đã đặt vào tôi. Tôi chúc bạn và công ty của bạn tiếp tục thành
công trong tương lai. Trân trọng Chữ ký |
Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì KHÔNG THANH TOÁN LƯƠNG
wegen der
Unterbezahlung
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Kündigung
meines bestehenden Arbeitsverhältnisses Personalnummer xxx Sehr geehrte(r)
Frau/Herr, oder Sehr geehrte Damen und Herren, unter Eirhaltung der
vertraglich vereinbarten Kündigungsfrist kündige ich hiermit mein am xx.xx Xx
geschlossenes Arbeitsverhältnis zum XX.xX.XX. Aufgrund meiner familiären und
persönlichen Situation habe ich mich dazu entschlossen, eine Arbeitsstelle
anzutreten, die für mich lukrativere Aspekte beinhaltet. Ich danke Ihnen für
das entgegengebrachte Vertrauen sowie die angenehme Zusammenarbeit und
wünsche Ihnen Unternehmen weiterhin viel Erfolg. Mit freundlichen Grüßen Unterschrift |
Họ và Tên Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ Mã bưu điện, thành phố, ngày tháng Chấm dứt mối quan hệ việc làm hiện tại của tôi Số nhân sự là xxx Kính gửi bà / ông, hoặc Thưa ông bà, tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động
được ký kết ngày xx.xx Xx kể từ ngày
XX.xX.XX. Do hoàn cảnh gia đình và cá nhân, tôi đã quyết định nhận một công
việc có nhiều ưu điểm có lợi hơn cho tôi. Tôi muốn cảm ơn bạn vì sự tin tưởng
mà bạn đã đặt vào chúng tôi với sự hợp tác tốt đẹp, và tôi chúc bạn tiếp tục
thành công với công ty của mình. Trân trọng Chữ ký |
Mẫu đơn chấm dứt thời gian thử việc
Probezeit
Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Kündigung
unseres Arbeitsvertrages vom xx.xX.xx Sehr geehrte(r) Frau / Herr, hiermit
kündigen wir das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis zum "XX'XX'XX Da
Sie sich in der Probezeit befinden, erfolgt die Kündigung unter
Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Kündigungsfrist von zwei
Wochen. Wir bedanken uns für Ihre Mitarbeit und wünschen Ihnen für Ihren
weiteren beruflichen Weg viel Erfolg. Mit freundlichen
Grüßen, handschriftliche
Unterschrift |
Bên người
thuê lao động Bộ phận
nhân sự / người liên hệ Địa chỉ-Mã
bưu chính- thành phố, Ngày
tháng Tên họ Địa chỉ-Mã
bưu chính- thành phố, Thư Chấm
dứt hợp đồng lao động của chúng tôi ngày xx.xX.xx Kính gửi
Bà / Ông, Chúng tôi
xin chấm dứt mối quan hệ lao động hiện tại với ngài vào thời điểm:
"XX'XX'XX Vì bạn
đang trong thời gian thử việc, việc chấm dứt này đã có tính toán đến thời
gian thông báo đã thỏa thuận theo hợp đồng trong hai tuần. Cảm ơn bạn đã hợp
tác và chúng tôi chúc bạn thành công trong sự nghiệp tương lai. Trân trọng, Chữ ký viết
tay |
Mẫu đơn chấm dứt hợp
đồng lao động vì bị quấy rối ở nơi làm việc
wegen sexueller Belästigung
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Kündigung des bestehenden
Arbeitsverhältnisses vom xx.xX.Xx Sehr geehrte(r) Frau / Herr, hiermit
kündigen wir Ihnen das o.g. Arbeitsverhältnis außerordentlich und fristlos.
Die Kündigung wird aus den nachfolgenden Gründen ausgesprochen: Sie haben Frau/Herr xx mehrfach, sowohl
verbal als auch durch eindeutige Handlungen belästigt. Trotz wiederholter
Aufforderung, dies zu unterlassen, haben Sie Ihr Verhalten fortgeführt,
selbst nachdem Frau/Herr xx in eine andere Abteilung versetzt wurde. Der
letzte und für die Kündigung ausschlaggebende Vorfall ereignete am xx.xx.Xx,
als Sie sich Frau/Herr xx mit den Worten "." und entsprechenden
Handlungen näherten. Frau xx, Frau xx und Herr xx waren Zeugen dieses
Vorfalls und wurden dazu gehört. Aufgrund Ihres schwerwiegenden
Fehlverhaltens istdas Vertrauen derart gestört, dass wir keine Basis für eine
Weiterbeschäftigung sehen. Sollte die außerordentliche Kundigung wider
Erwarten unwirksam sein, sprechen wir hiermit vorsorglich die ordentliche
Kundigung aus. Die ordentliche Kündigung beendet das Arbeitsverhältnis zum xx
XX.Xx. Der Betriebsrat wurde von der außerordentlichen und der vorsorglich
ausgesprochenen ordentlichen Kündiqung unterrichtet und hat Kündigungen
zugestimmt. Bitte unterschreiben Sie die beiliegende Empfangsbestätigung.
Ihre Arbeitspapiere erhalten Sie gegen Unterschrift in der Personalabteilung.
Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift.
|
Họ và Tên Địa chỉ,
mã bưu điện, thành phố Người
thuê lao động Bộ phận
nhân sự / người liên hệ Địa chỉ,
mã bưu điện, thành phố Ngày
tháng Thư Chấm
dứt mối quan hệ việc làm hiện có từ ngày xx.xX.Xx Kính gửi
Bà / Ông, Chúng tôi
xin chấm dứt mối quan hệ lao động nêu trên một cách bất thường và không thông
báo trước. Việc chấm dứt được đưa ra vì những lý do sau: Bạn đã quấy
rối Ông A/Bà B nhiều lần, bằng cả lời nói và hành động rõ ràng. Mặc dù đã nhiều
lần đưa ra yêu cầu từ chối nhưng bạn vẫn tiếp tục hành vi của mình ngay cả
khi Ông A/Bà B đã được điều động sang bộ phận khác. Sự cố cuối cùng có ý
nghĩa quyết định đối với việc chấm dứt xảy ra vào thời điểm xx.xx.Xx khi bạn
gặp Ông A/Bà B với ngôn từ và các hành động tương ứng khi tiếp cận. Bà C/ Bà
D/ Ông E đã chứng kiến sự việc này và đã được nghe thấy. Do hành vi sai
trái nghiêm trọng của bạn, niềm tin bị phá hủy đến mức chúng tôi không thấy có
cơ sở để tiếp tục làm việc. Nếu điều này trái với mong đợi, thông báo bất thường
này không có hiệu quả, chúng tôi sẽ đưa ra thêm 1 thông báo thông thường như
một biện pháp dự phòng. Việc chấm dứt thông thường sẽ kết thúc mối quan hệ
lao động trên vào thời điểm xx XX.Xx.
Hội đồng tư vấn công việc đã được thông báo về việc chấm dứt bất thường và chấm
dứt dự phòng và đã chấp thuận việc chấm dứt này. Xin bạn Vui lòng ký xác nhận
đã nhận kèm theo. Bạn sẽ nhận được giấy tờ làm việc của mình đối với chữ ký của
bộ phận nhân sự. Trân trọng,
chữ ký viết tay. |
Mẫu đơn chấm dứt hợp
đồng đào tạo
Ausbildung
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Kündigung
des Ausbildungsvertrages vom x.xx.XX Sehr geehrte(r) Herr/Frau xxX, hiermit
kündigen wir das mit Ihnen bestehende Ausbildungsverhältnis "XX'XX'XX Da
Sie sich noch in der Probezeit befinden, erfolg die Kündigung unter
Einhaltung der vereinbarten Kündigungsfrist zwei Wochen. Die Gründe für die
Kündigung sind Ihnen mündlich erläutert worden. (Alternativ: Nach geltendem
Gesetz ist eine Angabe von Gründen nicht erforderlich.) Der Betriebsrat wurde
über die Kündigung informiert und hat dieser zugestimmt. Bitte unterschreiben
Sie die beiliegende Empfangsbestatigung und geben Sie die Ihnen zur Verfügung
gestellten Arbeitsmittel bis zum xx xX XX. zurück. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift |
Tên họ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Bên người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Ngày tháng Chấm dứt hợp đồng học việc ngày
x.xx.XX Kính gửi Ông / Bà xxX, Chúng tôi xin chấm dứt quan hệ học việc
với bạn vào thời điểm "XX'XX'XX.
Vì bạn vẫn đang trong thời gian thử việc, nên việc chấm dứt sẽ được thực
hiện theo quy định. Thời hạn thông báo đã thống nhất là hai tuần. Các lý do
chấm dứt đã được giải thích cho bạn bằng miệng. (Ngoài ra: Theo luật hiện
hành thì không cần lý do.) Hội đồng tư vấn công việc đã được thông báo về việc
chấm dứt và đã chấp thuận. Xin Vui lòng ký kèm theo xác nhận đã nhận và xin Trả lại thiết bị làm việc được cung cấp
cho bạn trước thời điểm xx xX XX. Trân trọng, chữ ký viết tay |
Mẫu đơn chấm dứt Hợp
đồng lao động vì đến muộn
wegen Zuspätkommens
Arbeitgeber
Personalabteilung / Ansprechpartner
Anschrift PLZ Ort Datum, Vorname
Nachname Anschrift PLZ Ort Personalnummer
xx / Abteilung xx Kündigung
des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx. Sehr
geehrte(r) Frau / Herr xx, hiermit
kündigen wir den mit Ihnen bestehenden Arbeitsvertrag vom XX.XX.XX. zum
xx.xX.Xx. Sollte dieser Termin wider Erwarten nicht der Kündigungsfrist
entsprechen, beenden wir das Arbeitsverhältnis vorsorglich zum
nächstmöglichen Termin. Die Kündigung erfolgt aus verhaltensbedingten
Gründen. Durch Ihre permanente Unpünktlichkeit haben Sie die betrieblichen
Abläufe massiv gestört. Auf dieses Fehlverhalten wurden Sie mehrfach in
mündlicher Form hingewiesen und diesbezüglich bereits dreimalig schriftlich
abgemahnt, am xx.xX.XX, am xx.xx.xx sowie am xx.XX.XX. Der Betriebsrat wurde
über die Kündigung informiert und hat dieser zugestimmt. Die Stellungnahme
des Betriebsrates liegt diesem Schreiben bei. Wir erbitten die Rückgabe der
beiliegenden, unterschriebenen Empfangsbestätigung zusammen mit den Ihnen zur
Verfügung gestellten Arbeitsmitteln bis zum xx.xX.XX. Mit
freundlichen Grüßen, |
Người sử dụng lao động/ Bộ phận nhân
sự / Người liên hệ Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố Ngày tháng, Họ tên người lao động Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố Số nhân sự xx / Phòng xx Chấm dứt hợp đồng lao động từ
xx.xx.xx. Chấm dứt hợp đồng lao động từ
xx.xX.Xx. Kính gửi bà / ông xx, chúng tôi chấm
dứt hợp đồng lao động hiện tại với bà ngày XX.XX.XX. vào ngày xx.xX.Xx. Nếu
không như mong đợi, ngày này không tương ứng với thời hạn thông báo, chúng
tôi duy trì thông báo chấm dứt quan hệ lao động này như một biện pháp dự
phòng cho thời điểm thích hợp tiếp theo. Việc chấm dứt hợp đồng là vì lý do
hành vi thường xuyên thiếu đúng giờ của bạn đã làm gián đoạn hàng loạt các
quy trình hoạt động. Bạn đã được thông báo về hành vi sai trái này nhiều lần
bằng lời nói và đã được cảnh báo ba lần bằng văn bản, vào các ngày xx.xX.XX, ngày
xx.xx.xx và ngày xx.XX.XX. Hội đồng tư vấn đã được thông báo về việc chấm dứt
và chấp thuận nó. Ý kiến của hội đồng công trình được đính kèm theo thư
này. Chúng tôi yêu cầu bạn gửi lại xác nhận đã ký gửi kèm theo cùng với các
thiết bị làm việc đã cung cấp cho bạn vào ngày xx.xX.XX. Trân trọng, |
Mẫu đơn sa thải
nhân viên vì vi phạm nội quy
Fristloses
Kuendigungsschreiben
Arbeitgeber
Personalabteilung / Ansprechpartner
Anschrift PLZ Ort Datum, Vorname
Nachname Anschrift PLZ Ort Personalnummer
xx / Abteilung xx Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx. Sehr
geehrte(r) Frau / Herr xx, hiermit
kündigen wir das o.g. Arbeitsverhältnis fristlos und mit sofortiger Wirkung.
Die fristlose Kündigung erfolgt aus nachfolgenden Gründen: Sie haben Ihren
Vorgesetzten Herr xx mehrfach lautstark beschimpft und massiv beleidigt.
Trotz eines Gespräches mit Personalleiter Herr xx kam es unter
Alkoholeinfluss am xx.xx.XX zu einem tätlichen Angriff auf Herr xx. Herr xx
und Frau xx waren Zeugen des Vorfalls und haben den Verlauf bestätigt. Durch
dieses massive Fehlerhalten sehen wir keine Basis für eine weitere
Zusammenarbeit. Sollte die fristlose wider Erwarten unwirksam sein, sprechen
wir hiermit vorsorglich die ordentliche Kündigung aus. Diese beendet das
Arbeitsverhältnis zum xx.XX.xX. Der Betriebrat wurde über die fristlose sowie
die vorsorglich ausgesprochene Kündigung informiert und hat beiden
Kündigungen zugestimmt. Die Stellungnahme des Betriebrates ist diesem
Schreiben beigelegt. Ihr Lohn, die Arbeitspapiere sowie ein Arbeitszeugnis
werden Ihnen zum Monatsende von der Personalabteilung ausgehändigt. |
Người sử dụng lao động/ Bộ phận nhân
sự / Người liên hệ Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố Ngày tháng, Họ tên người lao động Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố Số nhân sự xx / Phòng xx Chấm dứt hợp đồng lao động từ
xx.xX.Xx. Kính gửi bà / ông xx, Chúng tôi xin chấm dứt quan hệ lao động
nêu trên mà không cần thông báo trước và nó có hiệu lực ngay lập tức. Việc chấm
dứt hợp đồng không báo trước diễn ra vì những lý do sau: Bạn đã nhiều lần chửi
bới, xúc phạm cấp trên của mình là ông xx. Mặc dù có cuộc trò chuyện với giám
đốc nhân sự, ông xx đã có một cuộc hành hung ông xx dưới ảnh hưởng của rượu vào
ngày xx.xx.XX. ông xx và bà x đã chứng kiến sự việc và xác nhận về sự việc.
Do sai lầm lớn này, chúng tôi thấy không có cơ sở để hợp tác thêm với bạn. Nếu
việc này trái với mong đợi của bạn, và không có hiệu quả, chúng tôi sẽ đưa ra
thông báo về việc chấm dứt hợp đồng một cách thông thường như một biện pháp dự
phòng. Điều này sẽ kết thúc mối quan hệ công việc vào ngày xx.XX.xX. Hội đồng
tư vấn đã được thông báo về việc chấm dứt mà không có thông báo và thông báo dự
phòng, và đã chấp thuận cả hai việc chấm dứt này. Ý kiến của hội đồng được
đính kèm theo thư này. Tiền lương, giấy tờ làm việc và giấy giới thiệu công
việc của bạn sẽ được bộ phận nhân sự trao cho bạn vào cuối tháng. |
Mẫu đơn chấm dứt hợp
đồng lao động vì lý do cá nhân
wegen Privaten
Gruenden
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Personalnummer
xx / Abteilung xx Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx. Kündigung
des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx. Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx, hiermit kündige ich mein bestehendes
Arbeitsverhältnis, das ich am XX.XX.XX mit Ihnen geschlossen habe, unter
Einhaltung der vertraglich vereinbarten Frist von x Monaten zum xx.xX.XX.
Private Gründe haben mich zu dieser Entscheidung veranlasst. Die restlichen
xx Tage meines Jahresurlaubes bitte ich zu vergüten. Die Zusendung meiner
Arbeitspapiere und eines qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an die
o.g. aufgeführte Adresse. Ich bedanke mich für die stets angenehme und
interessante Zusammenarbeit und darf anmerken, dass ich mich in Ihrem Hause
sehr wohl gefühlt habe und in den vergangenen Jahren viel lernen durfte. Ich
wünsche Ihnen und dem Unternehmen auch in der Zukunft viel Erfolg und alles Gute . Mit freundlichen Grüßen,
handschriftliche |
Tên họ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Bên người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ Mã bưu chính, thành phố, Ngày tháng Số nhân sự xx / bộ phận xx Chấm dứt hợp đồng lao động từ
xx.xX.Xx. Kính gửi bà / ông xx, Theo đây, tôi chấm dứt mối quan hệ
lao động hiện tại mà tôi đã ký kết với bạn vào ngày XX.XX.XX theo thời hạn đã
thỏa thuận trong hợp đồng là x tháng đến ngày xx.xX.XX. Những lý do riêng tư
đã thúc đẩy tôi đưa ra quyết định này. Tôi yêu cầu bạn thanh toán cho số ngày
xx còn lại của kỳ nghỉ hàng năm của tôi. Tôi yêu cầu các giấy tờ làm việc của
tôi và tài liệu khác theo quy định được gửi đến địa chỉ trên. Tôi muốn cảm ơn
bạn vì sự hợp tác luôn vui vẻ và thú vị và tôi muốn nói rằng tôi cảm thấy rất
thoải mái khi ở trong ngôi nhà của bạn và tôi đã có thể học hỏi được rất nhiều
trong vài năm qua. Tôi cầu chúc cho bạn và công ty cũng thành công trong
tương lai Tất cả những gì tốt nhất . Trân trọng, viết tay |
Mẫu đơn chấm dứt hợp
đồng lao động do chuyển di cư
wegen Auswanderung
Vorname/Nachname
Anschrift
PLZ Ort Arbeitgeber Personalabteilung/Ansprechpartner
Anschrift
PLZ
Ort, den Datum Personalnummer
xx / Abteilung xx Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx. Sehr
geehrte(r) Frau / Herr xx, hiermit
kündige ich meinen bestehenden Arbeitsvertrag vom xx.xx.xX fristgerecht zum
xx.xX.X. Nach reiflicher Überlegung habe ich mich dazu entschlossen, nach xxx
auszuwandern. Hauptmotivation hierfür sind die besseren Zukunftsaussichten,
die ich für meine Kinder Mir stehen noch xx Tage meines Jahresurlaubes zu,
die ich zeitgleich hiermit beantrage. Mein letzter Arbeitstag ist demnach der
xx.xx.Xx. Die Zusendung meiner Arbeitspapiere sowie eines qualifizierten
Arbeitszeugnisses erbitte ich an meine neue Adresse: XXX. Ich möchte betonen,
dass ich mich in Ihrem Hause immer sehr wohlgefühlt habe und Ihnen sehr
dankbar für alles bin, was ich in den vergangenen Jahren bei Ihnen lernen
durfte. Ich wünsche Ihnen und Ihrem
Unternehmen auch weiterhin eine erfolgreiche Zukunft und alles Gute und verbleibe, mit freundlichen Grüßen, hand shriftliche Unterschrift. |
Tên họ Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố Người thuê lao động Bộ phận nhân sự / người liên hệ Địa chỉ, thành phố, ngày tháng Số nhân sự xx / bộ phận xx Chấm dứt hợp đồng lao động từ
xx.xX.Xx. Kính gửi bà / ông xx, Theo đây, tôi chấm dứt hợp đồng lao động
hiện tại của mình từ xx.xx.xX tới xx.xX.X. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, tôi quyết
định di cư sang xxx. Động lực chính cho việc này là những triển vọng tốt đẹp
hơn trong tương lai mà tôi dành cho các con của mình. Tôi vẫn còn số ngày nghỉ
phép hàng năm là xx mà tôi xin lĩnh. Do đó, ngày làm việc cuối cùng của tôi
là xx.xx.Xx. Tôi yêu cầu các giấy tờ làm việc của tôi và tài liệu theo quy định
được gửi đến địa chỉ mới của tôi là: XXX. Tôi muốn nhấn mạnh rằng tôi luôn cảm
thấy rất thoải mái khi ở trong nhà của bạn và tôi rất biết ơn bạn về mọi thứ
mà tôi có thể học hỏi từ bạn trong vài năm qua. Tôi chúc bạn và công ty của bạn tiếp
tục thành công trong tương lai và Tất cả những gì tốt nhất và vẫn còn, với sự trân trọng, chữ ký
viết tay. |
Mẫu đơn chấm dứt Hợp
đồng lao động
Briefkopf
Arbeitgeber
Ort, Datum Arbeitnehmer
Anschrift PLZ Ort Personalnummer
xx Fristgerechte
Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.XX hiermit
kündigen wir das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis vom XX.XX.Xx
fristgerecht zum xX.XX.XX. Sollte die Kündigungsfrist zu diesem Stichtag
wider Erwarten nicht gewahrt sein, beenden wir das Arbeitsverhältnis zum nächstzulässigen
Termin. Die Kündigung erfolgt aus betriebsbedingten Gründen. Starke Rückgänge
der Auftragszahlen haben die notwendige Mitarbeiterzahl stark verringert.
Trotz aller Bemühungen ist es uns nicht möglich, Sie an anderer Stelle
einzusetzen, weshalb wir uns in der Situation sehen, das Arbeitsverhältnis
mit Ihnen zu beenden. Der Betriebsrat würde von Ihrer Kündigung unterrichtet
und hat dieser zugestimmt. Ihre Arbeitspapiere sowie ein qualifiziertes
Arbeitszeugnis werden Ihnen zum Monatsende von der Personalabteilung
ausgehändigt. Wir bedauern diese notwendige Maßnahme sehr, bedanken uns für
Ihre Mitarbeit und wünschen Ihnen für Ihren weiteren beruflichen Weg viel Erfolg
und alles Gute . Mit
freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Bao thư Người sử dụng lao động Địa chỉ Ngày tháng Nhân viên Địa chỉ Số nhân sự xx Chấm dứt hợp đồng lao động đúng hạn kể
từ ngày xx.xx.XX Theo đây, chúng tôi xin chấm dứt mối
quan hệ lao động hiện tại với bạn từ XX.XX.Xx đến xX.XX.XX. Nếu trái với mong
đợi, thời hạn thông báo vào ngày này không được đáp ứng, chúng tôi sẽ chấm dứt
quan hệ lao động vào thời hạn quy định tiếp theo. Việc chấm dứt diễn ra vì lý
do hoạt động. Số lượng đơn đặt hàng giảm mạnh đã khiến số lượng nhân viên yêu
cầu giảm đi đáng kể. Bất chấp mọi nỗ lực của chúng tôi, chúng tôi không thể
triển khai bạn ở nơi khác, đó là lý do tại sao chúng tôi thấy mình trong tình
huống phải chấm dứt mối quan hệ lao động với bạn. Hội đồng tư vấn sẽ được
thông báo về việc bạn bị sa thải và đã chấp thuận nó. Các giấy tờ làm việc của
bạn và một giấy giới thiệu công việc đủ điều kiện sẽ được bộ phận nhân sự
trao cho bạn vào cuối tháng. Chúng tôi rất lấy làm tiếc về biện pháp cần thiết
này, cảm ơn sự hợp tác của bạn và chúc bạn thành công trong sự nghiệp tương
lai và Tất cả những gì tốt nhất . Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu đơn chấm dứt Hợp
đồng tập sự
waehrend der
Probezeit
Briefkopf
Arbeitgeber
Ort, Datum Vorname
Nachname Anschrift
PLZ Ort Kündigung
des bestehenden Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx Sehr
geehrte(r) Frau / Herr xx, hiermit
kündigen wir den am xx.XX.XX mit Ihnen geschlossenen Arbeitsvertrag zum
xx.xx.Xx. Die Kündigung erfolgt unter der vertraglich vereinbarten Frist für
die Probezeit von zwei Wochen. Die Gründe für die Kündigung sind Ihnen
bekannt. (oder: Die Gründe für die Kündigung haben wir Ihnen mündlich erläutert. oder:
Die Angabe von Sründen ist aus gesetzlicher Sicht nicht erforderlich.) Der
Betriebrat wurde ordnungsgemäß über Ihre Kündigung informiert und hat dieser
zugestimmt. Seine Stellungnahme liegt diesem Schreiben bei. Wir erbitten die
Rückgabe der Ihnen überlassenen Arbeitskleidung und Arbeitsmittel zusammen
mit der unterschriebenen Empfangsbestätigung zum xx.xx.Xx. Ein qualifiziertes
wird Ihnen ausgehändigt. Mit
freundlichen Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Bao thư Người sử dụng lao động Địa chỉ, ngày Họ và tên người lao động Địa chỉ Mã bưu điện Chấm dứt hợp đồng lao động hiện tại
ngày xx.xx.xx Kính gửi bà / ông xx, Theo đây, chúng tôi chấm dứt hợp đồng
lao động đã ký với bạn vào ngày xx.XX.XX kể từ xx.xx.Xx. Việc chấm dứt diễn
ra trong thời hạn đã thỏa thuận theo hợp đồng cho thời gian thử việc là hai
tuần. Bạn có thể biết lý do chấm dứt hợp đồng. (hoặc: Chúng tôi đã giải thích
bằng lời nói lý do chấm dứt hợp đồng. hoặc: Không cần tuyên bố sai phạm
theo quan điểm pháp lý.) Hội đồng công ty đã được thông báo hợp lệ về việc chấm
dứt hợp đồng của bạn và đã đồng ý. Ý kiến của Hội đồng được đính kèm với bức
thư này. Chúng tôi yêu cầu trả lại quần áo bảo hộ lao động và thiết bị làm việc
đã cung cấp cho bạn cùng với xác nhận đã ký vào ngày xx.xx.Xx. Một văn bản tiêu
chuẩn theo quy định sẽ được trao cho bạn. Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Mẫu đơn chấm dứt Hợp
đồng làm thêm
Minijob
Arbeitgeber
Personalabteilung / Ansprechpartner Anschrift PLZ Ort Datum, Vorname
Nachname Anschrift
PLZ Ort Personalnummer
xx / Abteilung xx Kündigung
des Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx. Kündigung
des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx. Sehr
geehrte(r) Frau / Herr xx, hiermit kündige ich das geringfügige
Arbeitsverhältnis, das ich am XX.XX.Xx mit Ihnen geschlossen habe. Die
Kündigung erfolgt unter Einhaltung der gesetzlichen Kündigungsfrist und endet
am xx.xx.xx. Aufgrund betriebsbedingter Umstrukturierungen entfällt die
Notwendigkeit einer Arbeitskraft auf geringfügiger Basis. Da ich leider keine
Möglichkeit sehe, Sie an anderer Stelle weiterzubeschäftigen, sehe ich mich
in der Situation, den mit Ihnen geschlossenen Arbeitsvertrag zu kündigen. (Oder:
Die Gründe für die Kündigung habe ich Ihnen mündlich erläutert. Alternativ
kann auch vollständig auf die Angabe von Gründen verzichtet werden.) Ein
qualifiziertes Arbeitszeugnis wird Ihnen zusammen mit Ihrem Entgelt
ausgehändigt. Ich bedanke mich für Ihre Mitarbeit und wünsche Ihnen für Ihre
weitere berufliche Zukunft viel Erfolg und alles Gute . Mit freundlichen
Grüßen, handschriftliche
Unterschrift. |
Bên sử dụng lao động/ Bộ phận nhân sự
/ Người liên hệ Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố Ngày, Người lao động Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố Số nhân sự xx / Phòng xx Chấm dứt hợp đồng lao động từ
xx.xX.Xx. Kính gửi bà / ông xx, Theo đây, tôi chấm dứt mối quan hệ
lao động Giúp việc mà tôi đã giao kết với bạn vào ngày XX.XX.Xx. Việc chấm dứt
diễn ra tuân theo khoảng thời gian thông báo theo luật định và kết thúc vào
xx.xx.xx. Do chuyển dịch cơ cấu hoạt động nên không cần lực lượng lao động Phụ.
Vì tôi rất tiếc không thấy có khả năng tiếp tục tuyển dụng bạn ở nơi khác,
nên tôi thấy mình rơi vào tình huống phải chấm dứt hợp đồng lao động đã giao
kết với bạn. (Hoặc: Tôi đã giải thích bằng lời nói lý do chấm dứt. Ngoài ra,
bạn có thể được giải thích bằng lý do công việc đã hoàn thành.) Bạn sẽ được
giới thiệu công việc đủ điều kiện cùng với thù lao của mình. Cảm ơn bạn đã hợp
tác và tôi chúc bạn tất cả những điều tốt nhất cho cuộc sống nghề nghiệp
tương lai của bạn Tất cả những gì tốt nhất . Trân trọng, chữ ký viết tay. |
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét