Thứ Năm, 21 tháng 10, 2021

Các Mẫu đơn tiếng Đức cho Kết thúc các loại Hợp đồng thông dụng- Kündigungschreiben


Cuộc sống ở Hải ngoại thật là nhiều thử thách, nhiều khó khăn, đòi hỏi nhiều nỗ lực học tập không ngừng. Nhiều lúc ngó quanh không thân bằng quyến thuộc. Không nơi nương tựa. Nhưng cảm tạ Chúa rằng mỗi một thời điểm thử thách Chúa lại cho ta thấy dấu hiệu Ngài là đấng có thật.

Tại Đức Quốc xã, cộng đồng người Việt đã bén rễ và sinh sôi thành một cộng đồng có sức sống bền bỉ. Những khó khăn trở ngại về Ngôn ngữ, Văn hóa-Ứng xử, Luật pháp là những khó khăn cụ thể nhất. Người Đức quốc rất coi trọng văn bản và sử dụng văn bản trên mọi cơ sở thực hành Pháp lý, trong mọi lĩnh vực quan trọng. Những mẫu văn bản hợp đồng này đã được soạn thảo đăng tải trên trang https://www.tintucvietduc.net/. Chúng tôi sử dụng công cụ dịch hỗ trợ, xin được tham khảo theo quy định Cộng đồng, phụ kèm lời dịch ra Việt ngữ. Hầu mong giúp đỡ các Đồng hương trong những lúc Cần thiết. Cũng là nhu liệu cho sự học tập nhiều tiến bộ.

Chúng tôi sẽ đăng tải bổ sung dần cho đầy đủ tùy thuộc vào thời gian eo hẹo của chúng tôi. Văn bản có chỗ nào chưa được đúng, xin các bạn có trình độ Đức văn bổ sung cho.

 Kündigungschreiben

          Mẫu chấm dứt hợp đồng tập Thể thao Fitnesstudio

Kündigungschreiben Fitnesstudio

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Fitnesstudio

Anschrift

PLZ Ort

Mitgliedsnummer

Vertragsnummer

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,

hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Fitnesstudio (Name, Anschrift) unter Einhaltung der dreimonatigen Frist zum xx.xx.xxxx.

 

(Oder. hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Fitnesstudio (Name, Anschrift) außerordentlich. Die Kündigung erfolgt, da ich an xx.xx.xxxx erkrankt bin und auf absehbare Zeit keinen Sport treiben kann. Das ärtzliche Attest in Kopie liegt diesem Schreiben bei.)

Gleichzeitig widerrufe ich hiermit  die Ihnen erteile Einzugsermächtigung für die Bankverbindung (Kontoinhaber, Kontonummer, BLZ, Name der Bank) zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Kündigung und darüber hinaus.

Bitte bestätigen Sie mir diese Kündigung und das Datum des Vertragesendes schriftlich.

Mit freundlichen Grüßen,

handschriftlich Unterschrift .

 

Thư chấm dứt hợp đồng Phòng tập thể dục

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Phòng thể dục

Địa chỉ

Mã bưu chính

Số thành viên

Số hợp đồng

Thưa ông hoặc bà,

Bằng cách này, tôi hủy bỏ tư cách thành viên (số) trong phòng tập thể dục của Ngài (tên, địa chỉ) trong khoảng thời gian ba tháng từ thời điểm .../ .../ ...

 

(Hoặc. Theo đây, tôi chấm dứt tư cách thành viên của mình (số) trong phòng tập thể dục của Ngài (tên, địa chỉ) ngoài dự định. Việc chấm dứt diễn ra vì tôi bị ốm trong thời điểm ... /.../ ... và sẽ không thể chơi thể thao trong tương lai gần. Có bản sao của giấy chứng nhận y tế kèm theo với thư này.)

Đồng thời, tôi thu hồi quyền thu nợ trực tiếp với kết nối ngân hàng (của chủ tài khoản ...., số tài khoản ... , mã ngân hàng ..., tên ngân hàng ....) tại thời điểm việc chấm dứt có hiệu lực và tiếp về sau.

Xin vui lòng xác nhận việc chấm dứt này và ngày kết thúc hợp đồng bằng văn bản.

Trân trọng,

chữ ký viết tay.

          Mẫu chấm dứt thành viên câu lạc bộ Verein

Kündigungschreiben Verein

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Verein

Vorstand

Anschrift

PLZ Ort

Mitgliedsnummer

Vertragsnummer

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,

hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Verein (Name, Anschrift) unter Einhaltung der dreimonatigen Frist zum xx.xx.xxxx.

Mit Wirksamwerdens der Kündigung und darüber hinaus erlischt automatisch auch die Ihnen erteile Einzugsermächtigung zur Abbuchung der Mitgliedschaft endet, schriftlich innerhalb der folgenden Tage.

Mit freundlichen Grüßen,

handschriftlich Unterschrift .

 

Thông báo về việc chấm dứt Câu lạc bộ

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Câu lạc bộ

Ban giám đốc

Địa chỉ

Mã bưu chính

Số thành viên

Số hợp đồng

Thưa ông hoặc bà,

Theo đây, tôi chấm dứt tư cách thành viên (số) của mình trong hiệp hội của Ngài (tên, địa chỉ) theo thời hạn ba tháng từ thời điểm  xx.xx.xxxx.

Khi việc chấm dứt có hiệu lực và về sau, quyền thu nợ trực tiếp được cấp cho bạn để thu phí thành viên sẽ tự động hết hiệu lực, bằng văn bản này trong những ngày tiếp theo.

Trân trọng,

chữ ký viết tay.

          Mẫu chấm dứt thành viên câu lạc bộ  BẮN SÚNG

Mitgliedschaf  beim Schützenverein

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Schützenverein (Name)

y.Hd.Vorstandsmitglied(Name)

Anschrift

PLZ Ort

Mitgliedsnummer

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Vorstandsmitglied)

unter Einhaltung der vereinbarten Frist von xx Monaten kündige ich hiermit meine Mitgliedschaft im Schützenverein (Name) zum xx.XX.XX Zeitgleich ziehe ich hiermit die erteilte Ermächtigung zum Einzug der Mitgliedsbeiträge von Konto (Nummer, BLZ, Name der Bank) zum Zeitpunkt des Wirksamwerdens der Kündigung und daruber hinaus zurück. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang und den Zeitpunkt, an dem meine Mitgliedschaft endet, schriftlich.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

 

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Câu lạc bộ bắn súng (tên)

y.Hd. Thành viên HĐQT (tên)

Địa chỉ

Mã bưu chính

Số thành viên

Thưa ông hoặc bà,

Kính gửi: Ông ... Ông ..., (Thành viên HĐQT)

Theo đúng quy định câu lạc bộ về thời hạn .... tháng đã thỏa thuận, tôi chấm dứt tư cách thành viên của mình trong câu lạc bộ bắn súng (tên là) từ thời điểm ............ . Đồng thời, tôi rút lại ủy

quyền đã cấp để thu phí thành viên từ tài khoản của mình (số, mã ngân hàng , tên ngân hàng) tại thời điểm nó có hiệu lực chấm dứt và về sau. Xin Vui lòng xác nhận biên nhận và thời gian kết thúc tư cách thành viên của tôi bằng văn bản.

Trân trọng,

chữ ký viết tay.

          Mitgliedschaf  Fitness wegen Umzug

Kết thúc tư cách thành viên câu lạc bộ Tập thể thao vì lý do chuyển nhà

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Fitnessstudio(Name)

z.Hd. (Betreiber)

Anschrift

PLZ Ort

Mitgliedsnummer

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Betreiber)

hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Fitnessstudio (Name, Anschrift, Ort) außerordentlich. Aus beruflichen Gründen ist ein Umzug nach xxx notwendig. Die daraus resultierende Distanz von xxx km macht es mir unmöglich, die vertraglich vereinbarten Leistungen zu nutzen. Die Bescheinigungen zur Ab- und Anmeldung an den jeweiligen Wohnorten lege ich diesem Schreiben in Kopie bei. Sollten Sie die außerordentliche Kündigung wieder Erwarten ablehnen, kündige ich hiermit vorsorglich zum nächstmöglichen Termin. Mit Wirksamwerden der Kündigung und darüber hinaus erlischt auch die Ihnen erteilte Einzugsermachtigung für mein Konto (Nummer, BLZ, Name der Bank) Bitte bestätigen Sie mir diese Kündigung unter Nennung des Datums, an dem die Mitgliedschaft endet, schriftlich Mitfreundlichen Grüßen

 

Tên họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Phòng tập thể dục (tên)

z.Hd. (Nhà điều hành)

Địa chỉ

Mã bưu chính

Số thành viên

Thưa ông hoặc bà,

Kính gửi: Bà ... Ông ..., (điều hành viên)

Theo đây, tôi ngoại lệ chấm dứt tư cách thành viên (số) của mình trong phòng tập thể dục của Ngài (tên, địa chỉ, vị trí). Vì lý do công việc, việc chuyển nhà sang xxx là cần thiết. Do khoảng cách từ xxx km khiến tôi không thể sử dụng các dịch vụ đã thỏa thuận trong hợp đồng. Tôi gửi kèm bản sao của các giấy chứng nhận di dời và đăng ký tại nơi cư trú mới tương ứng với thư này. Nếu ngài, không được như mong đợi, từ chối thông báo ngoại lệ này, tôi sẽ có thông báo tiếp như một biện pháp phòng ngừa vào ngày sớm nhất có thể. Khi việc chấm dứt có hiệu lực và sau đó, ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp cho ngài với tài khoản của tôi (số, mã ngân hàng, tên ngân hàng) sẽ hết hạn. Vui lòng xác nhận việc hủy bỏ này với tôi bằng văn bản, nêu rõ ngày kết thúc tư cách thành viên

Trân trọng,

 

          Mẫu chấm dứt thành viên câu lạc bộ  Tennis

fristgerecht Tennisverein

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Tennisverein (Name)

z.Hd. (Vorstand)

Anschrift

PLZ Ort

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Vorstand)

hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft (Nummer) in Ihrem Tennisverein (Name)

fristgerechte gemäß der Satzung zum xx.xx.xx mit Inkrafttreten der Kündigung und darüber hinaus widerrufen ich zeitgleich die Ihnen erteilen Ermächtigung zur Abbuchung der Mitgliedsbeiträge von meinem Konto (Nummer, BLZ, Name der Bank)

Bitte bestätigen Sie mir eine Eingangs und die Wirksamkeit diese Kündigung schriftlich.

Mit freundlichen Grüßen

handschriftliche Unterschrift.

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Câu lạc bộ quần vợt (tên)

 (Hội đồng quản trị)

Địa chỉ

Mã bưu chính

Thưa ông hoặc bà,

Kính gửi: Ông ... Ông ..., (Ban Giám đốc)

với thư này, tôi hủy bỏ tư cách thành viên (số) của tôi trong câu lạc bộ quần vợt của Ngài (tên)

trong thời gian đúng hạn theo quy chế từ xx.xx.xx. Khi việc chấm dứt có hiệu lực, và sau đó tôi đồng thời thu hồi ủy quyền đã cấp cho phía Ngài để thu phí thành viên từ tài khoản của tôi (số, mã phân loại ngân hàng, tên ngân hàng)

Xin vui lòng xác nhận đã nhận và việc chấm dứt này có hiệu lực bằng văn bản.

Trân trọng

Chữ ký viết tay.

          Mẫu chấm dứt Hợp đồng sử dụng Gara thuê

 Kündigungsschreiben Garage

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Kündigung

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Name)

hiermit kündige ich den am ...... geschlossen Vertrag für die Nutzung Ihrer Garage (Straße, Ort) zum ...... Da ich die Möglichkeit habe, meine Auto künftig in .... zu packen, benötige ich die Garage nicht mehr ich werde die Garage ausräumen und ihnen den Schlüssen bis spätestens zum ....... auch aushändigen

 

 

Oder wenn der Vermieter kündigt : hiermit kündige ich den am ... ... ... geschlossenen Vertrag für die Nutzung meine Garage (Straße, Ort) zum die Kündigung erfolgt, da ich plane, mir eine eigenes Auto zuzulegen und die Garage künftigt selbst nutzen werde. Bitte übergeben Sie mir den Schlüssel bis zum ... ... .... Ich bedanke mich sehr für die angenehme Zusammenarbeit und verbleibe

Mit freundlichen Grüßen

Handschriftliche Unterschrift

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, thời gian

 

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, thời gian

Hủy hợp đồng

Kính gửi: Bà ... Ông ..., (Tên)

Tôi xin chấm dứt hợp đồng đã ký vào ngày ...... đối với việc sử dụng nhà để xe của ngài (đường phố, thị trấn) từ ngày ...... Vì trong tương lai tôi có khả năng để xe của tôi vào ...., do vậy tôi không cần nhà để xe nữa. Tôi sẽ dọn gara và bàn giao chìa khóa cho bạn chậm nhất là ngày .......

 

 

Hoặc nếu chủ nhà hủy bỏ: Tôi xin hủy hợp đồng đã ký vào ... ... ... cho việc sử dụng nhà để xe của tôi (đường phố, thị trấn) việc hủy bỏ xảy ra, vì tôi dự định mua ô tô riêng của mình và nhà để xe trong tương lai sẽ sử dụng cho bản thân tôi. Xin vui lòng giao chìa khóa cho tôi trước ngày ... ... ....

Xin chân thành cảm ơn sự hợp tác vui vẻ ở đây cùng nhau trong thời gian qua.

Trân trọng

Chữ ký viết tay

Mẫu xin ra khỏi CLB Đá bóng

Vorlagen Fußballverein

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Verein (Name)

z.Hd. (Vorstand)

Anschrift

PLZ Ort

Name und Nummer Mitgliedes

Kündigung meiner Mitgliedschaft

Sehr geehrte Damen und Herren,

Sehr geehrte/r Fr. ... Hr ...,(Vorstand)

unter Einhaltung der Frist gemäß der Satzung kündige ich hiermit meine Mitgliedschaft in ihrem Fußballverein (Name) zum ... ... ... (Die Kündigung erfolgt, da ich zum Jahresende auf beruflichen Gründen den Wohnort wechseln werden. Aufgrund der daraus resultierenden räumlich Distanz  ist mir eine Teilnahme am Vereinsleben leider nicht mehr möglich.)

 mit Inkrafttreten der Kündigung und darüber hinaus erlischt auf die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung für meine Konto(Nummer, BLZ, Name der Bank) Bitte bestätigen Sie mir den Erhalt und die Wirksamkeit dieser Kündigung schriftlich. Ich wünsche dem Verein auch künftig alles Gute und vor allem viele Sportliche Erfolge.

Mit freundlichen Grüßen

Handschriftliche Unterschrift

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Tên câu lạc bộ)

 (Hội đồng quản trị)

Địa chỉ

Mã bưu chính

Tên và số thành viên

Hủy tư cách thành viên

Thưa ông hoặc bà,

Kính gửi: Ông ... Ông ..., (Ban Giám đốc)

Theo đúng thời hạn quy chế, tôi xin chấm dứt tư cách thành viên tại câu lạc bộ bóng đá của ngài (tên) vào ngày ... ... ... (Việc chấm dứt diễn ra do tôi sẽ thay đổi nơi cư trú vào cuối năm, vì lý do công việc. Thật không may, tôi không còn có thể tham gia sinh hoạt câu lạc bộ ở một khoảng cách xa.)

  Khi việc chấm dứt có hiệu lực và sau đó, ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp cho Ngài với tài khoản của tôi (số, mã ngân hàng, tên ngân hàng) sẽ hết hạn. Xin Vui lòng xác nhận việc nhận được thư này và hiệu lực của việc chấm dứt này bằng văn bản. Tôi cầu chúc cho câu lạc bộ những điều tốt đẹp nhất trong tương lai và trên hết là nhiều thành công trong thể thao.

Trân trọng

Chữ ký viết tay

Mẫu chấm dứt  đặt mua vé xem Bóng Đá theo mùa giải

Kündigung Dauerkartenabonnements

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Verein (Name)

z.Hd. (Vorstand)

Anschrift

PLZ Ort

Kundennummer

Kartennummer

Kündigung Dauerkartenabonnements

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich das Dauerkarteabonnement fristgerecht für die kommende Saison. (die Kündigung erfolgt da ich ... )

Bitte bestätigen Sie mir die Kündigung Beziehung weiter die Stornierung der Dauerkarte schriftlich

(oder: hiermit kündige ich das Dauerkarteabonnement fristgerecht für die kommende das Saison. Da ich meine Karte auf die Saison berufsbedingt nicht benutzen kann, möchte ich hiermit die Umschreibung auf( Name, Anschrift, Ort) beantragen. Die dafür anfallende Gebühr werde ich umgehend nach Erhalt der Bestätigung ihrerseits überweisen .

Mit freundlichen Grüßen handschriftlicher Unterschrift

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Tên câu lạc bộ)

 (Hội đồng quản trị)

Địa chỉ

Mã bưu chính

Mã số khách hàng

Số thẻ

Chấm dứt đăng ký vé theo mùa giải

Thưa ông hoặc bà,

tôi hủy đăng ký mua vé theo mùa trong thời gian của mùa giải tới. (Thông báo được đưa ra vì tôi ...)

Vui lòng xác nhận việc chấm dứt và việc hủy vé theo mùa bằng văn bản

(Hoặc: Tôi xin hủy đăng ký vé xem mùa giải sắp tới. Vì tôi không thể sử dụng thẻ của mình cho mùa giải do công việc, tôi muốn yêu cầu chuyển khoản đến (tên, địa chỉ, vị trí). Trong trường hợp phải trả phí chuyển, tôi sẽ thanh toán lệ phí cho việc này ngay lập tức.

Xin giữ lại xác nhận về việc chuyển của bạn

Trân trọng

với chữ ký viết tay của bạn

Mẫu chấm dứt thành viên câu lạc bộ  BÓNG RỔ

Kündigung Basketballverein

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Verein (Name)

z.Hd. (Vorstand)

Anschrift

PLZ Ort

 

Name des Mitgliedes

Mitgliedesnumer

Kündigung meiner  Mitgliedschaft

Sehr geehrte Damen und Herren,

gemäß der Satzung kündige ich, (Name und Nummer des Mitgliedes )

hiermit meine Mitgliedschaft in ihrem Basketballverein (Name) frist gerecht zum ... ... (der hauptsächlich Grund für meine Kündigung ist privater Natur). Gleichzeitig widerrufe ich hiermit die Ihnen erteilte Ermächtigung zur Abbuchung der Mitgliederbeiträge von meine Konto(Nummer, BLZ, Name der Bank) . Ich wünsche dem Verein für die Zukunft alles Gute und viele weitere sportliche Erfolge

Mit freundlichen Grüßen handschriftliche Unterschrift

Tên Họ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Tên câu lạc bộ)

 (Hội đồng quản trị)

Địa chỉ

Mã bưu chính

 Tên thành viên

Số Thành viên

Hủy tư cách thành viên của tôi

Thưa ông hoặc bà,

theo quy chế mà tôi xin hủy tư cách thành viên của tôi, (tên và số thành viên)

theo đây, tư cách thành viên của tôi trong câu lạc bộ bóng rổ của Ngài (tên) từ thời điểm ... ... (lý do chính cho việc chấm dứt của tôi là vì lí do riêng tư). Đồng thời, tôi thu hồi ủy quyền đã cấp cho phía ngài để thu phí thành viên từ tài khoản của tôi (số, mã ngân hàng, tên ngân hàng). Tôi cầu chúc cho câu lạc bộ những điều tốt đẹp nhất cho tương lai và nhiều thành công hơn nữa trong thể thao

Trân trọng

chữ ký viết tay

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Y TẾ

Kündigung Krankenversicherung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Gesetzliche Krankenkasse

Anschrift

PLZ Ort

Kündigung meiner  Mitgliedschaft

Versicherungnummer

Krankenkassenummer

hiermit mache ich von meinem Sonderkündigungsrecht Gebrauch und kündige meine Mitgliedschaft in Ihrer Krankenkasse zum ... ... ... Die Kündigung erfolgt aufgrund ihrer beitragserhöhung am ... ... ... Von Rückwerbeversuchen bitte ich abzusehen. Zeitgleich bitte ich um die Zusendung eines schriftlichen Kündigung Bestätigung innerhalb der gesetzlichen Frist von 14 Tagen. Meine Versicherungskarte sende ich Ihnen nach Ablauf der Mitgliedschaft unaufgefordert zu.

Mit freundlichen Grüßen handschriftliche Unterschrift

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Bảo hiểm y tế theo luật định

Địa chỉ

Mã bưu chính

Hủy tư cách thành viên của tôi

Số bảo hiểm

Số bảo hiểm y tế

Theo đây, tôi tận dụng quyền đặc biệt của mình để chấm dứt và chấm dứt tư cách thành viên trong quỹ bảo hiểm y tế của bạn vào ngày ... ... ... Việc chấm dứt này do phí bảo hiểm của bạn tăng vào ngày ... ... ... Tôi từ chối xem xét lại cố gắng quảng cáo trở lại. Đồng thời, tôi yêu cầu một văn bản xác nhận hủy bỏ sẽ được gửi trong thời hạn luật định là 14 ngày. Tôi sẽ gửi cho bạn thẻ bảo hiểm của tôi sau khi tư cách thành viên của tôi hết hạn.

Trân trọng chữ ký viết tay

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Y TẾ

........ Kündigung Krankenkasse

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Gesetzliche Krankenkasse

Anschrift

PLZ Ort

Kündigung der  Mitgliedschaft

Versicherungsnehmer

Mitgliedsnummer/Krankenkassennummer

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich meine Mitgliedschaft zum nächstmöglichen Zeitpunkt. Bitte schicken Sie mir die schriftliche Kündigungsbestätigung innerhalb der gesetzlichen Frist von l4 Tagen an o.g. Anschrift zu. Die Kündigung erfolgt, da ich mich für eine andere Krankenkasse entscheiden habe. Bitte sehen Sie von Rückwerbeversuchen ab. Mit Ablauf der Mitgliedschaft sende ich Ihnen meine Versichertenkarte zu. Ich bedanke mich für die Zusammenarbeit und verbleibe, mit freundlichen Grüßen,

handschriftliche Unterschrift.

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Bảo hiểm y tế theo luật định

Địa chỉ

Mã bưu chính

 

Hủy bỏ tư cách thành viên

Bên mua bảo hiểm

Số thành viên / số bảo hiểm y tế

Thưa ông hoặc bà,

Tôi xin hủy tư cách thành viên của mình vào thời điểm sớm nhất có thể. Xin vui lòng gửi cho tôi văn bản xác nhận chấm dứt trong thời hạn luật định là 14 ngày đến địa chỉ trên. Việc chấm dứt diễn ra vì tôi đã quyết định chọn một công ty bảo hiểm sức khỏe khác. Xin vui lòng ngưng gửi quảng cáo. Khi tư cách thành viên của tôi hết hạn, tôi sẽ gửi cho bạn thẻ bảo hiểm của tôi. Tôi cảm ơn bạn vì sự hợp tác và gửi lời chào trân trọng nhất,

Chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM NHÂN THỌ

 Kündigung Lebensversicherung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Versicherungunternehmen

Anschrift

PLZ Ort

Kündigung meiner Lebensversicherung

Policenummer/ Nummer der Versicherten

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich oben aufgeführte Lebensversicherung zum nächstmöglichen Zeitpunkt. Die Kündigung erfolgt aufgrund meines Liquiditätsbedarfs. Daher bitte ich von Alternativvorschlägen oder  Rückwerbeversuchen abzusehen. Mit Ablauf der Versicherungsfrist erlischt die erteilte Einzugsermächtigung. Bitte erstatten Sie den Rückkaufswert folgende Bankverbindung: Kontoinhaber

Kontonummer

BLZ,

Name der Bank

Eine schriftliche Kündigungsbestätigung erbitte ich an o.g. Adresse.

Mit freundlichen Grüßen,

 

handschriftliche Unterschrift.

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Cty Bảo hiểm

Địa chỉ

Mã bưu chính

 

Chấm dứt bảo hiểm nhân thọ

 

Số hợp đồng Cảnh sát/ số của người được bảo hiểm

Thưa ông hoặc bà,

Tôi xin hủy số hợp đồng bảo hiểm nhân thọ được liệt kê ở trên càng sớm càng tốt. Việc chấm dứt là do nhu cầu thanh khoản của tôi. Do đó, tôi yêu cầu bạn từ chối các đề xuất thay thế hoặc nỗ lực tái hạn hợp đồng. Khi hết thời hạn bảo hiểm, uỷ quyền thu phí trực tiếp sẽ hết hiệu lực. Vui lòng hoàn trả giá trị đầu tư vào các chi tiết ngân hàng sau đây:

số tài khoản

Mã ngân hàng,

tên ngân hàng

Vui lòng gửi văn bản xác nhận chấm dứt hợp đồng tới địa chỉ trên.

Trân trọng,

 

Chữ ký viết tay

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG BẢO HIỂM TAI NẠN

Unfallversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Versicherungsunternehmen

Abteilung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

Kündigung meiner Unfallversicherung

Versicherungpolizenummer-

Versichertennummer-

Versicherungsnehmer-

Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich oben aufgeführte Versicherung fristgerecht zum Ende des Versicherungsjahres am xx.XX.xx. (Die Kündigung erfolgt aufgrund xxx. Daher bitte ich von Rückwerbeversuchen abzusehen.) Zeitgleich widerrufe ich die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung zum Zeitpunkt des Vertragsendes. Bitte schicken Sie mir eine schriftliche Kündigungsbestätigung an die o.g. Adresse. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Công ty bảo hiểm

Phòng

Địa chỉ

Thị trấn bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt bảo hiểm tai nạn của tôi

Số hợp đồng bảo hiểm

Số bảo hiểm

Bên mua bảo hiểm

Kính gửi Ngài hoặc Phu nhân,

tôi xin huỷ bảo hiểm nêu trên đúng hạn vào cuối năm bảo hiểm từ thời điểm xx.XX.xx. (Việc chấm dứt hợp đồng là do xxx. Vì vậy, tôi yêu cầu phía ngài không cố gắng tiếp tục kéo dài.) Đồng thời, tôi sẽ thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp đã được trao cho phía ngài khi kết thúc hợp đồng. Xin vui lòng gửi cho tôi một văn bản xác nhận chấm dứt đến địa chỉ trên. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM NHÀ

Vorlage Kündigungsschreiben Hausratsversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Versicherungsunternehmen

Abteilung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

Kündigung Hausratsversicherung

Versicherungpolizenummer-

Versichertennummer-

Versicherungsnehmer-

Kündigung der Hausratversicherung Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich die bestehende Hausratversicherung fristgerecht zum Ablauf des Versicherungsjahres. (Die Kündigung erfolgt, da ich die Versicherung aufgrund xxx nicht mehr benötige. Oder: Die Kündigung erfolgt, da ich mich für ein attraktiveres Angebot von einem anderen Versicherungsunternehmen entschieden habe.) Zeitgleich widerrufe ich die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung. Bitte schicken Sie mir eine schriftliche Bestätigung des Eingangs der Wirksamkeit dieser Kündigung zu.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Công ty bảo hiểm

Phòng

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt bảo hiểm nhà

Số hợp đồng bảo hiểm

Số bảo hiểm

Bên mua bảo hiểm

Chấm dứt bảo hiểm đồ đạc trong nhà Kính thưa Quý vị,

tôi xin chấm dứt bảo hiểm đồ đạc trong nhà hiện có đúng thời hạn vào cuối năm bảo hiểm. (Thông báo được đưa ra vì tôi không còn cần bảo hiểm vì xxx. Hoặc: Thông báo được đưa ra vì tôi đã chọn một đề nghị hấp dẫn hơn từ một công ty bảo hiểm khác.) Đồng thời, tôi thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp đã giao cho phía ngài. Vui lòng gửi cho tôi một văn bản xác nhận đã nhận được và hiệu lực của việc chấm dứt này.

Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Y TẾ Tư nhân

Privat Krankenversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Privat Krankenkasse

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

Kündigung meines Krankenversicherungsvertrages

Versichertennummer-

Versicherungsnehmer-

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich meine Krankenversicherung fristgerecht zum Ende des Versicherungsjahres (oder Kalenderjahres) am xx.xx.xx. Ich bitte um die Zusendung einer Kündigungsbestätigung, einer Bescheinung über die zurückgelegte Versicherungszeit sowie einer Bescheinigung über Beginn und Ende der Pflichtversicherung. Meine Versichertenkarte schicke ich Ihnen mit Ende Versicherungsdauer unaufgefordert zu.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Bảo hiểm y tế tư nhân

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt hợp đồng bảo hiểm sức khỏe của tôi

Số bảo hiểm

Bên mua bảo hiểm

Thưa ông hoặc bà,

Theo đây, tôi xin hủy bảo hiểm y tế của mình đúng hạn vào cuối năm bảo hiểm (hoặc năm dương lịch) tại thời điểm xx.xx.xx. Vui lòng gửi cho tôi giấy xác nhận chấm dứt, giấy xác nhận thời hạn đóng bảo hiểm và giấy xác nhận thời gian bắt đầu và kết thúc bảo hiểm bắt buộc. Dù không yêu cầu, tôi vẫn sẽ gửi cho bạn thẻ bảo hiểm của tôi khi kết thúc thời hạn bảo hiểm.

Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM chi phí Pháp lý

Rechtsschutzversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ

Ort, den Datum

 

Versicherungsgesellschaf

Abteilung

Anschrift

PLZ

Ort, den Datum

Kündigung der bestehenden Rechtsschutzversicherung

Versicherungspolicenummer-

Versichertennummer-

Versicherungsnehmer-

Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich oben aufgeführte Rechtsschutzversicherung unter Einhaltung der dreimonatigen Frist zum Ablauf des Vertrages am "XX'XX'XX (Die Kündigung erfolgt, da ich mich für eine andere Versicherung entscheiden habe. Oder: Die Kündigung erfolgt, da ich o.g. Versicherung nicht mehr benötige. Nach meiner Eheschließung habe die Versicherung meines Mannes in eine Partnerpolice erweitert.) Zeitgleich widerrufe ich die erteilte Einzugsermächtigung. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang und die Wirksamkeit dieser Kündigung schriftlich. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu điện

Địa điểm, ngày tháng

 

Công ty bảo hiểm

Phòng

Địa chỉ

Mã bưu điện

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt bảo hiểm bảo vệ pháp lý hiện có

Số hợp đồng bảo hiểm

Số bảo hiểm

Bên mua bảo hiểm

Kính gửi Ngài hoặc Phu nhân,

tôi xin chấm dứt bảo hiểm bảo vệ pháp lý được liệt kê ở trên, tuân theo khoảng thời gian ba tháng đến khi hết hạn hợp đồng vào ngày "XX'XX'XX (Việc chấm dứt diễn ra vì tôi đã chọn một bảo hiểm khác. Hoặc: việc chấm dứt diễn ra vì tôi không còn cần bảo hiểm trên nữa. Sau khi kết hôn, bảo hiểm của chồng tôi đã được mở rộng thành hợp đồng kiêm cho cả đối tác.) Đồng thời, tôi thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp. Xin vui lòng xác nhận việc nhận và hiệu lực của việc chấm dứt này trong thư

Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Trách nhiệm

Vertrag Haftpflichtversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Versicherungsunternehmen

Abteilung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

Kündigung der bestehenden Rechtsschutzversicherung

Versicherungspolicenummer-

Versichertennummer-

Versicherungsnehmer-

Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich o.g. Versicherung fristgerecht zum Ablauf des Vertrages. (Oder: Aufgrund Ihrer Beitragserhöhung mache ich hiermit von meinem Sonderkündigungsrecht Gebrauch und kündige o.g. Versicherung fristgerecht zum Wirksamkeitsdatum der Anpassung.) Die von mir erteilte Einzugsermächtigung erlischt mit dem Vertragsende automatisch. Ich erbitte freundlich eine schriftliche Bestätigung dieser Kündigung. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Công ty bảo hiểm

Phòng

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt bảo hiểm Hỗ trợ Pháp lý hiện hành

Số hợp đồng bảo hiểm

Số bảo hiểm

Bên mua bảo hiểm

Thưa ông hoặc bà,

tôi xin hủy bảo hiểm nêu trên trong thời hạn hợp đồng hết hạn. (Hoặc: Do sự gia tăng phí bảo hiểm của bạn, tôi sử dụng quyền đặc biệt của mình để chấm dứt và hủy bỏ bảo hiểm nói trên đúng hạn vào ngày điều chỉnh có hiệu lực.) Ủy quyền thu phí trực tiếp mà tôi đã đưa ra sẽ tự động hết hạn vào thời hạn cuối của hợp đồng. Tôi yêu cầu một văn bản vui lòng xác nhận về việc chấm dứt này. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Tài sản

Gebäudeversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Versicherungsunternehmen

Abteilung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

Kündigung meine Gebäudeversicherung

Versichertennummer-

Versicherungsnehmer-

Sehr geehrte Damen und Herren, unter Einhaltung der dreimonatigen Frist kündige ich hiermit oben aufgeführte Gebäudeversicherung zum Ablauf des Vertrages am 'XXXXX'XX (Die Kündigung erfolgt aufgrund xxx. Oder: Hiermit kundige ich die oben aufgeführte Gebäudeversicherung fristlos. Aufgrund Ihrer Beitragserhöhung vom xx.xx.xx mache ich von meinem Sonderkündigungsrecht Gebrauch und beende den Vertrag fristgerecht zum Wirksamkeitsdatum der Vertragsänderung.) Zeitgleich widerrufe ich die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung. Bitte bestätigen Sie mir den Eingang und die Wirksamkeit dieser Kündigung schriftlich. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Công ty bảo hiểm

Bộ phận

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt bảo hiểm nhà của tôi

Số bảo hiểm

Bên mua bảo hiểm

Thưa ông hoặc bà,

Tuân theo thời hạn thông báo ba tháng, tôi xin chấm dứt bảo hiểm tòa nhà được liệt kê ở trên khi kết thúc hợp đồng tạo thời điểm  'XXXXX'XX (Việc chấm dứt là do xxx. Hoặc: Tôi xin hủy bảo hiểm tòa nhà được liệt kê ở trên mà không cần thông báo. Do khoản phí bảo hiểm của bạn tăng lên từ xx. xx.xx, tôi sử dụng quyền chấm dứt đặc biệt của mình và chấm dứt hợp đồng đúng hạn vào ngày thay đổi hợp đồng có hiệu lực.) Đồng thời, tôi thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp cho phía ngài. Vui lòng xác nhận việc nhận và hiệu lực của việc chấm dứt này bằng văn bản. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM Du lịch

Reiseversicherung

Vorname- Nachname

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

 

Versicherungsunternehmen

Abteilung

Anschrift

PLZ Ort

Ort, den Datum

Kündigung der bestehenden Reiseversicherung

Vertragsnummer-

Versicherungsnehmer-

Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich oben aufgeführte Reiseversicherung unter Einhaltung der Frist zum nächstmöglichen Termin. (Ich bitte von Rückwerbeversuchen abzusehen, da ich an einer Weiterversicherung nicht interessiert bin.) Zeitgleich widerrufe ich die Ihnen erteilte Einzugsermächtigung. Ich bitte freundlich um die Zusendung einer schriftlichen Bestätigung des Eingangs und der Wirksamkeit dieser Kundigung. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

 

Tên công ty bảo hiểm

Bộ phận

Địa chỉ

Mã bưu chính

Địa điểm, ngày tháng

Chấm dứt bảo hiểm du lịch hiện hành

Số hợp đồng-

Bên mua bảo hiểm

Thưa ông hoặc bà,

tôi xin hủy bảo hiểm du lịch được liệt kê ở trên, tuân theo thời hạn cho lịch kế tiếp. (Vui lòng không cố gắng quảng cáo trở lại, vì tôi không quan tâm đến bảo hiểm tiếp nữa.) Đồng thời, tôi sẽ thu hồi ủy quyền thu phí trực tiếp đã được cấp cho phía ngài. Tôi rất mong nhận được một văn bản xác nhận và hiệu lực của thông báo này sẽ được gửi lại. Trân trọng, chữ ký viết tay.

 

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG THẺ BẢO HIỂM dành cho công ty

Vordruck für die Firmenversicherung

Name der Firma

Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Versicherungsgesellschaft

Abteilung / Ansprechpartner

Anschrift PLZ Ort

Kündigung ler bestehenden Firmenversicherung

Policennummer Versicherungsnehmer

Sehr geehrte Damen und Herren,

 hiermit kündigen wir die oben aufgeführte Firmenversicherung unter Wahrung der Frist zum Ablauf des Vertrages am xX.XX.XX.

(Die Kündigung erfolgt, weil wir uns für ein anderes Versicherungsangebot entscheiden haben. Daher bitten wir von Angeboten Ihrerseits sowie von Rückwerbeversuchen abzusehen.) Bitte bestätigen Sie den Eingang und die Wirksamkeit dieser Kündigung innerhalb von 14 Tagen schriftlich. Wir bedanken uns für die Zusammenarbeit.

Mit freundlichen Grüßen, Unterschrift durch Firmeninhaber oder Bevollmächtigen.

Tên công ty

Người liên hệ

Địa chỉ mã bưu điện, địa điểm, ngày tháng

Công ty bảo hiểm

Bộ phận / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Chấm dứt bảo hiểm hiện hành của công ty

Chủ hợp đồng số mã của Cảnh Sát

Thưa ông hoặc bà,

  Theo đây, chúng tôi xin chấm dứt bảo hiểm của công ty đã khai ở trên, tuân theo thời hạn kết thúc hợp đồng vào thời điểm  xX.XX.XX.

(Việc chấm dứt diễn ra vì chúng tôi đã quyết định một đề nghị bảo hiểm khác. Do đó, chúng tôi từ chối các đề nghị từ phía các ngài cũng như các cố gắng quảng cáo tiếp theo.) Vui lòng xác nhận biên nhận và hiệu lực của việc chấm dứt này bằng văn bản trong vòng 14 ngày. Chúng tôi cảm ơn bạn đã hợp tác.

Trân trọng, chữ ký của chủ sở hữu công ty hoặc người đại diện theo ủy quyền.

Mẫu chấm dứt hợp đồng Bảo hiểm do Hết hạn

Kündigung meiner bestehenden Sachversicherung(en

Vorname / Nachname

Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Namer des Versichers

Abteilung / Ansprechpartner

Anschrift PLZ Ort

Kündigung meiner bestehenden Sachversicherung(en) Nummer des Versicherungsnehmers

Sehr geehrte Damen und Herren,

hiermit kündige ich unter Einhaltung der Frist folgende Sachversicherungen zum Ablauf des Vertrages

Versicherungsart, Policennummer (Bitte sehen Sie von einer persönlichen oder telefonischen Kontaktaufnahme zu Rückwerbungsversuchen ab.) Die erteilte Einzugsermächtigung erlischt automatisch mit Vertragsende darüber hinaus. Ich erbitte höflich eine schriftliche Kündigungsbestätigung. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Tên công ty bảo hiểm

Bộ phận / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Hủy bỏ số bảo hiểm tài sản hiện có của tôi

Số của bên mua bảo hiểm

Thưa ông hoặc bà,

tôi xin chấm dứt các hợp đồng bảo hiểm tài sản sau khi hết hạn hợp đồng, theo thời hạn

Loại bảo hiểm,

Số hợp đồng (Vui lòng không liên hệ cá nhân hoặc qua điện thoại nhằm nỗ lực quảng cảo.) Ủy quyền thu phí trực tiếp được cấp sẽ tự động hết hạn khi kết thúc hợp đồng. Tôi vui lòng yêu cầu một văn bản xác nhận về việc chấm dứt. Trân trọng, chữ ký viết tay.

 

Mẫu chấm dứt hợp đồng Bảo hiểm Trách nhiệm xe máy

Widerruf der Mofaversicherung

Vorname / Nachname

Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Namer des Versichers

Abteilung / Ansprechpartner

Anschrift PLZ Ort

Widerruf der Mofaversicherung Vertragsnummer Name / Nummer des Versicherungsnehmers Versichertes Fahrzeug (Typ, Kennzeichen)

Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit widerrufe ich den am xx.XX.Xx geschlossenen Vertrag unter Einhaltung der vierzehntätigen Frist. Bitte erstatten Sie den bereits geleisteten Beitrag an olgende Bankverbindung: Kontoinhaber Kontonummer BLZ, Name der Bank

Das zugeteilte Kennzeichen sowie die Versicherungspolice werde ich Ihrer Geschäftsstelle in xx, Anschrift, aushändigen. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Tên công ty bảo hiểm

Bộ phận / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Thu hồi bảo hiểm xe gắn máy

Số hợp đồng

Tên / số của bên mua bảo hiểm

Phương tiện được bảo hiểm (loại, số đăng ký)

Kính thưa ông - bà,

tôi xin rút lại hợp đồng đã ký vào ngày xx.XX.Xx theo thời hạn mười bốn ngày. Xin vui lòng hoàn trả khoản đóng phí đã thanh toán vào các chi tiết ngân hàng sau:

Chủ tài khoản,

Số tài khoản ngân hàng,

Mã ngân hàng, tên ngân hàng

Tôi sẽ bàn giao biển số được giao và hợp đồng bảo hiểm cho văn phòng của bạn ở địa chỉ XXXX. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì hành vi Trộm cắp

Fristlos wegen mehrfachen Diebstahls

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Personalnummer xx Außerordentliche Kündigung des Arbeitsverhältnisses vom xx.XX.XX

Sehr geehrte(r) Frau / Herr,

hiermit kündigen wir das mit Ihnen am xx.xX.Xx geschlossene Arbeitsverhältnis fristlos und mit sofortiger Wirkung. Rein vorsorglich sprechen wir hiermit zeitgleich eine ordentliche Kündigung aus, die das Arbeitsverhältnis zum xx.xX.xx beendet. Die fristlose Kündigung erfolgt aus nachfolgenden Gründen: Sie haben mehrfach Geldmittel aus der Ihnen anvertrauten Kasse entnommen Bei einer routinemäßigen Kontrolle der Einkäufe sowie der Taschen am XX.XX.Xx haben Sie darüber hinaus nicht bezahlte Sachmittel aus der Filiale bei sich geführt. Frau xx und Frau xx waren als Zeugen bei dieser Kontrolle anwesend. Als zusätzliches Beweismittel sind diesem Schreiben eine Liste der in Ihrer Tasche befindlichen Gegenstände sowie der mitgeführte Kassenzettel in Kopie beigelegt, wodurch sich der Diebstahl belegen lässt.

Ihr Fehlverhalten entzieht dem Arbeitsverhältnis die notwendige Vertrauensbasis und rechtfertigt die fristlose Kündigung durch wiederholten Diebstahl. Der Betriebrat wurde zu der fristlosen sowie der vorsorglich ausgesprochenen Kündigung gehört und hat beiden Kündigungen zugestimmt. Die Stellungnahme des Betriebrates entnehmen Sie bitte der Anlage. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Nhân sự số xx

Chấm dứt quan hệ lao động từ ngàyxx.XX.XX

Kính gửi Bà / Ông / Bà,

Chúng tôi xin chấm dứt quan hệ lao động đã ký với ông / bà vào thời điểm xx.xX.Xx mà không cần thông báo và có hiệu lực ngay lập tức. Hoàn toàn như một biện pháp phòng ngừa, chúng tôi kèm theo đây một thông báo chấm dứt thông thường cùng lúc, điều này sẽ chấm dứt mối quan hệ lao động từ ngày xx.xX.xx. Việc chấm dứt mà không có thông báo xảy ra vì những lý do sau: Bạn đã nhiều lần rút tiền từ máy tính tiền được giao cho bạn. Bà xx và bà xx có mặt với tư cách là nhân chứng trong buổi kiểm tra này. Để làm bằng chứng bổ sung, một danh sách các vật dụng trong túi của bạn và một biên bản sao kê có thể được sử dụng để chứng minh hành vi trộm cắp, được đính kèm với lá thư này.

Hành vi sai trái của bạn đã tước đi cơ sở tin cậy cần thiết cho mối quan hệ lao động và biện minh cho việc chấm dứt mà không cần thông báo do hành vi trộm cắp lặp đi lặp lại. Hội đồng tư vấn đã được nghe về việc chấm dứt mà không cần thông báo với thông báo đề phòng, và đã chấp thuận việc chấm dứt cả hai. Tuyên bố của hội đồng tư vấn có thể được tìm thấy trong tệp đính kèm. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì Bất đồng quan điểm

Durch Arbeitnehmer wegen mangelnder Perspektive

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Personalnummer xxx / Abteilung xxx Kündigung meines bestehenden Arbeitsvertrages vom xx.xx.Xx Sehr geehrte(r) Frau / Herr, oder Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit mache ich von meinem im Arbeitsvertrag vom xx.xx.xX vorgesehenen Kündigungsrecht Gebrauch und kündige mein derzeitiges Arbeitsverhältnis unter Einhaltung der vereinbarten Frist von x Monaten zum xx.X.XX. Nach meinem letzten Gespräch mit Personalleiter Herr xx habe ich den Eindruck gewonnen, dass in Ihrem Betrieb auf absehbare Zeit für mich keine Weiterentwicklungsmöglichkeiten in persönlicher und beruflicher Hinsicht gegeben sind. Zeitgleich erbitte ich mich diesem Schreiben die Erstellung eines qualifizierten Zeugnisses sowie die Zusendung meiner Arbeitspapiere an die oben aufgeführte Anschrift. Die verbliebenen xx Tage meines Jahresurlaubes bitte ich dem Stichtag des Vertragsendes vorauszustellen. Ich darf hinzufügen, dass ich mich in Ihrem Hause sehr wohl gefühlt und sehr viel gelernt habe. Als junger Mensch suche ich jedoch nach einer Anstellung, die mir auch auf lange Sicht eine Perspektive bietet. Ich bedanke mich sehr für die angenehme und interessante Zusammenarbeit und wünsche Ihnen und dem Unternehmen weiterhin viel Erfolg. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Số nhân sự xxx /

Bộ phận xxx

Chấm dứt hợp đồng lao động hiện tại của tôi ngày xx.xx.Xx

Kính gửi bà / ông, hoặc Thưa bà hoặc thưa bà,

tôi xin sửu dụng quyền chấm dứt hợp đồng lao động được quy định trong hợp đồng ngày xx.xx.xX và hủy bỏ mối quan hệ việc làm hiện tại của tôi theo khoảng thời gian đã thỏa thuận là xxx tháng tới ngày xx.X.XX. Sau cuộc trò chuyện cuối cùng của tôi với giám đốc nhân sự ông xx, tôi có ấn tượng rằng không có cơ hội để phát triển cá nhân hoặc nghề nghiệp nào cho tôi trong công ty của ngài trong tương lai gần. Đồng thời với lá thư này, tôi yêu cầu một giấy chứng nhận theo quy định và giấy tờ làm việc của tôi được gửi đến địa chỉ trên. Tôi yêu cầu số xx ngày còn lại trong kỳ nghỉ hàng năm của tôi trước ngày kết thúc hợp đồng. Tôi có thể nói thêm rằng tôi cảm thấy rất thoải mái khi ở trong công ty Ngài và tôi đã học được rất nhiều điều. Tuy nhiên, là một người trẻ tuổi, tôi đang tìm kiếm một công việc có triển vọng lâu dài cho tôi. Cảm ơn ngài rất nhiều vì sự hợp tác dễ chịu và thú vị. Xin chúc ngài và công ty tiếp tục thành công. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì chuyển chỗ ở

Arbeitesstelle wegen Umzug

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Personalnummer xx

Kündigung meines bestehenden Arbeitsverhältnisses vom xx.xx.XX Sehr geehrte(r) Frau / Herr, (oder Sehr geehrte Damen und Herren,) hiermit kündige ich das o.g. aufgeführte Arbeitsverhältnis unter Einhaltung der im Arbeitsvertrag vereinbarten Kündigungsfrist von Monaten zum x.XX.XX. Aufgrund familiärer Umstände ist ein Wohnortwechsel notwendig geworden. Durch die daraus resultierende qroße räumliche Distanz ist das Aufrechterklten meiner bisherigen Tätigkeit in Ihrem Hause aus wirtschaftlichen Gründen nicht möglich. Zusammen mit diesem Schreiben beantrage ich die verbliebenen xx Tage meines Jahresurlaubs. Daraus ergibt sich der xx XX.XX. als letzter Arbeitstag. Die mir zur Verfügung gestellten Arbeitsmittel werde ich bis zum XX.XX.XX zurückgeben, die Zusendung meiner Arbeitspapiere und eines qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an die o.g. Anschrift. Ich darf hinzufügen, dass ich mich in Ihrem Unternehmen sehr wohl gefühlt und viel gelernt habe. Mit der Bitte um Ihr Verständnis bedanke ich mich für die angenehme und interessante Zusammenarbeit und wünsche Ihnen und dem Unternehmen auch zukünftig viel Erfolg. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Số nhân sự xx

Xin chấm dứt công việc hiện tại của tôi từ thời điểm xx.xx.XX

Kính gửi Bà / Ông, (hoặc Thưa Ông hoặc Bà,)

Tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động nêu trên tuân theo thời hạn theo số tháng đã thỏa thuận trong hợp đồng lao động ngày  x.XX .XX. Do hoàn cảnh gia đình, việc thay đổi nơi cư trú trở nên cần thiết. Do khoảng cách không gian lớn nên không thể tiếp tục công việc trước đây của tôi ở công ty bạn  với lý do kinh tế không có khả năng. Cùng với thư này, tôi yêu cầu xx ngày còn lại trong lịch nghỉ phép hàng năm của tôi. Điều này nghĩa là, ngày  xx XX.XX. là ngày làm việc cuối cùng. Tôi sẽ trả lại thiết bị làm việc cung cấp cho tôi vào ngày XX.XX.XX, tôi yêu cầu gửi các giấy tờ làm việc và tài liệu công việc theo quy định của tôi đến địa chỉ trên. Tôi xin nói thêm rằng, tôi cảm thấy rất thoải mái khi ở Cty ngài và tôi đã học được rất nhiều điều. Xin ngài thông cảm, tôi cảm ơn ngài về sự hợp tác dễ chịu và thú vị. Xin chúc bạn và công ty thành công trong tương lai. Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì bị Quấy rối dành cho NGƯỜI LAO ĐỘNG

wegen Mobbing

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Kündigung meines Arbeitsverhältnisses vom xx.xX.XX Personalnummer xxx Anrede, hiermit kündige ich o.g. Arbeitsverhältnis fristgerecht zum xx.xx.xx. Aufgrund permanenter, massiver Angriffe auf mein soziales Ansehen und meine berufliche Situation durch Frau/Her/ xyz sehe keine Basis für eine weitere Zusammenarbeit mehr. Frau ABC und Herr GML können die nahezu täglichen, ungerechtfertigen Beleidigungen und Schikanemaßnahmen bestätigen. Ich bitte daher, meinen restlichen Jahresurlaub von xx Tagen zu vergüten und mir ein qualifiziertes Arbeitszeugnis auszustellen. Grundsätzlich bin ich jedoch dazu bereit, meine Kündigung zurückzuziehen, sofern ein klärendes Gespräch und/oder eine Versetzung in eine andere Abteilung die Mobbingangriffe beendet.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ Mã bưu chính, thành phố, ngày tháng

Chấm dứt mối quan hệ lao động của tôi từ ngày xx.xX.XX

Mã Nhân sự số xxx ​​

Lời chào thưa,

tôi chấm dứt mối quan hệ lao động nêu trên đúng thời điểm ngày xx.xx.xx. Do các cuộc tấn công thường xuyên, quy mô vào uy tín xã hội của tôi và tình hình công việc của tôi bởi Ông/ Bà XYZ, tôi thấy không có cơ sở để hợp tác thêm. Bà ABC và Ông GML  có thể xác nhận những lời xúc phạm và quấy rối gần như hàng ngày, và vô cớ. Do đó, tôi yêu cầu bạn thanh toán cho số xx ngày phép trong năm còn lại và cấp cho tôi một giấy giới thiệu công việc theo quy định. Với lý do đó, trên nguyên tắc, tôi sẵn sàng rút đơn từ chức nếu có cuộc thảo luận làm rõ / hoặc chuyển đổi nhân sự bộ phân khác để chấm dứt các cuộc tấn công bắt nạt này.

Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG của NGƯỜI SỬ DỤNG LAO ĐỘNG

von Arbeitegeber

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Kündigung des am xx.xx.xx geschlossenen Arbeitsverhältnisses hiermit kündigen wir Ihnen das o.g. Arbeitsverhältnis unter Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Frist zum xx.XX.XX. Die Kündigung ist aus betriebsbedingten Gründen notwendig. Starke Auftragsrückgänge in den vergangenen Monaten haben zu einem verringerten Mitarbeiterbedarf geführt. Da wir keine Möglichkeit sehen, Sie an einem anderen, Ihrer Position entsprechenden Arbeitsplatz zu beschäftigen, sehen wir uns leider in der Situation, die Kündigung aussprechen zu müssen. Vor Ausspruch der Kündigung wurde der Betriebsrat ordnungsgemäß von unserer Entscheidung unterrichtet umd hat dieser zugestimmt. Die Stellungsnahme des Betriebsrates erhalten Sie mit diesem Schreiben. Wir bedauern diese Entscheidung sehr, bedanken uns für Ihre Mitarbeit und wünschen Ihnen auf Ihrem weiteren Weg und für Ihre berufliche Zukunft alles Gute.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ

Mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Chấm dứt quan hệ lao động được ký kết thời điểm  xx.xx.xx,

chúng tôi chấm dứt quan hệ lao động nêu trên, tính theo thời hạn đã thỏa thuận theo hợp đồng ngày xx.XX.XX. Việc chấm dứt là cần thiết vì lý do cấp thiết. Đơn hàng giảm mạnh trong những tháng gần đây khiến nhu cầu nhân viên cũng giảm theo. Vì chúng tôi không thấy có khả năng tuyển dụng bạn ở một công việc khác tương ứng với vị trí của bạn, nên chúng tôi rất tiếc khi phải thông báo về việc chấm dứt hợp đồng. Trước khi thông báo chấm dứt được đưa ra, hội đồng tư vấn đã được thông báo hợp lệ về quyết định của chúng tôi và đã chấp thuận. Bạn sẽ nhận được văn bản của hội đồng với thư này. Chúng tôi rất lấy làm tiếc về quyết định này, cảm ơn sự hợp tác của bạn và chúc bạn trên con đường xa hơn với tương lai nghề nghiệp của bạn tất cả những gì tốt nhất.

Trân trọng, chữ ký viết tay.

Mẫu chấm dứt HỢP ĐỐNG LAO ĐỘNG của người LAO ĐỘNG

Kündigungsschreiben Arbeitsvetrag vom Arbeiternehmer

Straße Hausnummer

PLZ Ort

Telefonnummer

Ort Datum

Arbeitgeber

Personalabteilung/Absprechpartner Anschrif

PLZ Ort

Kündigung meines Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx

Anrede,

hiermit kündige ich den o.g. Arbeitsvertrag unter Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Kündigungsfrist zum XX .XX .XX .

Ich habe mich aus privaten Gründen dazu entschlossen das Arbeitsverhaltnis nicht weiter fortzuführen. Zeitgleich beantrage ich hiemit die verbleibenden xx Tage meines Jahresurlaubes, wodurch sich der XX.XX als mein letzter Arbeitstag ergibt.

Bitte senden Sie mir meine Arbeitspapiere sowie en qualifiziertes Zeugnis an die oben aufgeführte Adresse.

Ich bedanke mich für die angenehme Zusammenarbeit und wünsche Ihnen und Ihrem Unternehmen weiterhin viel Erfolg

Mit freundlichen Grüßen

Unterschrift

Đường phố, số nhà

Mã bưu chính

Số điện thoại

Địa điểm và ngày tháng

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ

Mã bưu chính

Chấm dứt hợp đồng lao động của tôi từ xx.xx.xx

Lời chào,

Theo đây, tôi xin chấm dứt hợp đồng lao động nêu trên, tính thời hạn thông báo như đã thỏa thuận theo hợp đồng kể từ ngày XX .XX .XX.

Vì lý do riêng tư, tôi đã quyết định không tiếp tục công việc của mình. Đồng thời, tôi đăng ký XX ngày còn lại của kỳ nghỉ tháng hàng năm, nghĩa là ngày XX.XX.XX là ngày làm việc cuối cùng của tôi.

Vui lòng gửi cho tôi giấy tờ làm việc và chứng chỉ đủ điều kiện đến địa chỉ được liệt kê ở trên.

Cảm ơn bạn vì sự hợp tác vui vẻ và tôi chúc bạn và công ty của bạn tiếp tục thành công

Trân trọng

Chữ ký

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì tìm được CÔNG VIỆC MỚI

wegen neuen Job

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Kündigung meines Arbeitsverhältnisses als XXX Personalnummer xxx

Sehr geehrte(r) Frau/Herr xxx oder Sehr geehrte Damen und Herren, hiermit kündige ich mein am xx.xX.Xx geschlossenes Arbeitsverhältnis unter Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Frist zum xx.XX.XX. Aus familiären Gründen sehe ich mich gezwungen, eine Arbeitsstelle anzunehmen, die näher an meinem Wohnort liegt. Zeitgleich beantrage ich hiermit meinen restlichen Jahresurlaub von xx Tagen, wodurch sich der xx.xx.xX. als mein letzter Arbeitstag ergibt. Die Zusendung meiner Arbeitspapiere sowie eines qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an die oben aufgeführte Anschrift. Ich bedanke mich für die erfolgreiche, stets angenehme Zusammenarbeit und das mir von Ihnen entgegengebrachte Vertrauen. Ich wünsche Ihnen und Ihrem Unternehmen auch für die Zukunft weiterhin viel Erfolg.

Mit freundlichen Grüßen

Unterschrift

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ

Mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Chấm dứt công việc của tôi với tư cách là XXX

Mã nhân sự số xxx.

Thưa quý ông - bà,

Vì lý do gia đình, tôi cảm thấy buộc phải nhận một công việc gần nơi tôi sống hơn. Đồng thời, tôi xin đăng ký nghỉ phép theo năm là xx ngày còn lại của mình, nghĩa là thời điểm xx.xx.xX. là ngày cuối cùng của tôi tại nơi làm việc. Tôi yêu cầu các giấy tờ làm việc của tôi và tài liệu khác đủ điều kiện được gửi đến địa chỉ trên. Tôi xin cảm ơn vì sự hợp tác tốt đẹp, luôn vui vẻ và sự tin tưởng mà bạn đã đặt vào tôi. Tôi chúc bạn và công ty của bạn tiếp tục thành công trong tương lai.

Trân trọng

Chữ ký

Mẫu chấm dứt hợp đồng LAO ĐỘNG vì KHÔNG THANH TOÁN LƯƠNG

wegen der Unterbezahlung

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Kündigung meines bestehenden Arbeitsverhältnisses Personalnummer xxx Sehr geehrte(r) Frau/Herr, oder Sehr geehrte Damen und Herren, unter Eirhaltung der vertraglich vereinbarten Kündigungsfrist kündige ich hiermit mein am xx.xx Xx geschlossenes Arbeitsverhältnis zum XX.xX.XX. Aufgrund meiner familiären und persönlichen Situation habe ich mich dazu entschlossen, eine Arbeitsstelle anzutreten, die für mich lukrativere Aspekte beinhaltet. Ich danke Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen sowie die angenehme Zusammenarbeit und wünsche Ihnen Unternehmen weiterhin viel Erfolg.

Mit freundlichen Grüßen

Unterschrift

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ

Mã bưu điện, thành phố, ngày tháng

Chấm dứt mối quan hệ việc làm hiện tại của tôi

Số nhân sự là xxx

Kính gửi bà / ông, hoặc Thưa ông bà, tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động được ký kết ngày  xx.xx Xx kể từ ngày XX.xX.XX. Do hoàn cảnh gia đình và cá nhân, tôi đã quyết định nhận một công việc có nhiều ưu điểm có lợi hơn cho tôi. Tôi muốn cảm ơn bạn vì sự tin tưởng mà bạn đã đặt vào chúng tôi với sự hợp tác tốt đẹp, và tôi chúc bạn tiếp tục thành công với công ty của mình.

Trân trọng

Chữ ký

Mẫu đơn chấm dứt thời gian thử việc

Probezeit

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Kündigung unseres Arbeitsvertrages vom xx.xX.xx Sehr geehrte(r) Frau / Herr, hiermit kündigen wir das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis zum "XX'XX'XX Da Sie sich in der Probezeit befinden, erfolgt die Kündigung unter Berücksichtigung der vertraglich vereinbarten Kündigungsfrist von zwei Wochen. Wir bedanken uns für Ihre Mitarbeit und wünschen Ihnen für Ihren weiteren beruflichen Weg viel Erfolg.

Mit freundlichen Grüßen,

handschriftliche Unterschrift

Bên người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ-Mã bưu chính- thành phố,

Ngày tháng

Tên họ

Địa chỉ-Mã bưu chính- thành phố,

Thư Chấm dứt hợp đồng lao động của chúng tôi ngày xx.xX.xx

Kính gửi Bà / Ông,

Chúng tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động hiện tại với ngài vào thời điểm: "XX'XX'XX

Vì bạn đang trong thời gian thử việc, việc chấm dứt này đã có tính toán đến thời gian thông báo đã thỏa thuận theo hợp đồng trong hai tuần. Cảm ơn bạn đã hợp tác và chúng tôi chúc bạn thành công trong sự nghiệp tương lai.

Trân trọng,

Chữ ký viết tay

 

Mẫu đơn chấm dứt hợp đồng lao động vì bị quấy rối ở nơi làm việc

wegen sexueller Belästigung

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Kündigung des bestehenden Arbeitsverhältnisses vom xx.xX.Xx Sehr geehrte(r) Frau / Herr, hiermit kündigen wir Ihnen das o.g. Arbeitsverhältnis außerordentlich und fristlos. Die Kündigung wird aus den nachfolgenden Gründen ausgesprochen:

Sie haben Frau/Herr xx mehrfach, sowohl verbal als auch durch eindeutige Handlungen belästigt. Trotz wiederholter Aufforderung, dies zu unterlassen, haben Sie Ihr Verhalten fortgeführt, selbst nachdem Frau/Herr xx in eine andere Abteilung versetzt wurde. Der letzte und für die Kündigung ausschlaggebende Vorfall ereignete am xx.xx.Xx, als Sie sich Frau/Herr xx mit den Worten "." und entsprechenden Handlungen näherten. Frau xx, Frau xx und Herr xx waren Zeugen dieses Vorfalls und wurden dazu gehört. Aufgrund Ihres schwerwiegenden Fehlverhaltens istdas Vertrauen derart gestört, dass wir keine Basis für eine Weiterbeschäftigung sehen. Sollte die außerordentliche Kundigung wider Erwarten unwirksam sein, sprechen wir hiermit vorsorglich die ordentliche Kundigung aus. Die ordentliche Kündigung beendet das Arbeitsverhältnis zum xx XX.Xx. Der Betriebsrat wurde von der außerordentlichen und der vorsorglich ausgesprochenen ordentlichen Kündiqung unterrichtet und hat Kündigungen zugestimmt. Bitte unterschreiben Sie die beiliegende Empfangsbestätigung. Ihre Arbeitspapiere erhalten Sie gegen Unterschrift in der Personalabteilung.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift.

 

Họ và Tên

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Ngày tháng

Thư Chấm dứt mối quan hệ việc làm hiện có từ ngày xx.xX.Xx

Kính gửi Bà / Ông,

Chúng tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động nêu trên một cách bất thường và không thông báo trước. Việc chấm dứt được đưa ra vì những lý do sau:

Bạn đã quấy rối Ông A/Bà B nhiều lần, bằng cả lời nói và hành động rõ ràng. Mặc dù đã nhiều lần đưa ra yêu cầu từ chối nhưng bạn vẫn tiếp tục hành vi của mình ngay cả khi Ông A/Bà B đã được điều động sang bộ phận khác. Sự cố cuối cùng có ý nghĩa quyết định đối với việc chấm dứt xảy ra vào thời điểm xx.xx.Xx khi bạn gặp Ông A/Bà B với ngôn từ và các hành động tương ứng khi tiếp cận. Bà C/ Bà D/ Ông E đã chứng kiến ​​sự việc này và đã được nghe thấy. Do hành vi sai trái nghiêm trọng của bạn, niềm tin bị phá hủy đến mức chúng tôi không thấy có cơ sở để tiếp tục làm việc. Nếu điều này trái với mong đợi, thông báo bất thường này không có hiệu quả, chúng tôi sẽ đưa ra thêm 1 thông báo thông thường như một biện pháp dự phòng. Việc chấm dứt thông thường sẽ kết thúc mối quan hệ lao động trên vào thời điểm  xx XX.Xx. Hội đồng tư vấn công việc đã được thông báo về việc chấm dứt bất thường và chấm dứt dự phòng và đã chấp thuận việc chấm dứt này. Xin bạn Vui lòng ký xác nhận đã nhận kèm theo. Bạn sẽ nhận được giấy tờ làm việc của mình đối với chữ ký của bộ phận nhân sự.

Trân trọng, chữ ký viết tay.

 

Mẫu đơn chấm dứt hợp đồng đào tạo

Ausbildung

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Kündigung des Ausbildungsvertrages vom x.xx.XX Sehr geehrte(r) Herr/Frau xxX, hiermit kündigen wir das mit Ihnen bestehende Ausbildungsverhältnis "XX'XX'XX Da Sie sich noch in der Probezeit befinden, erfolg die Kündigung unter Einhaltung der vereinbarten Kündigungsfrist zwei Wochen. Die Gründe für die Kündigung sind Ihnen mündlich erläutert worden. (Alternativ: Nach geltendem Gesetz ist eine Angabe von Gründen nicht erforderlich.) Der Betriebsrat wurde über die Kündigung informiert und hat dieser zugestimmt. Bitte unterschreiben Sie die beiliegende Empfangsbestatigung und geben Sie die Ihnen zur Verfügung gestellten Arbeitsmittel bis zum xx xX XX. zurück.

Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche Unterschrift

Tên họ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Bên người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Ngày tháng

Chấm dứt hợp đồng học việc ngày x.xx.XX

Kính gửi Ông / Bà xxX,

Chúng tôi xin chấm dứt quan hệ học việc với bạn vào thời điểm "XX'XX'XX.  Vì bạn vẫn đang trong thời gian thử việc, nên việc chấm dứt sẽ được thực hiện theo quy định. Thời hạn thông báo đã thống nhất là hai tuần. Các lý do chấm dứt đã được giải thích cho bạn bằng miệng. (Ngoài ra: Theo luật hiện hành thì không cần lý do.) Hội đồng tư vấn công việc đã được thông báo về việc chấm dứt và đã chấp thuận. Xin Vui lòng ký kèm theo xác nhận đã nhận và  xin Trả lại thiết bị làm việc được cung cấp cho bạn trước thời điểm xx xX XX.

Trân trọng, chữ ký viết tay

 

Mẫu đơn chấm dứt Hợp đồng lao động vì đến muộn

wegen Zuspätkommens

Arbeitgeber Personalabteilung /

 

Ansprechpartner Anschrift PLZ Ort Datum,

Vorname Nachname Anschrift PLZ Ort

Personalnummer xx / Abteilung xx

Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx.

Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx,

hiermit kündigen wir den mit Ihnen bestehenden Arbeitsvertrag vom XX.XX.XX. zum xx.xX.Xx. Sollte dieser Termin wider Erwarten nicht der Kündigungsfrist entsprechen, beenden wir das Arbeitsverhältnis vorsorglich zum nächstmöglichen Termin. Die Kündigung erfolgt aus verhaltensbedingten Gründen. Durch Ihre permanente Unpünktlichkeit haben Sie die betrieblichen Abläufe massiv gestört. Auf dieses Fehlverhalten wurden Sie mehrfach in mündlicher Form hingewiesen und diesbezüglich bereits dreimalig schriftlich abgemahnt, am xx.xX.XX, am xx.xx.xx sowie am xx.XX.XX. Der Betriebsrat wurde über die Kündigung informiert und hat dieser zugestimmt. Die Stellungnahme des Betriebsrates liegt diesem Schreiben bei. Wir erbitten die Rückgabe der beiliegenden, unterschriebenen Empfangsbestätigung zusammen mit den Ihnen zur Verfügung gestellten Arbeitsmitteln bis zum xx.xX.XX.

Mit freundlichen Grüßen,

Người sử dụng lao động/ Bộ phận nhân sự / Người liên hệ

Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố

Ngày tháng,

Họ tên người lao động

Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố

Số nhân sự xx / Phòng xx

Chấm dứt hợp đồng lao động từ xx.xx.xx.

Chấm dứt hợp đồng lao động từ xx.xX.Xx.

Kính gửi bà / ông xx, chúng tôi chấm dứt hợp đồng lao động hiện tại với bà ngày XX.XX.XX. vào ngày xx.xX.Xx. Nếu không như mong đợi, ngày này không tương ứng với thời hạn thông báo, chúng tôi duy trì thông báo chấm dứt quan hệ lao động này như một biện pháp dự phòng cho thời điểm thích hợp tiếp theo. Việc chấm dứt hợp đồng là vì lý do hành vi thường xuyên thiếu đúng giờ của bạn đã làm gián đoạn hàng loạt các quy trình hoạt động. Bạn đã được thông báo về hành vi sai trái này nhiều lần bằng lời nói và đã được cảnh báo ba lần bằng văn bản, vào các ngày xx.xX.XX, ngày xx.xx.xx và ngày xx.XX.XX. Hội đồng tư vấn đã được thông báo về việc chấm dứt và chấp thuận nó. Ý kiến ​​của hội đồng công trình được đính kèm theo thư này. Chúng tôi yêu cầu bạn gửi lại xác nhận đã ký gửi kèm theo cùng với các thiết bị làm việc đã cung cấp cho bạn vào ngày xx.xX.XX.

Trân trọng,

 

Mẫu đơn sa thải nhân viên vì vi phạm nội quy

Fristloses Kuendigungsschreiben

Arbeitgeber Personalabteilung /

Ansprechpartner Anschrift PLZ Ort Datum,

Vorname Nachname Anschrift PLZ Ort

Personalnummer xx / Abteilung xx

 Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx.

Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx,

hiermit kündigen wir das o.g. Arbeitsverhältnis fristlos und mit sofortiger Wirkung. Die fristlose Kündigung erfolgt aus nachfolgenden Gründen: Sie haben Ihren Vorgesetzten Herr xx mehrfach lautstark beschimpft und massiv beleidigt. Trotz eines Gespräches mit Personalleiter Herr xx kam es unter Alkoholeinfluss am xx.xx.XX zu einem tätlichen Angriff auf Herr xx. Herr xx und Frau xx waren Zeugen des Vorfalls und haben den Verlauf bestätigt. Durch dieses massive Fehlerhalten sehen wir keine Basis für eine weitere Zusammenarbeit. Sollte die fristlose wider Erwarten unwirksam sein, sprechen wir hiermit vorsorglich die ordentliche Kündigung aus. Diese beendet das Arbeitsverhältnis zum xx.XX.xX. Der Betriebrat wurde über die fristlose sowie die vorsorglich ausgesprochene Kündigung informiert und hat beiden Kündigungen zugestimmt. Die Stellungnahme des Betriebrates ist diesem Schreiben beigelegt. Ihr Lohn, die Arbeitspapiere sowie ein Arbeitszeugnis werden Ihnen zum Monatsende von der Personalabteilung ausgehändigt.

Người sử dụng lao động/ Bộ phận nhân sự / Người liên hệ

Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố

Ngày tháng,

Họ tên người lao động

Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố

Số nhân sự xx / Phòng xx

Chấm dứt hợp đồng lao động từ xx.xX.Xx.

Kính gửi bà / ông xx,

Chúng tôi xin chấm dứt quan hệ lao động nêu trên mà không cần thông báo trước và nó có hiệu lực ngay lập tức. Việc chấm dứt hợp đồng không báo trước diễn ra vì những lý do sau: Bạn đã nhiều lần chửi bới, xúc phạm cấp trên của mình là ông xx. Mặc dù có cuộc trò chuyện với giám đốc nhân sự, ông xx đã có một cuộc hành hung ông xx dưới ảnh hưởng của rượu vào ngày xx.xx.XX. ông xx và bà x đã chứng kiến ​​sự việc và xác nhận về sự việc. Do sai lầm lớn này, chúng tôi thấy không có cơ sở để hợp tác thêm với bạn. Nếu việc này trái với mong đợi của bạn, và không có hiệu quả, chúng tôi sẽ đưa ra thông báo về việc chấm dứt hợp đồng một cách thông thường như một biện pháp dự phòng. Điều này sẽ kết thúc mối quan hệ công việc vào ngày xx.XX.xX. Hội đồng tư vấn đã được thông báo về việc chấm dứt mà không có thông báo và thông báo dự phòng, và đã chấp thuận cả hai việc chấm dứt này. Ý kiến ​​của hội đồng được đính kèm theo thư này. Tiền lương, giấy tờ làm việc và giấy giới thiệu công việc của bạn sẽ được bộ phận nhân sự trao cho bạn vào cuối tháng.

 

Mẫu đơn chấm dứt hợp đồng lao động vì lý do cá nhân

wegen Privaten Gruenden

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Personalnummer xx / Abteilung xx Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx.

Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx. Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx,

hiermit kündige ich mein bestehendes Arbeitsverhältnis, das ich am XX.XX.XX mit Ihnen geschlossen habe, unter Einhaltung der vertraglich vereinbarten Frist von x Monaten zum xx.xX.XX. Private Gründe haben mich zu dieser Entscheidung veranlasst. Die restlichen xx Tage meines Jahresurlaubes bitte ich zu vergüten. Die Zusendung meiner Arbeitspapiere und eines qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an die o.g. aufgeführte Adresse. Ich bedanke mich für die stets angenehme und interessante Zusammenarbeit und darf anmerken, dass ich mich in Ihrem Hause sehr wohl gefühlt habe und in den vergangenen Jahren viel lernen durfte. Ich wünsche Ihnen und dem Unternehmen auch in der Zukunft viel Erfolg und

alles Gute

. Mit freundlichen Grüßen, handschriftliche

Tên họ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Bên người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ Mã bưu chính, thành phố,

Ngày tháng

Số nhân sự xx / bộ phận xx

Chấm dứt hợp đồng lao động từ xx.xX.Xx. Kính gửi bà / ông xx,

Theo đây, tôi chấm dứt mối quan hệ lao động hiện tại mà tôi đã ký kết với bạn vào ngày XX.XX.XX theo thời hạn đã thỏa thuận trong hợp đồng là x tháng đến ngày xx.xX.XX. Những lý do riêng tư đã thúc đẩy tôi đưa ra quyết định này. Tôi yêu cầu bạn thanh toán cho số ngày xx còn lại của kỳ nghỉ hàng năm của tôi. Tôi yêu cầu các giấy tờ làm việc của tôi và tài liệu khác theo quy định được gửi đến địa chỉ trên. Tôi muốn cảm ơn bạn vì sự hợp tác luôn vui vẻ và thú vị và tôi muốn nói rằng tôi cảm thấy rất thoải mái khi ở trong ngôi nhà của bạn và tôi đã có thể học hỏi được rất nhiều trong vài năm qua. Tôi cầu chúc cho bạn và công ty cũng thành công trong tương lai

Tất cả những gì tốt nhất

. Trân trọng, viết tay

 

Mẫu đơn chấm dứt hợp đồng lao động do chuyển di cư

wegen Auswanderung

Vorname/Nachname

Anschrift PLZ Ort

Arbeitgeber

Personalabteilung/Ansprechpartner

Anschrift

PLZ Ort, den Datum

Personalnummer xx / Abteilung xx Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx.

Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx,

hiermit kündige ich meinen bestehenden Arbeitsvertrag vom xx.xx.xX fristgerecht zum xx.xX.X. Nach reiflicher Überlegung habe ich mich dazu entschlossen, nach xxx auszuwandern. Hauptmotivation hierfür sind die besseren Zukunftsaussichten, die ich für meine Kinder Mir stehen noch xx Tage meines Jahresurlaubes zu, die ich zeitgleich hiermit beantrage. Mein letzter Arbeitstag ist demnach der xx.xx.Xx. Die Zusendung meiner Arbeitspapiere sowie eines qualifizierten Arbeitszeugnisses erbitte ich an meine neue Adresse: XXX. Ich möchte betonen, dass ich mich in Ihrem Hause immer sehr wohlgefühlt habe und Ihnen sehr dankbar für alles bin, was ich in den vergangenen Jahren bei Ihnen lernen durfte.

Ich wünsche Ihnen und Ihrem Unternehmen auch weiterhin eine erfolgreiche Zukunft und

alles Gute und verbleibe,

mit freundlichen Grüßen,

hand shriftliche Unterschrift.

Tên họ

Địa chỉ, mã bưu điện, thành phố

Người thuê lao động

Bộ phận nhân sự / người liên hệ

Địa chỉ, thành phố, ngày tháng

Số nhân sự xx / bộ phận xx

Chấm dứt hợp đồng lao động từ xx.xX.Xx.

Kính gửi bà / ông xx,

Theo đây, tôi chấm dứt hợp đồng lao động hiện tại của mình từ xx.xx.xX tới xx.xX.X. Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, tôi quyết định di cư sang xxx. Động lực chính cho việc này là những triển vọng tốt đẹp hơn trong tương lai mà tôi dành cho các con của mình. Tôi vẫn còn số ngày nghỉ phép hàng năm là xx mà tôi xin lĩnh. Do đó, ngày làm việc cuối cùng của tôi là xx.xx.Xx. Tôi yêu cầu các giấy tờ làm việc của tôi và tài liệu theo quy định được gửi đến địa chỉ mới của tôi là: XXX. Tôi muốn nhấn mạnh rằng tôi luôn cảm thấy rất thoải mái khi ở trong nhà của bạn và tôi rất biết ơn bạn về mọi thứ mà tôi có thể học hỏi từ bạn trong vài năm qua.

Tôi chúc bạn và công ty của bạn tiếp tục thành công trong tương lai và

Tất cả những gì tốt nhất

và vẫn còn, với sự trân trọng, chữ ký viết tay.

 

Mẫu đơn chấm dứt Hợp đồng lao động

Briefkopf

Arbeitgeber Ort, Datum

Arbeitnehmer Anschrift PLZ Ort

Personalnummer xx

Fristgerechte Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.XX

hiermit kündigen wir das mit Ihnen bestehende Arbeitsverhältnis vom XX.XX.Xx fristgerecht zum xX.XX.XX. Sollte die Kündigungsfrist zu diesem Stichtag wider Erwarten nicht gewahrt sein, beenden wir das Arbeitsverhältnis zum nächstzulässigen Termin. Die Kündigung erfolgt aus betriebsbedingten Gründen. Starke Rückgänge der Auftragszahlen haben die notwendige Mitarbeiterzahl stark verringert. Trotz aller Bemühungen ist es uns nicht möglich, Sie an anderer Stelle einzusetzen, weshalb wir uns in der Situation sehen, das Arbeitsverhältnis mit Ihnen zu beenden. Der Betriebsrat würde von Ihrer Kündigung unterrichtet und hat dieser zugestimmt. Ihre Arbeitspapiere sowie ein qualifiziertes Arbeitszeugnis werden Ihnen zum Monatsende von der Personalabteilung ausgehändigt. Wir bedauern diese notwendige Maßnahme sehr, bedanken uns für Ihre Mitarbeit und wünschen Ihnen für Ihren weiteren beruflichen Weg viel Erfolg und alles Gute

. Mit freundlichen Grüßen,

handschriftliche Unterschrift.

Bao thư

Người sử dụng lao động

 Địa chỉ

Ngày tháng

Nhân viên

Địa chỉ

Số nhân sự xx

Chấm dứt hợp đồng lao động đúng hạn kể từ ngày xx.xx.XX

Theo đây, chúng tôi xin chấm dứt mối quan hệ lao động hiện tại với bạn từ XX.XX.Xx đến xX.XX.XX. Nếu trái với mong đợi, thời hạn thông báo vào ngày này không được đáp ứng, chúng tôi sẽ chấm dứt quan hệ lao động vào thời hạn quy định tiếp theo. Việc chấm dứt diễn ra vì lý do hoạt động. Số lượng đơn đặt hàng giảm mạnh đã khiến số lượng nhân viên yêu cầu giảm đi đáng kể. Bất chấp mọi nỗ lực của chúng tôi, chúng tôi không thể triển khai bạn ở nơi khác, đó là lý do tại sao chúng tôi thấy mình trong tình huống phải chấm dứt mối quan hệ lao động với bạn. Hội đồng tư vấn sẽ được thông báo về việc bạn bị sa thải và đã chấp thuận nó. Các giấy tờ làm việc của bạn và một giấy giới thiệu công việc đủ điều kiện sẽ được bộ phận nhân sự trao cho bạn vào cuối tháng. Chúng tôi rất lấy làm tiếc về biện pháp cần thiết này, cảm ơn sự hợp tác của bạn và chúc bạn thành công trong sự nghiệp tương lai và

Tất cả những gì tốt nhất

. Trân trọng, chữ ký viết tay.

 

Mẫu đơn chấm dứt Hợp đồng tập sự

waehrend der Probezeit

Briefkopf

Arbeitgeber Ort, Datum

Vorname Nachname

Anschrift PLZ Ort

Kündigung des bestehenden Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx

Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx,

hiermit kündigen wir den am xx.XX.XX mit Ihnen geschlossenen Arbeitsvertrag zum xx.xx.Xx. Die Kündigung erfolgt unter der vertraglich vereinbarten Frist für die Probezeit von zwei Wochen. Die Gründe für die Kündigung sind Ihnen bekannt. (oder: Die Gründe für die Kündigung haben wir Ihnen mündlich erläutert.

oder: Die Angabe von Sründen ist aus gesetzlicher Sicht nicht erforderlich.) Der Betriebrat wurde ordnungsgemäß über Ihre Kündigung informiert und hat dieser zugestimmt. Seine Stellungnahme liegt diesem Schreiben bei. Wir erbitten die Rückgabe der Ihnen überlassenen Arbeitskleidung und Arbeitsmittel zusammen mit der unterschriebenen Empfangsbestätigung zum xx.xx.Xx. Ein qualifiziertes wird Ihnen ausgehändigt.

Mit freundlichen Grüßen,

handschriftliche Unterschrift.

Bao thư

Người sử dụng lao động

Địa chỉ, ngày

Họ và tên người lao động

Địa chỉ Mã bưu điện

Chấm dứt hợp đồng lao động hiện tại ngày xx.xx.xx

Kính gửi bà / ông xx,

Theo đây, chúng tôi chấm dứt hợp đồng lao động đã ký với bạn vào ngày xx.XX.XX kể từ xx.xx.Xx. Việc chấm dứt diễn ra trong thời hạn đã thỏa thuận theo hợp đồng cho thời gian thử việc là hai tuần. Bạn có thể biết lý do chấm dứt hợp đồng. (hoặc: Chúng tôi đã giải thích bằng lời nói lý do chấm dứt hợp đồng.

hoặc: Không cần tuyên bố sai phạm theo quan điểm pháp lý.) Hội đồng công ty đã được thông báo hợp lệ về việc chấm dứt hợp đồng của bạn và đã đồng ý. Ý kiến ​​của Hội đồng được đính kèm với bức thư này. Chúng tôi yêu cầu trả lại quần áo bảo hộ lao động và thiết bị làm việc đã cung cấp cho bạn cùng với xác nhận đã ký vào ngày xx.xx.Xx. Một văn bản tiêu chuẩn theo quy định sẽ được trao cho bạn.

Trân trọng, chữ ký viết tay.

 

Mẫu đơn chấm dứt Hợp đồng làm thêm

Minijob

Arbeitgeber Personalabteilung /

 Ansprechpartner Anschrift PLZ Ort Datum,

Vorname Nachname

Anschrift PLZ Ort

Personalnummer xx / Abteilung xx

Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xx.xx.

Kündigung des Arbeitsvertrages vom xx.xX.Xx.

Sehr geehrte(r) Frau / Herr xx,

hiermit kündige ich das geringfügige Arbeitsverhältnis, das ich am XX.XX.Xx mit Ihnen geschlossen habe. Die Kündigung erfolgt unter Einhaltung der gesetzlichen Kündigungsfrist und endet am xx.xx.xx. Aufgrund betriebsbedingter Umstrukturierungen entfällt die Notwendigkeit einer Arbeitskraft auf geringfügiger Basis. Da ich leider keine Möglichkeit sehe, Sie an anderer Stelle weiterzubeschäftigen, sehe ich mich in der Situation, den mit Ihnen geschlossenen Arbeitsvertrag zu kündigen. (Oder: Die Gründe für die Kündigung habe ich Ihnen mündlich erläutert. Alternativ kann auch vollständig auf die Angabe von Gründen verzichtet werden.) Ein qualifiziertes Arbeitszeugnis wird Ihnen zusammen mit Ihrem Entgelt ausgehändigt. Ich bedanke mich für Ihre Mitarbeit und wünsche Ihnen für Ihre weitere berufliche Zukunft viel Erfolg und alles Gute

. Mit freundlichen Grüßen,

handschriftliche Unterschrift.

Bên sử dụng lao động/ Bộ phận nhân sự / Người liên hệ

Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố

Ngày,

Người lao động

Địa chỉ Mã bưu chính Thành phố

Số nhân sự xx / Phòng xx

Chấm dứt hợp đồng lao động từ xx.xX.Xx.

Kính gửi bà / ông xx,

Theo đây, tôi chấm dứt mối quan hệ lao động Giúp việc mà tôi đã giao kết với bạn vào ngày XX.XX.Xx. Việc chấm dứt diễn ra tuân theo khoảng thời gian thông báo theo luật định và kết thúc vào xx.xx.xx. Do chuyển dịch cơ cấu hoạt động nên không cần lực lượng lao động Phụ. Vì tôi rất tiếc không thấy có khả năng tiếp tục tuyển dụng bạn ở nơi khác, nên tôi thấy mình rơi vào tình huống phải chấm dứt hợp đồng lao động đã giao kết với bạn. (Hoặc: Tôi đã giải thích bằng lời nói lý do chấm dứt. Ngoài ra, bạn có thể được giải thích bằng lý do công việc đã hoàn thành.) Bạn sẽ được giới thiệu công việc đủ điều kiện cùng với thù lao của mình. Cảm ơn bạn đã hợp tác và tôi chúc bạn tất cả những điều tốt nhất cho cuộc sống nghề nghiệp tương lai của bạn

Tất cả những gì tốt nhất

. Trân trọng, chữ ký viết tay.


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét