新春偶詩一首
卒 人 如顧 問新郎
燕雁相尋實
正當
借問有無真幸福
春風披拂滿花香
一九九二年書贈阮德雄詩士
曹妺
|
Tân xuân ngẫu thi nhất thủ
Tốt
nhân như cố
vấn tân lang
Yến nhạn tương tầm thực chính đương
Tá vấn hữu vô chân hạnh phúc
Xuân phong phi phất mãn hoa hương
Nhất cửu cửu nhị niên thư tặng
Nguyễn Đức Hùng thi sĩ
Tào Mạt
|
Chúng tôi không phải
là chuyên gia về Thảo thư. Nên những chữ chưa đọc được chúng tôi bôi vàng tạm đọc
như vậy để ép nghĩa, ép vận. Rất mong được sự chỉ bảo. Cho khỏi cái ngu tối thấp
hèn muốn leo lên chỗ Cao Siêu Bác Nhã.
Cổ Hoan thị đăng lại từ Facebook Nguyễn Xuân Diện
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét