Thứ Sáu, 8 tháng 12, 2017

Thơ đề Động Kim Sơn- Thanh Hóa(Tác giả?)

Động Kim Sơn- Thanh Hóa, từng đến đây. Cảnh đẹp mê hồn. Chưa biết khi nào quay trở lại. 
Ảnh Copy từ Facebook nhà Sử Nguyễn(https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10210932498489251&set=a.10200930511845836.1073741841.1256863760&type=3&theater. )

Chữ thì nhất thể Hành Thảo, đăng đối. Thơ Ngũ ngôn. Cái nghề nhà làm Thác bản, trên đá đọc đã thú mà làm thác bản về cân chỉnh đăng đối càng thú. Đưa lên nền vàng chữ đỏ thật là thắm thiết. Nhìn thấy toàn bích gọn gàng không thể không thốt lên 2 chữ Tuyệt Phẩm. Đã có lời dịch của người HP-HN. Nhưng vẫn thích cái vần Lục bát nên nhấn nhá lại cho luyện tình luyện chữ:
Gác chèo dưới bến sườn non
Lâm lưu thắng cảnh chon von một vùng
Gió thanh góc núi cây rừng
Trăng khuya soi tỏ nghìn trùng tán cây
Giọt rơi tí tách đâu đây
Nước soi cát chảy canh chầy còn nghe
Việc quân qua giáp bộn bề
Cũng thừa lúc hứng dã dề dựa lan
Ái Châu mấy độ thanh nhàn
Hứng xem thắng cảnh Kim San là nhiều
Thuyền xuyên đường núi gieo neo
Người ra giữa chốn trung lưu đây rồi
Dựa song đá, ngắm đất trời
Lâm lưu chèo quế cất lời hào ca
Vẻ kỳ thăm thấy sắc hoa
Thuyền về neo ánh trăng tà bên sông
Cổ Hoan - Nam Đường Nguyễn diễn âm
Thuyền đầu bến Kim Sơn
Gác chèo bên sườn núi
Tới dòng ngắm cảnh cảnh còn
Gió thanh non mộc góc 
Trăng sáng cây ngàn chòm
Tích tách canh tàn vọng
Cát reo nước xói mòn
Lanh canh trong giáp trụ
Thừa hứng tựa song nhòm
Lần thứ 2 thăm Kim Sơn
Từng trải thăm Châu Ái
Kim Sơn mấy lần qua
Thuyền xuyên dưới chân núi
Người lướt theo dòng xa
Tựa của nhìn quang cảnh
Thuận dòng vút sáo ca
Thăm về hoa nở rộ
Thuyền buộc dưới trăng tà.
(Bản dịch của HP-HN)

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét