Hoành phi câu đối Hán Nôm chùa Lủ - tức chùa làng Kim Lũ, (nay là phường Kim Giang) quận Thanh Xuân, Hà Nội.
Chữ Hán hồi đó gõ bằng soft Song Kiều nên không hiện được mã chữ xin nhờ anh em ai có ảnh chụp xin bổ sung cho. Xin chân thành Cảm ơn!
Viện nghiên cứu Hán Nôm
漢喃研究院
延福寺
金 縷村
Hoành phi - Câu đối Chùa Lủ
Diên Phúc Tự
tức chùa Kim
Giang
Thôn Kim Giang
Phường Đại Kim
Quận Hoàng
Mai
Thành phố Hà Nội
Thực hiện tại Hà Nội, 10/ 2004- Nguyễn Đức Toàn
Chính điện Tam bảo, câu đối (tính các cặp từ bên trong tính ra), bên
trái trước bên phải sau:
1. 托化三生蓮臺開色
樂同四眾鶴算添齡
Thác hoá tam sinh liên đài khai sắc
Lạc đồng tứ
chúng hạc toán thiêm linh
Thác hoá ba lần đài sen khoe sắc
Vui cùng tứ dân tuổi thọ thêm tăng
2.萬法通玄微一念慈悲心即佛
三村同奉事千年歌頌古而今
Vạn pháp
thông huyền vi nhất niệm từ bi tâm tức phật
Tam thôn
đồng phụng sự thiên niên ca tụng cổ nhi kim
Muôn pháp thông huyền vi một niềm từ bi tâm là phật
Ba thôn cùng phụng sự nghìn năm ca tụng mãi đến nay
3.九品蓮臺金相端嚴垂接引
七重宝树玉毫燦著放光明
Cửu phẩm
liên đài kim tướng đoan nghiêm thuỳ tiếp dẫn
Thất trùng bảo thụ ngọc hào sán trước phóng
quang minh
Chín phẩm đài sen tướng vàng trang nghiêm tay đón
dẫn
Bẩy tầng cây báu hào quang sáng chói phóng quang
minh
4.玉質降皇宮天誕九龍噴水
金身修雪嶺地敷眾鳥行花
Ngọc chất
giáng hoàng cung thiên đản cửu long phún thuỷ
Kim thân tu
tuyết lĩnh địa phu chúng điểu hành hoa
Chất ngọc giáng hoàng cung trời sinh cửu long phun
nước
Thân vàng tu núi tuyết muôn chim ngậm hoa chúc mừng
5.貝葉幾千通妙諦
楊枝一滴洒塵緣
Bối diệp kỉ
thiên thông diệu đế
Dương chi
nhất trích sái trần duyên
Lá bối mấy thiên thông diệu đế
Cành dương một giọt tẩy trần duyên
6. 蟻悃星陳三世界
熊占月照九蓮開
Nghị khổn
tinh trần tam thế giới
Hùng chiêm nguyệt chiếu cửu liên khai
Ba thế giới
nhiều như kiến dày như sao
Chín đoá sen nở điềm lành như trăng sáng
7.慧日祥雲三千世界
貌山蘓水萬朵金蓮
Tuệ nhật tường vân tam thiên thế giới
Mạo sơn Tô thuỷ vạn đoá kim liên
Tuệ nhật mây
lành ba ngàn thế giới
Núi Mạo sông Tô muôn đoá sen vàng
Tường bên ngoài điện và hai cột
hai bên ngoài điện
8.千花教主能消塵劫之央
十軸靈女可減河沙之罪
Thiên hoa giáo chủ năng tiêu trần kiếp chi ương
Thập trục linh nữ khả giảm hà sa chi tội
Giáo chủ
muôn hoa làm tiêu tan tai ương trần kiếp
Tiên nữ mười
xe khả giảm bớt tội nghiệt hà sa
9.亡靈受渡九蓮開上品之花
貝葉流芳諸佛指往生之路
Vong linh thụ độ cửu liên khai thượng phẩm chi hoa
Bối diệp lưu phương chư phật chỉ vãng sinh chi
lộ
Vong linh được độ hoa nở chín toà sen thượng phẩm
Lá bối hương thơm chư phật chỉ đường chúng vãng
sinh
10.即空即色一真浪浪了無心
非聖非凡萬法如如皆是妙
Tức không tức sắc nhất chân lãng lãng liễu vô
tâm
Phi thánh
phi phàm vạn pháp như như giai thị diệu
Là không là sắc nhất chân sáng rạng vô tâm
Chẳng thánh chẳng phàm muôn pháp như như đều diệu
11.洞明佛祖宗承鳥語花香皆壽考
點出人天眼目水光山色總禪機
Động minh
phật tổ tông thừa điểu ngữ hoa hương giai thọ khảo
Điểm xuất
nhân thiên nhãn mục thuỷ quang sơn sắc tổng thiền cơ
Rõ đạo phật tổ truyền tông, chim hót hương hoa đều
chúc thọ
Điểm tô mặt mũi nhân gian, màu non sắc nước tỏ cơ
thiền
12.迷雲散而慈雲遍覆寿山仍秀九重峯
法水洒而性水真空福海更增千尺浪
Mê vân tán
nhi từ vân biến phú thọ sơn nhưng tú cửu trùng phong
Pháp thuỷ
sái nhi tính thuỷ chân không phúc hải cánh tăng thiên xích lãng
Mây mù tan mây lành hiện khắp, núi thọ sơn thêm đẹp
chín tầng cao
Mưa pháp tẩy nước tính chân không, biển phúc lại
tăng thêm nghìn trùng sóng
Tam quan nhìn từ trong ra
có một đại tự và hai cuốn thư:
13. Đại tự
蓮臺上
Liên đài
thượng
Trên đài sen
14.Bên
phải(chữ thảo)
世間所有我盡恩
Thế gian sở
hữu ngã tận ân
Nhất thiết mọi vật trên thế gian ta đều chịu ân
15.Bên
trái(chữ thảo)
一切無有如佛者
Nhất thiết
vô hữu như phật giả
Tất thẩy không có gì hơn được Phật
Cổng Tam quan nhìn từ bên ngoài
16. Cổng 1
tính từ trái sang thường hay đi, chữ kiểu Lệ:
大慈大悲救一切苦海眾生阿彌陀佛
修福修慧造無量極樂世界欢喜如來
Đại từ đại bi cứu nhất thiết khổ hải chúng sinh A Di Đà Phật
Tu phúc tu
tuệ tạo vô lượng cực lạc thế giới Hoan Hỉ Như Lai
Đại từ đại bi cứu hết thảy chúng sinh trong bể khổ,
A Di Đà Phật
Tu phúc tu tuệ tạo thế giới cực lạc vô cùng, Hoan
Hỉ Như Lai
17.Hai câu
ngoài cùng đối với nhau:
近悅遠來善惡同登覺岸人康物盛富貧共入玄门
Cận duyệt
viễn lai thiện ác đồng đăng giác ngạn
Nhân khang
vật thịnh phú bần cộng nhập huyền môn
Gần yêu xa đến, thiện ác cùng lên bờ giác
Nhân khang vật thịnh, giàu nghèo cùng tới cửa huyền
18. Cổng 2
tính từ trái sang, chữ Nôm:
核苦滝蘓明境買塔廚坦縷勿堆初
Cây cỏ sông Tô mừng cảnh mới
Tháp chùa đất Lủ vẫn nền xưa
19.Cửa chính
giữa
瑞豊慈孺菩提妙果千秋茂
慈風動蕩般若開瑤萬世春
Thuỵ phong từ nhụ bồ đề diệu quả thiên thu mậu
Từ phong
động đãng bát nhã khai dao vạn thế xuân
Mây lành tưới khắp, bồ đề quả diệu nghìn thu tốt
Gió từ thổi rộng, bát nhã mở khai xuân muôn đời
36. Câu đối
bị khuyết một vế ngoài cổng, Câu còn là:
自以地靈千載流传千載後
Tự dĩ địa linh thiên tải lưu
truyền thiên tải hậu
Phục chế làm
lại câu mới đối lại là:
民之敬仰萬年功德萬年存
Dân chi kính ngưỡng vạn niên cổ
tích vạn niên tồn
Chùa đất này linh thiêng, nghìn năm lưu truyền
nghìn năm sau
Lòng dân
kính ngưỡng, muôn đời cổ tích muôn đời còn
20. Cửa bên
trái từ ngoài nhìn vào
香侶添濃廚缕畧庙陵當對景黎盃
Hương lửa thêm nồng chùa Lủ trước
Miếu lăng đương đối cảnh Lê vui
21.Cuốn thư
cửa bên phải (nhìn từ bên ngoài, chữ thảo)
天上天下無有如佛
Thiên thượng
thiên hạ vô hữu như phật
Trên trời dưới trời không gì như Phật
22.Chính
giữa
延福寺
Diên Phúc tự
Chùa Diên Phúc
23. Bên trái
(nhìn từ bên ngoài, chữ thảo)
Ôủ Ơỗ àL Ơ@
ơẫ ...
(Thiếu chữ)
24.Câu đối
nhà tổ từ bên trong
禪教律人天耳目見性會元皈
信願行佛法棟梁攝悟渡迷開顯本Thiền giáo luật nhân thiên nhĩ mục kiến tính hội nguyên quy
Tín nguyện
hạnh phật pháp đống lương nhiếp ngộ độ mê khai hiển bản
Thiền giáo luật là tai mắt ở cõi nhân thiên, sáng
lòng thấy tính quay đầu về gốc
Tín nguyện hạnh là rường cột của phật pháp, khai
ngộ dẫn mê rõ căn cơ
25.萬德莊嚴証入菩提超法界
六和清淨容皈般若總禅天
Vạn đức trang nghiêm chứng nhập
bồ đề siêu pháp giới
Lục hoà
thanh tịnh dung quy bát nhã tổng thiền thiên
Muôn đức trang nghiêm chứng nhập bồ đề vượt qua giới pháp
Sáu vị điều
hoà thanh tịnh cùng hội dung bát nhã thảy trời thiền
Câu đối cột đá:
26.傳心印受心經明心見性
聞善信行善道至善為師
Truyền tâm
ấn thụ tâm kinh minh tâm kiến tính
Văn thiện
tín hành thiện đạo chí thiện vi sư
Truyền tâm ấn nhận tâm kinh sáng lòng thấy tính
Nghe điều
thiện tín làm điều thiện đạo lấy chí thiện làm thầy
27.佛日長明普照三千世界
祖灯高焰光輝萬古禅天
Phật nhật trường minh phổ chiếu
tam thiên thế giới
Tổ đăng cao
diệm quang huy vạn cổ thiền thiên
Trời Phật sáng soi chiếu khắp ba ngàn thế giới
Đèn tổ cao rạng rọi toả trời thiền đến muôn năm
28.捨望歸 真福田圓菓實
超凡入聖心地覺花開
Xả võng quy chân phúc điền viên
quả thực
Siêu phàm
nhập thánh tâm địa giác hoa khai
Bỏ vọng tưởng về chân như, ruộng phúc tròn đầy quả
ngọt
Vượt phàm tục vào cõi thánh, đất tâm hoa giác ngộ
hiện hình
Câu đối nhà mẫu,
Cột bên ngoài
29. 越南国內句句皆演真乘
福水海中塵塵盡為佛土
Việt Nam quốc nội cú cú giai diễn
chân thừa
Phúc thuỷ hải
trung trần trần tận vi phật thổ
Trong nước Việt Nam, nơi nơi câu giảng đạo chân
thừa
Nước phúc trong biển, khắp khắp đều là đất phật
30. 妙音法宝吹螺擊鼓日宣揚
树烏川魚聽偈聞經時出現
Diệu âm pháp bảo xuy loa kích cổ
nhật tuyên dương
Thụ điểu
xuyên ngư thính kệ văn kinh thời xuất hiện
Pháp báu âm hay thổi tù đánh trống ngày ngày tuyên
dương đạo
Chim cây cá nước nghe kệ nghe kinh thường tuỳ thời xuất hiện
31. Trong
điện mẫu từ bên trong đọc ra
水德配天舟楫海河霑大化坤仪称主人民雨澤沐光靈
Thuỷ đức phối thiên chu tiếp hải
hà chiêm đại hoá
Khôn nghi
xưng chủ nhân dân vũ trạch mộc quang linh
Đức nước phối cùng trời thuyền bè sông biển cùng
chiêm ân lớn
Cung khôn là chủ nhân dân cùng ngưỡng gội thanh
linh
32. 母仪凜凜慈雲遍覆北而南
聖德洋洋法雨汪涵今自古
Mẫu nghi lẫm
lẫm từ vân biến phú bắc nhi nam
Thánh đức dương dương pháp vũ uông hàm kim tự cổ
Uy nghi thánh mẫu lẫm lẫm mây lành che phủ bắc nam
Đức thánh mênh mang mưa pháp uông hàm suốt kim cổ
33.Câu đối
gian tiếp khách
淨室風和蘭正茂
祖堂日麗桂生香
Tịnh thất phong hoà lan chính mậu
Tổ đường
nhật lệ quế sinh hương
Tịnh thất gió hoà lan tươi tốt
Tổ đường ánh đẹp quế toả hương
Câu đối ngoài tháp
tổ sư
34.Bên trên
普同尊
Phổ đồng tôn
Cùng tôn khắp
Bên dưới
德得寿名標宝塔
心持戒律湧蓮花
Đức đắc thọ danh tiêu bảo tháp
Tâm trì giới luật dũng liên hoa
Đức cao đắc thọ tên nêu tháp báu
Lòng giữ giới luật nảy sen thơm
35.Đối diện
明鏡臺
Minh kính đài
Đài gương sáng
祥雲
Tường vân
Mây lành
不惊花鳥繞
何礙颶風搖
Bất kinh hoa điểu nhiễu
Hà ngại bối
phong dao
Chẳng kinh hoa chim đùa giỡn
Đâu ngại gió to lay động
Câu đối chữ thảo
trên tường
sau lưng chính điện Tam bảo
37. Chữ to
trong vòng tròn
事來而心始空事去而心隨安
Sự lai nhi tâm thuỷ không
Sự khứ nhi tâm tuỳ an
Việc đến mà
trong tâm tự như hư không
Việc đi thì trong tâm tuỳ an tĩnh
38. Câu đối
hai bên
聲相應氣相求滿座春風消俗累
矜不争群不黨当观秋月白禪心
Thanh tương ứng khí tương cầu mãn toạ xuân phong tiêu tục luỵ
Căng bất
tranh quần bất đảng đương (quan thu)1 nguyệt bạch thiền tâm 1. Chữ trong ngoặc đơn chưa rõ
Đồng thanh tương ứng đồng khí tương cầu khắp toà gió xuân tan tục luỵ
Kiêu căng
không tranh quần tụ không bè đảng đầy sân trăng rọi tỏ tâm thiền
Các bức hoành phi
Tam bảo
法王宝殿
Pháp vương bảo điện
延福寺
Diên Phúc tự
慧日临
Tuệ nhật lâm
千年教
Thiên niên giáo
通身視眼
Thông thân thị nhãn
Hoành phi
chưa treo (trong khu đang xây)
法音普被
Pháp âm phổ bị
Hoành phi nhà Mẫu
应顯通靈
ứng hiển thông linh
萬古英靈
Vạn cổ anh linh
賈重清班
Giá trọng thanh ban
福祿壽
Phúc lộc thọ
Hoành phi nhà tổ
宗風永振 Tông phong vĩnh trấn祖印重光 Tổ ấn trùng quang
法派流長 Pháp phái lưu trường
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét