Thứ Năm, 13 tháng 8, 2020

Texte auf Deutsch für Anfänger/Các bài luyện đọc-hiểu tiếng Đức B2/ Song ngữ bài 1- 8



Texte auf Deutsch für Anfänger/Các bài luyện đọc-hiểu tiếng Đức B2/ Song ngữ bài 1- 8



Sau thời gian dịch và giới thiệu Song ngữ trang học tiếng Đức của Lingua. CHúng tôi tiếp tục chuyển sang phần B2.Đây cũng là những bài đọc bổ ích về kiến thức văn hóa, từ vựng, ngữ pháp cho các bạn muốn luyện tập nâng cao khả năng đọc hiểu. Chúng tôi xin dịch lời giới thiệu trước và 8baif đọc tiếp theo thứ tự. Từ vựng và cụm câu cần học chúng tôi bôi đỏ và để nền vàng. Các bạn cố gắng đọc to nhuần nhuyễn nhé.
https://lingua.com/de/deutsch/lesen/

Hier gibt es einfache deutsche Texte, mit denen du dein Leseverstehen verbessern kannst. Deutschlehrer mit langjähriger Erfahrung haben diese Texte geschrieben, deshalb sind sie perfekt auf die Sprachniveaus A1 und A2 abgestimmt.
Die Texte für Anfänger vermitteln Basisvokabular und einfach strukturierte Sätze.
Das innovative System stellt in jeder Lektion dein Niveau fest, damit du schnell die für dich geeigneten Texte finden kannst.
Nach jedem Text kannst du dein Leseverständnis überprüfen, indem du die Begleitfragen beantwortest. Jeder Text ist auch kostenlos als PDF verfügbar. Sie sind sowohl zum Lernen in Eigenregie als auch für den Unterricht geeignet.

Ở đây có những bài Text tiếng Đức đơn giản, với chúng các bạn có thể cải thiện khả năng đọc hiểu của mình. Là những bài Text do những Giảng viên tiếng Đức với nhiều năm kinh nghiệm viết ra, do vậy chúng hoàn hảo phù hợp cho các trình độ Ngôn ngữ A1 và A2.
Những bài dành cho người mới bắt đầu chia sẻ những từ vựng cơ bản và các kết cấu đơn giản.
Hệ thống nâng cấp trong mỗi bài tập phù hợp với trình của bạn, với chúng các bạn có thể nhanh chóng tìm được những bài Text phù hợp.
Sau mỗi bài text bạn có thể kiểm tra trình độ đọc hiểu của mình, trong đó là trả lời các câu hỏi kèm theo. Mỗi bài đều có những file PDF miễn phí  sẵn sàng. Chúng thích hợp cho tự học và giảng dạy


B2
1/ Ein Tag in Genf/ Một ngày ở Genf [1]
Ein Tag in Genf
Ich wollte die Stadt Genf, das Zentrum der Westschweiz, so erleben, wie es in keinem Reiseführer steht. Also fuhr ich mit der Straßenbahn in die Genfer Altstadt. Zuerst wollte ich unbedingt die „Kathedrale St. Peter“, die sich majestätisch über die Altstadt erhebt, besichtigen. Der Panoramablick von der Aussichtsplattform war atemberaubend, nachdem ich die 157 Stufen des Turms hinauf gestiegen war. Anschließend ging ich zum „Bourg-de-Four Platz“, der ein beliebter Treffpunkt für Einwohner und Touristen aus aller Welt ist. Ich nutzte die Gelegenheit, um in einem Cafe die bezaubernde Atmosphäre der Altstadt mit ihren historischen Gebäuden und dem einzigartigen „Blumenbrunnen“ aus dem 18. Jahrhundert zu geniessen. Ich hatte mir vorgenommen, das „Museum für Kunst und Geschichte“ zu besuchen, in dem ich viele interessante Kunstsammlungen bewundern konnte. Die Ausstellung mit den Musikinstrumenten und Uhren war einfach großartig!
Nach dem Museumsbesuch spazierte ich den Boulevard Helvetique entlang, um die weltberühmte Blumenuhr zu besichtigen. Aber dann entdeckte ich das italienische Restaurant „Luigia“, in dem mir mein Lieblingsessen, eine leckere Spaghetti Bolognese, serviert wurde. Perfekt gestärkt gelangte ich nach einer Stunde zum Englischen Garten, dem „Jardin Anglais“, und bestaunte die faszinierende Blumenuhr mit ihren über 6000 verschiedenen Blumensorten. Sie wird zu jeder Jahreszeit mit neuen Blumen dekoriert. Natürlich machte ich auch viele Fotos von dieser durftenden, funkgesteuerten Uhr. Von hier aus konnte ich auch an der Promenade das Wahrzeichen der Stadt, die fantastische Wasserfontaine „Jet d'Eau“ im Genfer See sehen. Ein unvergessliches Erlebnis! Leider hatte ich nicht genug Zeit, um auch das „Internationale Rotkreuz- und Rothalbmondmuseum“ zu besuchen. Vielleicht klappt es das nächsten Mal, denn Genf ist eine eindrucksvolle Stadt, die ich gern wieder besuchen möchte.

Một ngày ở  Genf (Còn gọi là Geneva)
Tôi thích thành phố Geneva, nó là trung tâm của vùng Tây Thụy Sĩ, trải nghiệm nó, như kiểu không có người hướng dẫn du lịch đứng cùng. Với tôi thì tàu điện trong khu phố cổ Geneva. Đầu tiên nhất định tôi phải đến nhà thờ Thánh Peter, nó uy nghi mọc giữa khu phố cổ, thăm nó. Một cảnh quan ngoạn mục nhìn toàn cảnh  từ  Đài quan sát, sau khi tôi lên đến 157 bậc của tòa tháp. Sau đó tôi đến Quảng trường Bourg-de-Four Platz. Đây là điểm gặp gỡ yêu thích của mọi người dân cũng như các du khách trên khắp thế giới. Tôi đã tận dụng cơ hội tốt này, để thưởng thức không khí mê hoặc của các tiệm Càfe trong khu phố cổ với những ngôi nhà lịch sử độc nhất với có vòi phun nước trồng đầy hoa. Tôi đã từng biết trước đó, về đi thăm những bảo tàng lịch sử và nghệ thuật, mà nơi đó tôi hứng thú rất nhiều với các bộ sưu tập nghệ thuật đáng ngưỡng mộ. Những cuộc triển lãm trưng bầy các nhạc cụ và Đồng hồ thực sự tuyệt diệu.
Sau khi thăm quan viện bảo tàng ấy tôi đi bộ dọc theo con phố Boulevard Helvetique, đến thăm những chiếc đồng hồ hoa nổi tiếng thế giới. Nhưng rồi lại khám phá ra một nhà hàng phong cách Italia tên là Luigia, được phục vụ với món ăn mà tôi yêu thích, mỳ Spaghetti Bolognese. Với sự bồi bổ hoàn hảo ấy, một giờ sau tôi đến Vườn Anh Quốc, còn gọi là Jardin Anglais, và tôi đã kinh ngạc trước chiếc đồng hồ hoa hấp dẫn với hơn 6000 loại hoa khác nhau. Chúng được tô điểm quanh năm với những bông hoa mới. Đương nhiên là tôi đã làm nhiều kiểu ảnh được phép với chiếc đồng hồ điều khiển bằng sóng vô tuyến này. Cùng tại đó tôi có thể theo lối dạo đến xem biểu tượng của thành phố, là đài phun nước Jet dEau trong hồ Geneva. Một trải nghiệm không thể nào quên! Tiếc là tôi không đủ thời gian, để đến bảo tàng Hội Chữ thập đỏ và Trăng lưỡi liềm đỏ quốc tế. Có lẽ lần sau sẽ đễ dàng, khi Geneva đã là một thành phố đầy ấn tượng, mà tôi muốn thăm trở lại.

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:
Frage 1:
Der Tourist wollte Genf...
a nicht allein besichtigen.
b auf eigene Faust erkunden.
c bei Nacht erleben.
d mit einer Reisegruppe entdecken.
Frage 2:
Die „Kathedrale St. Peter“...
a hat einen Aussichtsturm.
b steht am Genfer See.
c hat eine kleine Kirchenspitze.
d befindet sich in der Neustadt.
Frage 3:
Auf dem Bourgh-de-Four Platz...
a kann man sich ausruhen und die weltoffene Stimmung geniessen.
b gibt es viele moderne Gebäude.
c können Besucher problemlos ihre Autos parken.
d gibt es viele Geschäfte.
Frage 4:
Der Besucher...
a wollte unbedingt in einem Fastfood-Restaurant zu Mittag essen.
b war von seinem Lieblingsessen begeistert.
c war mit dem Essen nicht zufrieden.
d konnte nirgendwo ein Restaurant finden.
Frage 5:
Die Blumenuhr...
a befindet sich auf einer englischen Insel.
b wird mit der Hand gesteuert.
c wird aller drei Monate mit anderen Blumen geschmückt.
d hat keinen Sekundenzeiger.
Bitte beantworte alle Fragen zum Text.





[1] Genf: tiếng phiên âm là Geneva, tiếng Việt đọc là Giơ-ne-vơ. Là một thành phố lớn thứ 2 ở Thụy Sĩ


2/ Ein Tag in Salzburg/Một ngày ở Thành phố Salzburg
Ein Tag in Salzburg
Die Stadt Salzburg ist nicht sehr groß. Viele Sehenswürdigkeiten befinden sich in der Altstadt und man kann alles zu Fuß erreichen. Die Festung Hohensalzburg ist eine der größten Burgen in Europa. Sie ist das Wahrzeichen der Stadt und da wollen wir hin. Die Burg liegt am Festungsberg. Wer Zeit hat, macht einen Spaziergang und geht zu Fuß. Wir fahren mit der Festungsbahn. Da sind wir in einer Minute am Ziel und bewundern die atemberaubende Aussicht.
Salzburg wird Mozartstadt genannt. Hier lebte Wolfgang Amadeus Mozart. Es gibt sein Geburtshaus, das ein Museum ist. Sein Wohnhaus kann man auch besichtigen. Wir wollten es nur von außen sehen. Für eine Führung hatten wir zu wenig Zeit. Mozart ist überall in dieser Stadt. Man sieht Fotos in den Auslagen. Es gibt die berühmten Mozartkugeln zu kaufen. Diese Süßigkeit aus Schokolade, Marzipan, Pistazien und Nugat kaufen wir als Souvenir.
Am Vormittag wollen wir noch auf den Grünmarkt. Dieser Markt findet an jedem Wochentag statt. Hier gibt es frisches Obst, Gemüse und Blumen. Es ist ein buntest Treiben. Die Salzburger gehen gerne auf den Schrannenmarkt gegenüber von Schloss Mirabell. Der ist aber nur am Donnerstag von fünf bis 13 Uhr geöffnet. Hier wird nur regionale Ware verkauft. Das Schloss Mirabell im barocken Mirabellgarten gehört wie der Residenzplatz zu den Sehenswürdigkeiten. Vom Glockenturm am Residenzplatz ertönt dreimal pro Tag ein Glockenspiel von 35 Glocken. In der Adventzeit lockt der bekannte Salzburger Christkindlmarkt viele Menschen an.
Die Getreidegasse ist die Shoppingmeile Salzburgs. Kleine, traditionelle Geschäfte sind neben bekannten Marken zu finden. Am Schönsten war es, einfach von einem kleinen Gässchen ins nächste zu gehen und versteckte Plätze zu finden. Gestärkt haben wir uns in einem alten Café. Salzburger Nockerln mussten wir verkosten. In einem gemütlichen Brauhaus trafen wir Freunde. Nach dem Tag war uns klar, wir müssen wieder nach Salzburg.

Một ngày ở Salzburg
Thành phố Salzburg không lớn lắm. Nhiều điểm tham quan nằm trong khu phố cổ và người ta đều có thể đi bộ đến được. Pháo đài Hohensalzburg là một trong những lâu đài lớn nhất ở châu Âu. Nó là biểu tượng của thành phố và đó là nơi chúng tôi muốn đến. Lâu đài nằm trên núi pháo đài. Nếu ai có thời gian, thì có thể đi bộ đến. Chúng tôi đi lên bằng đường ray lên pháo đài. Với chúng thì chúng tôi sẽ đến đích trong một phút và chiêm ngưỡng khung cảnh ngoạn mục.

Salzburg còn được gọi là thành phố của Mozart. Vì Wolfgang Amadeus Mozart đã sống ở đây. Ở đây có ngôi nhà sinh ra ông, nó trở thành là một viện bảo tàng. Căn nhà của ông người ta cũng có thể đến thăm quan. Chúng tôi thì chỉ muốn ngắm ở  bên ngoài. Vì chúng tôi  có it thời gian cho cả một chuyến tham quan. Hình ảnh Mozart ở khắp mọi nơi trong thành phố. Người ta có thể xem ảnh trong màn hình. Người ta có thể mua những quả bóng Mozart nổi tiếng. Những thứ bánh kẹo làm từ sô cô la, bánh hạnh nhân, hạt dẻ cười và kẹo hạnh nhân chúng tôi mua để làm kỷ niệm.

Trước buổi trưa chúng tôi đi chợ xanh. Chợ này mở hàng tuần. Ở đây có trái cây tươi, rau và hoa. Nó ngập đấy màu sắc và nhộn nhịp. Người dân ở Salzburg cũng thích đến Schrannenmarkt phía đối diện lâu đài Mirabell. Nó chỉ mở cửa vào các ngày thứ Năm từ 5 giờ sáng đến 1 giờ chiều. Ở đấy chỉ có hàng hóa của địa phương được bán. Lâu đài Mirabell thuộc về khu vườn Mirabell mang phong cách baroque giống như quảng trường Residenzplatz là một điểm tham quan du lịch. Tòa tháp chuông ở  quảng trường Residenzplatz  thường ngân tiếng 3 lần mỗi ngày, mỗi lần  đánh 35 tiếng chuông. Vào mùa vọng chợ Giáng sinh ở Salzburg nổi tiếng thu hút nhiều người.

Còn khu vực Getreidegasse là khu mua sắm của Salzburg. Có thể tìm thấy các cửa hàng nhỏ, truyền thống bên cạnh các thương hiệu nổi tiếng. Tuyệt vời  nhất là chỉ cần đi bộ từ con hẻm nhỏ này sang con hẻm nhỏ tiếp theo và tìm những nơi ẩn nấp. Chúng tôi củng cố bản thân trong một quán cà phê cũ. Chúng tôi phải nếm thử món Bánh mỳ kem của người Salzburger. Trong những vườn bia ấm cúng chúng tôi gặp gỡ những người bạn bè. Sau ngày hôm đó, chúng tôi đã rõ ràng nhận ra rằng chúng tôi sẽ quay trở lại thăm Salzburg.

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:
Frage 1:
Wie heißt die Burg?
a Burg Hinterstein
b Feste Hochosterwitz
c Burg Heiligenkreuz
d Feste Hohensalzburg
Frage 2:
Wie viele Glocken enthält das Glockenspiel?
a 35
b 6
c 12
d 20
Frage 3:
Wann findet der Schrannenmarkt statt?
a nur am Mittwoch
b nur am Samstag
c nur am Donnerstag
d jeden Tag
Frage 4:
Wo findet der Salzburger Christkindlmarkt statt?
a am Mozartplatz
b am Hauptplatz
c am Residenzplatz
d am Mirabellplatz
Frage 5:
Wie heißt die Einkaufsstraße?
a Mozartgasse
b Getreidegasse
c Sporgasse
d Salzgasse

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.

3/Ein Tag in Wien/ Một ngày ở Viên

Ein Tag in Wien
Familie Huber wohnt in der Nähe von Wien. Frank und Monika haben den Kindern einen Tag in Wien versprochen. Am Samstag fahren sie gemeinsam nach Wien, in die Hauptstadt von Österreich. Das Auto stellen sie in einem Parkhaus ab und fahren mit der U-Bahn weiter in die Innenstadt. Als Erstes besichtigen sie den Stephansdom. Das Wahrzeichen von Wien. Diese alte gotische Kirche wollen alle Besucher sehen. Wer Zeit hat, kann den Turm besteigen oder die Katakomben unter der Kirche besichtigen. Die "Pummerin" ist die größte Glocke Österreichs. Sie hängt im Nordturm und kann mit einem Aufzug erreicht werden. Familie Huber ist beeindruckt. Sie zünden in der Kirche eine Kerze an und gehen weiter.
Inzwischen haben alle Hunger und essen bei einem Würstelstand eine Burenwurst. Das ist eine Wiener Spezialität. Es schmeckt ihnen und sie spazieren quer durch die Altstadt. Als Nächstes machen sie eine Besichtigungsfahrt mit der Straßenbahn. Die Ringstraße führt rund um das Zentrum der Stadt. Sie nutzen die ganz normale Straßenbahn und können beim Vorbeifahren die prächtigen Bauten bewundern. Sie sehen die Votivkirche, das Wiener Rathaus, das Burgtheater, das Parlament, zwei große Museen und die Wiener Staatsoper.
Die Kinder wollen endlich in den Prater. Sie wollen keine Häuser mehr anschauen. Der Prater ist ein Vergnügungspark. Hier fahren sie mit Ringelspiel, Autodrom und dem Riesenrad. Das ist auch eines der Wahrzeichen der Stadt. Frank möchte ins Schweizer Haus, einen großen Biergarten. Dort machen sie Rast und essen Wiener Schnitzel.
Sie wollten noch zum wunderschönen Schloss Schönbrunn und in den Tiergarten. Dafür reicht die Zeit aber nicht. Das machen sie beim nächsten Besuch in Wien.

Một ngày ở Vienna
Gia đình Huber sống gần Vienna. Frank và Monika đã hứa với bọn trẻ cho một ngày ở Vienna. Vào thứ Bảy, họ cùng nhau đi đến Vienna, thủ đô của nước Áo. Họ đậu xe trong một hầm để xe và đi tàu điện ngầm vào trung tâm thành phố. Đầu tiên, họ đến thăm nhà thờ St. Stephen's. Đó là biểu tượng của thành phố Vienna. Nhà thờ kiến trúc Gothic cổ kính này là điểm muốn thăm quan của tất cả các du khách. Nếu ai có thời gian, thì có thể leo lên tháp nhà thờ hoặc thăm các hầm mộ dưới nhà thờ. Quả chuông tên là "Pummerin" là quả chuông lớn nhất ở Áo. Nó được treo ở tháp phía bắc và có thể lên được đó bằng thang máy. Gia đình nhà Huber rất ấn tượng. Họ đã thắp một ngọn nến trong nhà thờ và tiếp tục chuyến đi.

Trong Khoảng thời gian mọi người đều đói và họ ăn xúc xích Burenwurst tại quầy xúc xích. Đó là một đặc sản của Vienna. Nó rất ngon, rồi Họ đi bộ ngang qua khu phố cổ. Tiếp theo, họ đi tham quan bằng xe điện. Có con đường vành đai chạy quanh trung tâm TP. Bạn cũng có thể  sử dụng xe điện bình thường và có thể chiêm ngưỡng những tòa nhà tráng lệ khi xe chạy qua. Bạn sẽ nhìn thấy Nhà thờ Vàng mã, Tòa thị chính Vienna, Nhà hát Burgtheatre, Quốc hội, hai viện bảo tàng lớn và Nhà hát Opera Quốc gia Vienna.
Những đứa trẻ cuối cùng cũng muốn đến Prater. Chúng không muốn thấy những ngôi nhà nữa. Prater là một công viên giải trí. Ở đây họ lái xe với các trò chơi vòng, autodrom và đu quay. Nó cũng là một trong những thắng cảnh biểu trưng của thành phố. Frank muốn đến ngôi nhà Thụy Sĩ, đó là một khu vườn bia lớn. Ở đó họ dừng lại nghỉ ngơi và ăn món thịt nướng xứ Wiener.

Họ muốn đến Cung điện Schönbrunn xinh đẹp và sở thú. Nhưng vì không có đủ thời gian cho việc đó. Họ sẽ làm điều đó trong chuyến thăm đến Vienna lần sau.

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:
Frage 1:
Wie heißt die Glocke im Stephansdom?
a Wienerin
b Stephansglocke
c Pummerin
d Franzensglocke
Frage 2:
In welchem Stil ist der Stephansdom erbaut?
a im gotischen Stil
b im barocken Stil
c im modernen Stil
d im Renaissance Stil
Frage 3:
Wie fahren sie vom Parkhaus in die Stadt?
a mit dem Bus
b mit dem Taxi
c mit der U-Bahn
d mit der Straßenbahn
Frage 4:
Wie heißt der Vergnügungspark?
a Prater
b Schönbrunn
c grüne Wiese
d Tivoli
Frage 5:
Wie heißt die Straße rund um das Zentrum von Wien?
a Gürtel
b Kärntnerstraße
c Ringstraße
d Mariahilferstraße

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.

//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////

4/ Ein Tag in Zürich/ Một ngày ở Zuerich

 

Ein Tag in Zürich

Mein Tagesausflug nach Zürich war ein wunderbares Erlebnis. Die größte und wirtschaftlich bedeutendste Stadt der Schweiz hat einen sehr belebten Stadtkern, in dem historische Bauten, Geschäfte und Bankhäuser nebeneinander stehen. Schon bei meiner Ankunft am Züricher Bahnhof fiel mir die Architektur des Bahnhofsgebäudes aus dem Jahre 1871 auf. Auch die „Nana“, der Schutzengel aller Reisenden am Bahnhof Zürich, fand ich erstaunlich, aber die „goldene Jahrhundertkugel“, die den Boden des Bahnhofes beleuchtet, faszinierte mich ganz besonders. Der Bahnhof befindet sich im Stadtzentrum, somit war es für mich einfach, einen Spaziergang in Richtung „Zoologisches Museum“ zu machen. Hier können Besucher über 1500 verschiedene Tierarten sehen, ihre Tierstimmen hören und an interaktiven Programmen teilnehmen. Es ist ein ideales Museum für Familien und Schulklassen. Danach machte ich mich auf den Weg zum „Grossmünster“, eines der impressiven Wahrzeichen Zürichs. Gebaut wurde die attraktive Kirche mit dem imposanten Doppelturm zu Ehren der Stadtheiligen Felix und Regula. Am Karlsturm stieg ich die 187 Treppenstufen hinauf. Von hier aus konnte ich die herrliche Aussicht auf Zürich und den See geniessen.

Ganz in der Nähe befindet sich das „Helmhaus“, ein interessantes Museum für moderne Kunst, in dem Schweizer Künstler ihre einzigartigen Werke ausstellen. Vom Helmhaus aus lief ich über die Münsterbrücke. Der Blick über die Altstadt und die malerischen Ufer der Limmat war einfach wundervoll! Das hübsche „Kloster Fraumünster“ aus dem Jahre 853 hat eine beeindruckende Architektur und exzellente Fresken, die mir sehr gut gefielen. Danach entschloss ich mich noch, das private „Uhrenmuseum Beyer“ in der geschäftigen Bahnhofsstraße zu besuchen, in dem ich sehr seltene, besonders kostbare Uhren sehen konnte, die weltweit einzigartig sind. Meinen Besuch in Zürich beendete ich mit einer 2-stündigen Schiffsrundfahrt auf dem Züricher See. Es war ein fantastisches, unvergesslich schönes Erlebnis.

 

Một ngày ở Zuerich

Chuyến đi của tôi đến Zuerich là một trải nghiệm thật tuyệt. Là một thành phố lớn và kinh tế sôi động của Thụy Sỹ có những nhân tố năng động rất nổi tiếng, với những tòa nhà lịch sử, những cửa hàng với nhà Bank đứng cạnh nhau. Đích đến của tôi là Nhà ga Trung tâm của Zuerich tôi nhận ra kiểu kiến trúc của nhà ga này từ năm 1871. Tôi cũng đã nhìn thấy biểu tượng „Nana“ – Thiên thân bảo trợ cho những chuyến tàu trong nhà ga Zuerich, tôi rất kinh ngạc trước quả Cầu vàng thế kỷ ở đây, nó được đặt dưới đất và chiếu sáng trong nhà ga đặc biệt hấp dẫn tôi. Từ nhà ga vào trung tâm thành phố, với tôi thật là dễ dàng, một lối đi được làm hướng về Bảo tàng Động vật học. Ở đây du khách có thể thấy hơn 1500 loài động vật khác nhau, nghe được tiếng của chúng và tham gia chương trình nội bộ ở đó. Đó là ý tưởng của Bảo tàng cho các gia đình và các trường học. Sau đấy tôi đến nhà thờ Tin lành Grossmünster, nó là biểu tượng nổi bật ở Zuerich. Nhà thờ hấp dẫn này được xây dựng với kiểu tháp đôi bày tỏ sự kính trọng với hai thánh linh hồn của thành phố là Thánh Felix và Regula. Từ tháp Karlsturm tôi lên 187 bậc thang để đi vào trong. Ở đó tôi có thể thưởng thức được toàn cảnh Zuerich và mặt hồ ở đây.

Rất gần đó thì có  tòa nhà Helmhaus, là một bảo tàng thú vị dành cho nghệ thuật đương đại, là nơi các Nghệ sỹ Thụy Sỹ trình bày các tác phẩm độc đáo của họ. Từ bảo tàng Helmhaus tôi đi đến cầu Muensterbruecke. Tầm nhìn ở đây có thể thấy được khu phố cổ và dòng sông Limmat tuyệt đẹp như tranh vẽ. Nhà thờ Thánh Mẫu Kloster Fraumuenster xinh đẹp, xây dựng từ 853 với lối kiến trúc ấn tượng và tranh vẽ tuyệt với, làm mê đắm lòng tôi. Tôi kết thúc với Bảo tàng Đồng hồ tư nhân „Uhrenmuseum Beyer“ trên con phố mua sắm đông đúc, ở đó tôi được thấy những chiếc đồng hồ cực hiếm, cực kỳ giá trị, độc nhất vô nhị trên thế giới. Chuyến thăm quan Zuerich của tôi kết thúc sau 2 giờ đi tàu trên Hồ Zuerich. Nó thật là những trải nghiệm tuyệt vời không thể nào quên

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:

Frage 1:

Der Tourist

a fuhr mit dem Bus ins Stadtzentrum.

b konnte am Bahnhof den Ausgang nicht finden.

c kam am Flughafen Zürich an.

d war von der goldenen Jahrhundertkugel am Bahnhof begeistert.

Frage 2:

Das „Zoologische Museum“

a ist nur für Schulklassen und Familien gedacht.

b hält über 1500 Tier in Käfigen.

c ist nur am Wochenende geöffnet.

d bietet für alle Besucher interaktive Programme.

Frage 3:

Der „Grossmünster“...

a hat 187 Treppenstufen.

b wurde zum Gedenken der heiligen Felix und Regula gebaut.

c ist nur eine kleine Kirche.

d hat vier Doppeltürme.

Frage 4:

Im „Uhrenmuseum Beyer“ ...

a können Besucher die seltesten Uhren sehen.

b arbeiten nur Schweizer Uhrmacher.

c sind die modernsten Uhren ausgestellt.

d gibt es nur alte Wanduhren.

Frage 5:

Der Erzähler...

a fand Zürich langweilig.

b mietete sich ein Paddelboot.

c sah den Züricher See zum ersten Mal.

d war von der Schiffsfahrt begeistert.

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.

5/Feste und Brauchtum in Deutschland/ Lễ hội và phong tục ở Đức

Feste und Brauchtum in Deutschland

In Deutschland gibt es das ganze Jahr über viele Feste, von denen viele einen christlichen Hintergrund haben. Fasching, auch Fastnacht genannt, wird insbesondere im Rheinland, aber auch in Süddeutschland gefeiert. Die Menschen verkleiden sich, durch die Straßen ziehen Paraden, die man „Umzüge“ nennt. Die meisten Feiern finden am Rosenmontag oder Faschingsdienstag statt, am Aschermittwoch ist alles vorbei.

Ostern hat keinen festen Termin, es findet immer im Frühling statt. Am Karfreitag gedenkt man Christus, der gestorben und am Ostermontag wieder auferstanden ist. Am Ostersonntag suchen die Kinder Ostereier.

Weihnachten feiert man die Geburt Christi. Am 24. Dezember, dem Heiligen Abend, kommt die Familie zusammen, man beschenkt sich, geht in die Kirche und singt Weihnachtslieder. An Heiligabend schließen sich zwei Festtage an, alle Geschäfte sind während der Feiertage geschlossen.

 

Lễ hội và phong tục ở Đức

Ở Đức quốc gần như quanh năm có rất nhiều lễ hội, trong số đó nhiều lễ hội có nguồn gốc từ Thiên chúa giáo. Như lễ Fasching còn được gọi là Fastnacht, được tổ chức đặc biệt ở vùng Rhineland, nhưng ở những vùng miền nam nước Đức cũng có hội này. Mọi người ăn mặc và diễu hành trên phố, người ta gọi là "diễu phố". Hầu hết các lễ kỷ niệm sẽ diễn ra vào Thứ Hai Hoa Hồng hoặc Thứ Ba Fasching, và mọi thứ kết thúc vào Thứ Tư Lễ Tro.

Lễ Phục sinh thì không có một ngày cố định, nó luôn diễn ra vào mùa xuân. Vào ngày Thứ Sáu Tuần Thánh, người  ta tưởng nhớ đến Chúa Kitô, ngài đã chết vào hôm đó và sống lại vào Thứ Hai Phục Sinh. Vào Chủ nhật Phục sinh, thì trẻ con đi tìm những quả trứng Phục sinh.

Lễ Giáng sinh là lễ kỷ niệm ngày Chúa ra đời. Vào ngày 24 tháng 12, là đêm Giáng sinh, các gia đình quây quần bên nhau, mọi người tặng quà cho nhau, đi nhà thờ và hát những bài hát mừng Giáng sinh. Đêm Thánh Giáng sinh được tiếp nối bằng hai ngày lễ, mà tất cả các cửa hàng đều đóng cửa trong những ngày nghỉ lễ này.

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:

Frage 1:

Wo feiert man Fasching/Karneval?

a Im Rheinland und in Süddeutschland.

b Man feiert Fasching in ganz Deutschland.

c In Norddeutschland.

d Nur Christen feiern Fasching.

Frage 2:

Was ist typisch für Fasching?

a Es ist Brauch, an Fasching die Wohnung zu wechseln.

b Man zieht lustige Kostüme an.

c Man schenkt sich Rosen.

d An Aschermittwoch gibt es viele Partys.

Frage 3:

Was feiert man an Ostern?

a Man feiert Ostern im Gedenken an den Tod Jesus Christus und die Auferstehung.

b Man feiert die Geburt Christi.

c Man feiert den Frühling.

d Man gedenkt an Ostern aller Menschen, die gestorben sind.

Frage 4:

Warum feiert man Weihnachten?

a Weihnachten feiert man den Beginn des Winters.

b Weihnachten erinnert man sich an den Tod von Jesus Christus.

c Weihnachten ist der Geburtstag von Jesus Christus.

d An Weihnachten feiert man das Ende des Jahres.

Frage 5:

Wie feiert man Weihnachten?

a Man feiert eine Geburtstagsparty.

b Man tauscht Geschenke aus.

c Man trifft sich mit Freunden.

d Man lädt Freunde ein und schenkt ihnen eine Kleinigkeit.

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.

//////////////////////////////////////////////////

6/Johann Wolfgang von Goethe

 

Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe (1749 – 1832) ist einer der bedeutendsten Dichter der Deutschen. Das Universalgenie war nicht nur Schriftsteller, sondern auch Rechtsanwalt, Theaterleiter, Minister, Kunsttheoretiker und Naturforscher.

Seine Werke waren oft autobiographisch geprägt, so auch der Briefroman „Die Leiden des jungen Werther“. Er ist inspiriert von Goethes Liebe zu der Verlobten eines Freundes, mit dem Werk wurde er zum Vorreiter des „Sturm und Drang“ und in ganz Europa berühmt.

In Friedrich Schiller fand Goethe einen ihm ebenbürtigen Freund und die beiden Dichter wurden zu den wichtigsten Vertretern der Weimarer Klassik.

Mit dem „Faust“ schuf Goethe sein wohl wichtigstes Werk. Es geht darin um einen Mann, der seine Seele dem Teufel verschreibt. Den zweiten Teil der Tragödie beendete er kurz vor seinem Tod im Jahr 1832. Mit 82 Jahren starb Goethe und hinterließ ein reiches literarisches Erbe, durch das er unsterblich wurde.

 

Johann Wolfgang von Goethe

Johann Wolfgang von Goethe (sinh năm1749 – mất 1832), là một đại thi hào nổi tiếng nhất của Đức quốc. Thiên tài này không chỉ là nhà thơ mà còn là Luật gia, Giám đốc nhà hát, Bộ trưởng bộ Văn hóa nghệ thuật và Khoa học tự nhiên.

Các tác phẩm của ông thường mang tính Tự truyện, cũng như Tiểu thuyết thư tín[1] „Nỗi đau của chàng Werther“. Nó được truyền cảm hứng đến Goethes qua tình yêu của ông với Hôn thê của một người bạn, với tác phẩm này đã đưa ông đến hàng đầu của phong trào „Báo táp và Xung kích“[2], đã được nổi tiếng khắp Âu lục.

Với Văn hào Friedrich Schiller, Goethe đã tìm thấy những tình bạn tương đồng và hai nhà thơ đã trở thành những đại diện quan trọng nhất của phong trào Văn hóa cổ điển Weima[3]

Với tác phẩm „„Faust““ đã trở thành tác phẩm quan trọng nhất trong các tác phẩm phong phú của ông. Ở trong đó là hình ảnh 1 con người, đã thỏa ước linh hồn với Quỷ dữ. Phần hai của Tác phẩm được ông hoàn thành trước khi mất một thời gian ngắn vào năm 1832. Qua đời ở tuổi 82, Goethe với những di sản để lại của mình, đưa ông thành sống mãi.



[1] Tiểu thuyết thư tín: Căn cứ theo Từ điển Wikipedia giải thích về tác phẩm này, thì Tiểu thuyết thư tín là  loại tiểu thuyết viết theo lối Viết Thư, thông qua các Thư Từ của các nhân vật. https://vi.wikipedia.org/wiki/N%E1%BB%97i_%C4%91au_c%E1%BB%A7a_ch%C3%A0ng_Werther

[2] Bão táp và Xung kích: là danh từ chỉ trào lưu Nghệ thuật mạnh mẽ của Thời kỳ Khai sáng, nổi bật nhất ở Đức và cả Châu Âu suốt thế kỷ thứ 18. https://vi.wikipedia.org/wiki/B%C3%A3o_t%C3%A1p_v%C3%A0_xung_k%C3%ADch

[3] https://en.wikipedia.org/wiki/Weimar_Classicism

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:

Frage 1:

Warum gilt Goethe als Universalgenie?

a Er ist einer der wichtigsten Dichter der Deutschen.

b Er schuf Hervorragendes in vielen Bereichen.

c Er war ein genialer Jurist.

d Goethe schrieb berühmte Bücher.

Frage 2:

Wovon handelt der Roman „Die Leiden des jungen Werther“?

a Es geht in dem Roman um Pferde.

b Von Goethes unerfüllter Liebe.

c Es ist ein Roman über eine Brieffreundschaft.

d Es handelt sich dabei um Goethes Autobiographie.

Frage 3:

Was ist „Sturm und Drang“?

a Ein in ganz Europa berühmtes Wettrennen zu Pferde.

b Eine literarische Epoche.

c Ein starkes Gewitter.

d Eine militärische Einheit.

Frage 4:

Wer waren die wichtigsten Vertreter der Weimarer Klassik?

a Goethe.

b Goethe und Schiller.

c Schiller.

d Freunde von Goethe.

Frage 5:

Worum geht es im „Faust“?

a Im „Faust“ geht es um einen Schriftsteller, der über den Teufel schreibt.

b Um einen Mann, der sich mit dem Teufel einlässt.

c Es ist ein lustiges Buch.

d Es handelt sich um den Lebenslauf eines Boxers.

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.

//////////////////////////////////////////////////////////////

6/ Mein bester Freund/ Bạn thân của tôi

 

 

Mein bester Freund

Heute möchte ich von meinem besten Freund erzählen. Zunächst zu seinem Äußeren. Er ist sehr groß und ragt mit seinen 1,94 Meter Körpergröße aus fast jeder Menschengruppe heraus. Dazu hat er sehr große Füße, was bei einer solchen Größe ja auch nicht ungewöhnlich ist. Auch seine Hände und Ohren erscheinen riesig. Seine Arme und Beine sind zwar lang, aber kräftig, da er sehr gerne Sport treibt.

Mein Freund ist Basketballer. Schon als Kind war er immer größer als alle anderen Kinder in seiner Klasse. Er wurde deshalb sehr oft verspottet und gehänselt und hatte kaum Selbstbewusstsein. Er wusste nicht wohin mit seinen langen Armen und Beinen. Außer im Sportunterricht. Hier war er oftmals Klassenbester. Wo die kleineren Klassenkameraden beim Wettlauf noch schnauften und stöhnten, war er meistens schon im Ziel. Beim Hochsprung oder Weitsprung war er absolute Spitze.

Aber sein Lieblingssport war schon immer Basketball. Ganz leicht und mit nur einem kleinen Sprung kann er den Korb erreichen und zielsicher fast jeden Ball einwerfen. Seine Eltern erkannten, dass ihm der Sport nicht nur Spaß machte, sondern auch die Möglichkeit gab, Selbstvertrauen aufzubauen. Im Verein mit vielen anderen sehr großen Kindern trainierte er nun viermal die Woche, ging auf eine Sportschule und studierte im Anschluss.

Niemand hänselt ihn nun mehr aufgrund seines Aussehens. Mein Freund ist deswegen mein bester Freund, weil er inzwischen als Basketballtrainer sehr viele andere Kinder davon überzeugt hat, Sport im Verein zu treiben, dort Freunde zu finden und durch ihr Hobby Spaß, Freude und Selbstvertrauen zu finden. Dafür bewundere ich ihn.

 

Bạn thân của tôi

Hôm nay tôi muốn kể về người bạn thân nhất của mình. Đầu tiên về vẻ ngoại hình của cậu ấy. Anh ấy rất cao và chiều cao cơ thể đến 1,94 mét, anh ấy luôn luôn vụt lên so với hầu hết mọi nhóm người. Thêm nữa anh ta cũng có bàn chân rất lớn, cái đó cũng chẳng có gì lạ với kích thước như vậy. Tay và tai của anh ấy cũng có vẻ rất lớn. Tay chân dài, nhưng khỏe, vì anh ta rất thích tập thể thao.

 

Bạn tôi là một cầu thủ bóng rổ. Ngay khi còn nhỏ, anh đã luôn cao hơn bất kỳ đứa trẻ nào khác trong lớp. Do đó, anh ấy rất hay bị chế giễu, trêu chọc và thiếu tự tin. Anh không biết phải làm gì với đôi tay và đôi chân dài của mình. Ngoại trừ trong giờ giáo dục thể chất. Ở đấy anh ấy thường giỏi nhất lớp. Nơi mà các bạn cùng lớp nhỏ hơn trong suốt cuộc đua vẫn đang thở hổn hển và rên rỉ, thì cậu ấy gần như đã về đích. Ở môn nhảy cao hay nhảy xa thì anh ấy đều hoàn toàn xuất sắc.

 

Nhưng môn thể thao yêu thích của anh ấy luôn là bóng rổ. Anh ta có thể chạm rổ rất dễ dàng chỉ với một bước nhảy nhỏ và ném vào đích hầu hết mọi quả bóng một cách chính xác. Cha mẹ anh nhận ra rằng anh không tập thể dục chỉ vì thích mà còn cho anh khả năng để xây dựng lòng tự tin. Trong câu lạc bộ cũng có nhiều đứa trẻ rất lớn khác cùng luyện tập với anh, bây giờ anh ấy tập luyện bốn lần một tuần, và đến trường chuyên thể thao và học ở đó.

 

Không ai trêu chọc anh ấy chỉ vì ngoại hình của anh ấy nữa. Bạn tôi là người bạn tốt nhất của tôi bởi vì, là một huấn luyện viên bóng rổ, anh ấy đã thuyết phục rất nhiều trẻ em khác chơi thể thao trong các câu lạc bộ, kết bạn ở đó và tìm được bạn bè, niềm vui, thông qua sở thích, tình bạn, niềm tự tin. Tôi ngưỡng mộ anh ấy vì điều đó.

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:

Frage 1:

Warum wird der Freund oft gehänselt und verspottet?

a Weil er sehr klein ist.

b Weil er sehr dünn ist.

c Weil er dick ist.

d Weil er sehr groß ist.

Frage 2:

In welchem Fach war er in der Schule sehr gut?

a Sport

b Kunst

c Mathematik

d Deutsch

Frage 3:

Was ist sein Lieblingssport?

a Laufen

b Weitsprung

c Hochsprung

 Basketball

Frage 4:

Welches Hobby hatte er als Kind?

a Malen

b Lesen

c Mit Freunden spielen

 Basketballtraining im Verein

Frage 5:

Welchen Beruf hat er heute?

a Lehrer

 Student

c Vater

 Basketballtrainer

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.
Du hast 
3 von 5 Fragen beantwortet.

 ////////////////////////////////////////////////

7/ Ostern/ Lễ Phục sinh

Ostern

Bei dem Osterfest geht es um die Kreuzigung von Jesus Christus und um seine Auferstehung von den Toten. Es ist ein religiöses Fest. Ostern ist ein Fest im Frühling, aber der genaue Termin von Ostern richtet sich nach dem Mondkalender. Daher liegen die Ostertage von Jahr zu Jahr an verschiedenen Wochenenden.

Der erste Feiertag der Osterzeit ist der Karfreitag. Dieser Tag ist kein fröhlicher Tag. Er ist ein Trauertag, weil er an den Tod von Jesus Christus am Kreuz erinnern soll. Fröhliche Musikveranstaltungen sind daher an diesem Tag verboten.

Auf den Karfreitag folgen die Feiertage Ostersonntag und Ostermontag. An ihnen freut man sich über die Auferstehung von Jesus Christus aus seinem Grab. Die Wohnungen und Häuser werden zur Osterzeit festlich mit Zweigen und Blumen dekoriert. Am Ostersonntag gehen religiöse Familien in die Kirche. Danach folgt ein festliches Essen.

Für die Kinder gibt es an diesem Tag kleine Geschenke, Süßigkeiten und Ostereier. Das sind bemalte Hühnereier oder Eier aus Schokolade. In der Nacht vor dem Ostersonntag füllen die Eltern kleine Strohnester mit diesen Geschenken. Dann verstecken sie die Nester heimlich in der Wohnung oder im Garten. Die Kinder müssen die versteckten Ostereier am Ostersonntag suchen. Das ist ein riesiger Spaß für die ganze Familie. Den Kinder wird bei dieser Gelegenheit erzählt, dass die Osternester von einem Osterhasen versteckt wurden. Manche Familien nutzen die Osterzeit, um zu verreisen, weil es in dieser Zeit Schulferien gibt.

 

Phục Sinh

Lễ Phục sinh là nói về sự đóng đinh của Chúa Giê-su Christ và sự phục sinh của ngài từ cõi chết. Đó là một lễ hội tôn giáo. Lễ Phục sinh là lễ hội vào mùa xuân, nhưng ngày chính xác của Lễ Phục sinh được dựa theo Lịch mặt trăng. Do đó, những ngày lễ Phục sinh tính theo những ngày cuối tuần khác nhau giữa các năm.

 

Ngày lễ đầu tiên của Lễ Phục sinh là Thứ Sáu Tuần Thánh. Trong Ngày này không phải là một ngày vui. Vì đó là một ngày để buồn, vì nó được cho là để tưởng nhớ cái chết của Chúa Giê-xu Christ trên thập tự giá. Các sự kiện âm nhạc vui vẻ do đó bị cấm vào ngày này.

 

Theo sau Thứ Sáu Tuần Thánh là Chủ Nhật Phục Sinh và Thứ Hai Phục Sinh. Nó làm cho mọi người vui mừng về sự phục sinh của Chúa Giê Su Ky Tô từ mộ của mình. Các căn hộ và nhà ở được trang trí với cành và hoa vào lễ Phục sinh. Trong buổi Chủ nhật Phục sinh Các gia đình theo tôn giáo thì đi lễ nhà thờ. Tiếp theo là một bữa ăn vui vẻ.

 

Vào những ngày này sẽ có những món quà nhỏ, bánh kẹo và trứng Phục sinh cho trẻ em. Đây là những quả trứng gà vẽ hoặc trứng làm từ sô cô la. Vào đêm trước Chủ nhật Phục sinh, cha mẹ lấp đầy những chiếc tổ rơm nhỏ bằng những món quà này. Sau đó, chúng bí mật giấu những tổ rơm này trong căn hộ hoặc ngoài vườn. Những đứa trẻ phải tìm kiếm những quả trứng Phục sinh bị giấu trong ngày Chủ nhật Phục sinh. Đó là niềm vui lớn cho cả gia đình. Vào dịp này, những đứa trẻ được kể rằng các tổ rơm của lễ Phục sinh được giấu bởi một chú thỏ Phục sinh. Một số gia đình sử dụng dịp Lễ Phục sinh để đi du lịch, vì có các kỳ nghỉ của các trường học.

Verstehst du den Text?

Dann beantworte die folgenden Fragen zum Text:

Frage 1:

Beim Osterfest geht es um welches Ereignis?

a Die Auferstehung von den Toten.

b Der Weitwurf von Ostereiern.

c Die Heirat zwischen zwei Osterhasen.

d Der Bau eines Holzkreuzes.

Frage 2:

Womit schmückt man sich die Wohnung zur Osterzeit?

a Mit Vögeln und Nestern.

b Mit Engeln und Sternen.

c Mit Kreisen und Kreuzen.

d Mit Zweigen und Blumen.

Frage 3:

Nach welchem Kalender richten sich die Ostertage?

a Nach dem Kalender der Mayas.

b Nach dem Mondkalender.

c Nach dem Sonnenkalender.

d Nach dem Sternenkalender.

Frage 4:

Was bekommen die Kinder beim Osterfest?

a Osternudeln

b Osterhasen

c Ostereier

d Osterkekse

Frage 5:

Welches Tier versteckt die Ostereier (angeblich) für die Kinder?

a Der Osterhahn

b Der Ostermann

c Das Osterhuhn

d Der Osterhase

Bitte beantworte alle Fragen zum Text.
Du hast 0 von 5 Fragen beantwortet.

 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét