Thứ Hai, 5 tháng 9, 2022

das Internet lernt Jiddisch/Sử dụng internet bằng mẫu tự Yiddish/

das Internet lernt Jiddisch/Sử dụng internet bằng mẫu tự Yiddish/ 


https://learngerman.dw.com/de/das-internet-lernt-jiddisch/a-2836470

 

 

Trong tương lai các địa chỉ internet không còn CHỈ phải sử dụng mẫu tự Latinh để nhập. Đến tận hôm nay vẫn cần một cuộc kiểm tra của tổ chức internet quốc tế  về việc Thông qua thành công. Nhưng vẫn còn những vấn đề trong thực hiện nó.

In Zukunft könnte es Internetadressen in nicht-lateinischen Schriften geben. Doch bis dahin muss noch ein Test der Internetbehörde ICANN erfolgreich durchgeführt werden. Aber die Umsetzung kann auch Probleme hervorrufen.

Stellen Sie sich einmal vor, Sie müssten beim Benutzen des Internets die Adressen von Internetseiten in Koreanisch eingeben. So oder ähnlich geht es Menschen in vielen Gegenden der Welt, die das lateinische Alphabet nicht beherrschen, aber Internetadressen mit lateinischen Buchstaben eingeben müssen. Tina Dam von ICANN, ist überzeugt, dass man auf dem besten Weg ist, diesen Missstand zu beseitigen. Denn vor einiger Zeit hat man einen Test begonnen, wie Adressen bald nicht nur in lateinischen Buchstaben eingegeben werden können, sondern in elf verschiedenen Sprachen – in Arabisch, Persisch, Russisch, Chinesisch, Griechisch, Türkisch, Tamilisch, Koreanisch, Japanisch, Hindi und Jiddisch.

 

Diese Idee gibt es bereits seit mehreren Jahren: "Der einzige Weg, wie das Internet als globale Ressource funktionieren wird, ist, dass man sicherstellt, dass es für alle funktioniert. Das ist das Ziel", sagt sie. "Das heißt, dass Menschen mit Hindi als Muttersprache so miteinander kommunizieren können." Im technischen Bereich wurden schon vor einigen Jahren Sonderbuchstaben aufgenommen, zum Beispiel deutsche oder dänische. Die Erweiterung auf völlig andere Schriftzeichen erfordert natürlich noch viel mehr Arbeit und es wird sicher eine Weile dauern, bis sich neue Standards herausbilden.

 

Auch eine Umstellung der E-Mail-Adressen auf internationales Format wird noch eine Weile dauern, meint Tina Dam. "Aber die technische Entwicklung steht kurz vor dem Abschluss und dann wird es wohl auch umgesetzt." Allerdings besteht die Gefahr, dass sich das eine oder andere Regime damit von der restlichen Welt abschottet und das Internet "lokalisiert", also in seinem Land ein Intranet in der einheimischen Sprache aufbaut und den Zugang zu ausländischen Internetadressen blockiert.

 

GLOSSAR

 

etwas wird durchgeführt – etwas wird bearbeitet; etwas wird untersucht

 

hervorrufen – erzeugen

 

eingeben – hier: am Computer schreiben; eintippen

 

beherrschen – hier: fähig sein, etwas zu können; z.B. eine Fremdsprache sprechen können

 

etwas ist auf dem besten Weg – etwas ist nicht mehr aufzuhalten

 

Missstand, der – ein schlechter Zustand

 

beseitigen – entfernen

 

Ressource, die – aus dem Französischen: das Hilfsmittel

 

sicherstellen – garantieren

 

Muttersprache, die – die Sprache, die man als Kind zuerst lernt

 

Sonderbuchstabe, das – ein spezielles Zeichen, das nicht in allen Sprachen existiert; z.B. ü, œ

 

sich herausbilden – sich entwickeln

 

Regime, das – eine Regierung, die diktatorisch ist

 

sich von etwas/ jemandem abschotten – sich von etwas/jemandem abgrenzen; den Kontakt zu etwas/jemanden vermeiden

 

Intranet, das – ein internes System, über das eine Personengruppe untereinander kommuniziert

 

 

Hãy tưởng tượng rằng khi sử dụng Internet, bạn phải nhập địa chỉ của các trang Internet bằng tiếng Hàn.  Những người ở nhiều nơi trên thế giới không biết bảng chữ cái Latinh nhưng phải nhập địa chỉ Internet bằng chữ cái Latinh cũng có trải nghiệm tương tự.  Tina Dam từ cơ quan internet quốc tế (ICANN) cho rằng chúng ta đang trên đường loại bỏ những phiền hà này.  Cách đây một thời gian, một bài kiểm tra đã được bắt đầu làm cách nào để có thể sớm nhập địa chỉ KHÔNG CHỈ bằng các chữ cái Latinh mà còn bằng 11 ngôn ngữ khác nhau – như các thứ tiếng Ả Rập, Ba Tư,  Nga,  Trung,  Hy Lạp,  Thổ Nhĩ Kỳ,  Tamil,  Hàn,  Nhật,  Hindi và  Yiddish.

 

 

 

 

 

 

Ý tưởng này đã được chuẩn bị từ vài năm nay: "Cách duy  Để Internet hoạt động như một nguồn tài nguyên toàn cầu là đảm bảo nó hoạt động cho tất cả mọi người. Đó là mục tiêu chính", cô nói.  "Điều đó có nghĩa là những người sử dụng tiếng Hindi là tiếng mẹ đẻ của họ có thể giao tiếp với các cộng đồng khác theo cách này."  Trong lĩnh vực kỹ thuật, các chữ cái đặc biệt đã được đưa vào cách đây vài năm, ví dụ như tiếng Đức hoặc tiếng Đan Mạch.  Tất nhiên, việc mở rộng đầy đủ sang các mẫu tự mới  hoàn toàn khác nhau đòi hỏi nhiều công việc hơn và chắc chắn sẽ phải mất một thời gian để các tiêu chuẩn mới hình thành.

 

 Tina Dam cho biết cũng sẽ mất một khoảng thời gian để chuyển đổi địa chỉ email sang định dạng quốc tế.  "Tuy nhiên, sự phát triển kỹ thuật đã gần hoàn thành và sau đó nó có thể sẽ được thực hiện."  Tuy nhiên, có một nguy cơ là chế độ này hoặc chế độ kia sẽ tự phong tỏa khỏi phần còn lại của thế giới và "bản địa hóa" Internet, tức là thiết lập mạng nội bộ bằng ngôn ngữ địa phương ở quốc gia của mình và chặn truy cập vào các địa chỉ Internet nước ngoài.

 

 BẢNG CHÚ GIẢI

 

 một cái gì đó đang được thực hiện - một cái gì đó đang được làm việc;  một cái gì đó đang được điều tra

 

 gợi lên - sản xuất

 

 enter - here: ghi trên máy tính;  gõ vào

 

 to master - ở đây: để có thể làm được điều gì đó;  ví dụ: nói một ngoại ngữ

 

 một cái gì đó đang trên đường - một cái gì đó không còn có thể dừng lại

 

 Tình trạng tồi tệ

 

 loại bỏ - loại bỏ

 

 Tài nguyên đó - từ tiếng Pháp: công cụ

 

 đảm bảo - đảm bảo

 

 Tiếng mẹ đẻ - ngôn ngữ đầu tiên bạn học khi còn nhỏ

 

 ký tự đặc biệt, - một ký tự đặc biệt không tồn tại trong tất cả các ngôn ngữ;  ví dụ: ü, œ

 

 nổi lên - phát triển

 

 Chế độ đó - một chính phủ độc tài

 

 để cô lập bản thân khỏi cái gì đó / ai đó - để tạo khoảng cách với cái gì đó / ai đó;  để tránh tiếp xúc với một cái gì đó / ai đó

 

 Intranet - một hệ thống nội bộ qua đó một nhóm người giao tiếp với nhau

 

In wie vielen neuen Sprachen kann man vielleicht bald Internet-Adressen eingeben?

 

1. in fünf Sprachen

 

2. in elf Sprachen

 

3. in zwanzig Sprachen

 

Welcher Grund wird im Text für den Ausbau der Spracheingabe genannt?

 

1. Mehr Menschen können in ihrer Muttersprache miteinander kommunizieren.

 

2. Mehr Menschen können sich über das Wetter auf anderen Kontinenten informieren.

 

3. Mehr Menschen können ihren Urlaub über das Internet buchen.

 

Wenn sich jemand von anderen abschottet, dann…

 

1. grenzt er/sie sich von anderen ab.

 

2. trägt er/sie einen Schottenrock.

 

3. hat er/sie viele Brieffreunde.

 

Arbeitsauftrag

 

In Zukunft soll es möglich sein, in mehr Sprachen Internetadressen aufrufen zu können. Damit könnte auch das allgemeine Interesse an den einzelnen Sprachen wachsen. Welche von den elf Sprache würden Sie gern lernen? Schreiben Sie einen kurzen Text, welche Sprache sie wählen würden und welche Internetseiten Sie sich dann in dieser Sprache anschauen würden.

 

 


Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét