Prüfbogen 21: Mẫu kiểm tra 21
1.Wie müssen Sie sich verhalten?Bạn xử lí như thế
nào?
Sofort bremsen und bremsbereit bleiben Lập tức
phanh lại và sẵn sàng phanhEinfach weiterfahren Cứ đi tiếp
2.Womit müssen Sie rechnen? Bạn phải tính đến điều
gì ở đây?
Fußgänger warten auf jeden Fall, bis Sie vorbeigefahren sind Trong mọi trường hợp, người đi bộ sẽ chờ, cho đến khi bạn đi
quavor Ihnen könnten Fußgänger auf die Fahrbahn treten Phía trước bạn, người đi bộ có thể cắt ngang qua
Kinder könnten plötzlich zwischen den Fahrzeugen hervorkommen Trẻ con có thể bất ngờ đi ra từ khoảng giữa 2 xe đang đậu
3.Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế
nào?
Links weiterfahren Tiếp tục đi về bên tráiAbbremsen und notfalls anhalten Phanh lại và dừng khẩn cấp
Nur Warnzeichen geben und weitertahrenChỉ bật đèn cảnh cáo và đi tiếp
4.Was ist hier richtig?(Bremslicht an) Điều gì là
đúng ở đây (đèn phanh đang sáng)
Man darf mit Schrittgeschwindigkeit rechts vorbeifahren,
wenn Fahrgäste nicht behindert werden und eine Gefährdung ausgeschlossen ist Người ta được phép lái qua từ từ bên phải, khi mà không gây
trở ngại gì và các nguy hiểm đã bị loại trừ
Wenn niemand behindert oder gefährdet wird, darf
vorbeifahren schneller als Schrittgeschwindigke Khi
không có ai cản trở hoặc không có nguy hiểm, thì được đi qua nhanh chóng hơn tốc
độ thận trọng
Die Fahrgäste müssen vor dem Einsteigen den fließenden
Verkehr durchlassen Các hành khách phải để các phương
tiện lưu thông đi qua trước khi xuống tàu.
5. Radfahrer und Fußgänger sind auf der Fahrbahn.Was ist
beim Überholen zu beachten?Người đi xe đạp và người đi
bộ đang đi trên đường bạn muốn vượt. Vượt cần chú ý điều gì?
Sie dürfenBạn được phép:
- mit einem Seitenabstand von weniger als 1,0 m überholen
wenn Sie rechtzeitig hupen vượt với 1 Khoảng cách thấp hơn 1m nếu bạn bấm còi đúng lúc
- nur mit ausreichendem Seitenabstand (mindestens 1,5m
überholen)Chỉ với khoảng cách đủ (tối thiểu là 1,5 m)
-nicht überholen, wenn Sie einen ausreichenden Seitenabstand
wegen Gegenverkehr nicht einhalten können Không vượt, nếu
như không giữ khoảng cách đủ, vì xe ngược chiều không thể dừng lại
6. In einem Wohngebiet rollt ein Ball vor IhrFahrzeug Wie
müssen Sie reagieren? Từ trong khu dân cư bay ra 1 quả
bóng trước đầu xe bạn. Bạn phản ứng như thế nào?
Weiterfahren, weil Kinder gelernt haben am Fahrbahnrand
stehen zu bleibenCứ đi tiếp, vì trẻ con đã học là phải
dừng lại bên lề đường
Sofort bremsen, weil Kinder auf die Fahrbahn laufen
konnten Lập tức phanh, vì trẻ có thể chạy ra từ bên đường
Dem Ball ausweichen und weiterfahren Tránh quả bóng và đi tiếp
7. Welche Mittel können die Fahrtüchtigkeit ähnlich
beeinträchtigen wie Alkohol? Chất nào có tác động đến
khả năng lái như là rượu?
Eine Tasse Kaffee 1 tách cà phê
Bestimmte Medikamente und berauschende Mittel Chất an thần và các chất gây say
Eine Tasse Tee 1 tách trà
8. Ein Kraftfahrer hat zu viel Alkohol getrunken und darf
deshalb nicht mehr fahren. Wie kann er seine Fahrtüchtigkeit kurzfristig nicht
wiederherstellen? Một người lái xe đã uống quá nhiều rượu
và không thể lái xe. Anh ta làm cách nào để phục hồi khả năng lái của mình?Indem
er: Anh ta cần:
- eine halbe Stunde schläft Ngủ
30 phút
-zwei Tassen starken Kaffee trinkt 2 cốc cà phê cực mạnh
- eine halbe Stunde spazieren geht đi dạo 30 phút
9. Welche Fahrlinie müssen Sie in dieser Einbahnstraße
einhalten? Đường kẻ nào bạn cần phải giữ khi trên đường
1 chiều?
Die linke Trái
Die rechte Phải
10. Über welche Telefonnummern können Sie nach einem
Unfall mit Verletzten die Polizei und einen Not- oder Rettungsdienst erreichen?Thông qua số điện thoại nào bạn có thể thông báo về tai nạn với
thương vong?
110 oder 112
0130
11. Was müssen Sie tun, wenn Sie unterwegs feststellen,
dass Ihr Fahrzeug nicht mehr verkehrssicher ist? Bạn
làm gì, khi trên đường lái nhận ra xe không an toàn?
Das Fahrzeug auf kürzestem Weg aus dem Verkehr ziehen Đưa xe đó ra khỏi lưu thông bằng con đường ngắn nhất
Erst nach Beseitigung des Schadens weiterfahren Sau khi khắc phục mới được đi tiếp
Bis zur nächsten Vertragswerkstatt weiterfahren Tiếp tục lái đến xưởng sửa chữa gần nhất
12. Sie nähern sich einem Bahnübergang mit
Blinklichtanlage und Halbschranke. Das leuchtet auf: die Halbschranke ist noch
geöffnet. Wie yerhalten Sie sich? Bạn đến gần 1 đoạn đường
sắt có đèn nháy và rào chắn. Đèn đã nháy và rào vẫn mở. Bạn xử lí như thế nào?
Weiterfahren, solange die Halbschranke noch geöffnet ist Đi tiếp vì rào chắn vẫn còn mở
Vor dem Andreaskreuz warten Chờ
trước ngã tư đường ray
Den Bahnübergang überqueren, wenn kein Schienen- fahrzeug
in Sicht ist Vượt qua đường, khi không có xe trong tầm
nhìn
13. Sie kommen aus einer Straße mit abgesenktem Bordstein
und wollen in eine andere Straße einbiegen. Von links kommt ein Pkw. Was gilt
hier? Bạn muốn đi từ đường thấp (đường đá cũ)vào khu đường
phố chính. Từ bên trái đi ra 1 Ôtô. Áp dụng quy tắc gì ở đây
Die Regel rechts vor links" Phải
được đi trước
Wer über einen abgesenkten Bordstein in eine Straße
einfährt, ist wartepflichtig Ai đi ra từ đường thấp hơn
thì có nghĩa vụ chờ
Der abgesenkte Bordstein ist für die Wartepflicht ohne
Bedeutung Từ đường thấp hơn, nghĩa vụ phải chờ không có
ý nghĩa gì.
14. Wie weit darf eine Ladung über die Rückstrahler nach
hinten höchstens hinausragen, ohne dass eine Kennzeichnung erforderlich ist?Hàng hóa chất phía sau cao được bao nhiêu, khi không có biển
báo đặc biệt?
Antwort: 1m
15. In welchen Drehzahlbereichen des Motors ist der
Kraftstoffverbrach günstiger?Mức động cơ nào của máy
tiêu thụ nhiên liệu có lợi hơn?
In höheren Cao
In niedrigeren Thấp
16. Welcher Verhalten ist richtig?Cách xử sự nào đúng?
Der blaue Pkw muss warten Xe màu
xanh phải chờ
Ich lasse den blauen Pkw abbiegen Tôi phải để xe xanh đi qua
Das Motorrad darf vor mir abbiegenXe Mô tô được rẽ trước tôi
17. Wer muss warten?Ai phải đợi ở
đây
Ich muss wartenTôi
Der Pkw, der aus dem Feldweg kommtXe từ đường cánh đồng
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng?
Ich muss den roten Pkw vorlassen Tôi phải để xe đỏ đi qua
Ich muss den roten Pkw vorlassen Tôi phải để xe đỏ đi qua
Ich muss die Straßenbahn vorlassen Tôi phải để tàu điện đi qua
Ic darf als Erster fahren Tôi là
người đầu tiên đi qua
19. Welche Fahrzeug dürfen eine so beschilderte Straße
nicht befahren?Xe nào không được đi trên phố có biển
báo này?
Lkw Xe tải
Pkw Xe con
Motorräder Xe Mô tô
20. Was kommt nach diesen Verkehrszeichen?Điều gì đến sau biển hiệu giao thông này?
Eine Steigung in 800m Entfernung Khoảng
cách 800m đến đường dốc
Ein Gefälle von 800m Länge Nguy
hiểm đường thấp dốc dài 800m
Ein Gefälle in 800m Entfernung Một
đoạn nguy hiểm cách 800m
21.Was müssen Sie bei diesem Verkehrszeichen beachten? Bạn cần chú ý điều gì ở biển giao thông này?
Kettenfahrzeuge haben Vorfahrt Xe
có xích được quyền đi trướcSchneeketten benutzen Dùng xích đi trời tuyết
Zulässige Höchstgeschwindigkeit 50 km/h Tốc độ cao cho phép là 50km/h
22. Welche Fahrzeuge dürfen Sie mit einer Fahrerlaubnis
der Klasse B unter Beachtung der zulässigen Anhängelast fahren? Xe nào bạn được phép lái với bằng B dưới trọng tải xe kéo phù
hợp?
Kombinationen aus: Tổng thể gồm:- einem Pkw mit einer zulässigen Gesamtmasse von 3.500 kg und einem Anhänger von 750 kg zulässiger Gesamtmasse 1 xe Pkw với tổng trọng tải 3500kg và 1 mooc kéo tổng trọng tải 750kg
- einem Lkw mit einer zulässigen Gesamtmasse von 3.500 kg und einem Anhänger von 750 kg zulässiger Gesamtmasse 1 xe Lkw với tổng trọng tải 3500kg và 1 mooc kéo tổng trọng tải 750kg
- einem Pkw und einem Anhänger, dessen zulässige Gesamtmasse die Leermasse des Pkw übersteigt, solange die Summe der zulässigen Gesamtmassen nicht höher als 3.500 kg ist. 1 xe Pkw với mooc kéo tổng trọng tải không và không quá mức 3500kg
23. Wodurch wird
die auf ein Fahrzeug wirkende Fliehkraft bei Kurven fahrt vergrößert? Qua đâu mà lực li tâm của xe tăng khi vào cua?
Durch höhere Geschwindigkeit Do tốc
độ caoDurch höhere Reifenluftdruck Do áp suất lốp cao
Durch kleineren Kurvenradius Vào cua hẹp
24. Warum ist es gefährlich, wenn Personen auf den
hinteren Sitzen die Sicherheitsgurte nicht benutzen? Tại
sao nguy hiểm, khi người ngồi sau không dùng dây an toàn?
Weil dann die Schutzwirkung des Airbags wegfällt Ảnh hưởng của Túi khí sẽ mất Weil schon bei niedriger Geschwindigkeit die Rücken- lehnen der Vordersitze nicht mehr ausreichend vor Verletzungen schützen Vì dù cho tốc độ chậm thì dựa sau của ghế trước cũng không đủ để giảm thương vong
Weil sie bei einem Aufprall Fahrer und Beifahrer zusätzlich gefährdenVì khi bị tai nạn người lái và người đi cùng có thể bay ra khỏi xe
25. Wie ist eine Ladung bei Dunkelheit oder schlechter kenntlich zu machen, wenn sie seitlich mehr als 40 cm über die Begrenzungsleuchten des Fahrzeugs hinausragt? Chở hàng vào lúc trời tối hoặc tầm nhìn kém, khi giới hạn đèn sáng hơn 40cm nhô ra, thì thiết lập như thế nào?
Nach vorn durch weißes Licht Phía trước đèn sáng trắng
Nach hinten durch rotes Licht Phía sau đèn sáng đỏ
Durch Einschalten der Warnblinkanlage Bật đèn cảnh báo
26. Was bewirkt ein Antiblockiersystem? Tác dụng của hệ thống chống bó cứng?
Auch bei glatter Fahren wird das Fahrzeug bestmöglich gebremst Đường trơn vẫn bảo đảm phanh
Beim Bremsen bleibt die Lenkfähigkeit weitgehend erhalten Khi phanh, khả năng đánh lái còn nguyên ven.
Aquaplaning wird verhindert Giảm trơn trượt
27. Warum ist scharfes Anfahren zu vermeiden? Vì sao tránh lái xe quá sắc nét?
Weil der entstehende Lärm andere belästigt Vì nó gây tiếng ồn
Weil dadurch die Hinterrad bremse stark belastet wird Bởi vì phanh sau sẽ bị tải nặng
Weil stärkerer Reifen verschleiß entsteht Vì nó mài mòn lốp cao
28. Wie sichert man einen Pkw mit automatischer
Kraftübertragung gegen Wegrollen? Làm sao đảm bảo xe có
số tự động không bị lắn ở dốc?
Feststellbremse betätigen Kéo
phanh tayWählhebel in N-Stellung bringen Về More
Wählhebel in P-Stellung bringen Về số Park
29. Das Bremspedal lässt sich bis zum Fahrzeugboden
durchtreten. Erst bei mehrmaliger Betätigung wird der Pedalweg kürzer. Was
müssen Sie tun?Chân phanh đến sàn. Sau nhiều lần đạp đường
đạp bị ngắn đi. Bạn làm gì?
Bremsflüssigkeit
nachfüllen genügt Thêm dầu phanh cho đủFahrzeug sofort abstellen Đưa xe vào gara ngay
Bremse reparieren lassen Sửa phanh
30. Wie schnell Sie mit einem Pkw und einem Anhänger außerorts
auf Landstraßen höchstens ?Xe hơi có kéo mooc ở ngoài
khu dân cư được phép đi tốc độ bao nhiêu tối đa?
Antwort: 80km/h
Prüfbogen 22: Mẫu kiểm tra22
1.
Wie müssen Sie sich
verhalten? Bạn xử lí tình huống này như thế nào?
Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, weil die Kinder bestimmt stehen
bleiben Gữ nguyên tốc độ và lái đi tiếp, vì trẻ con chắc
chắn luôn dừng lại
Sofort stark bremsen und bremsbereit bieiben Phanh
ngay, và sẵn sàng phanh tiếp
Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, um einen Nachfolgenden nicht zu
behindern Giữ nguyên tốc độ, để xe sau không bị cản trở
2.
Was müssen Sie an
solchen Haltestellen beachten? Bạn phải chú ý gì ở điểm
dừng như thế này?
Fußgänger verlassen manchmal unachtsam die Verkehrsinsel Người đi bộ thường không chú ý đến đảo dừng trên lưu thông
Solange Türen der Straßenbahn geöffnet sind, ist vorbeifahren verboten Khi cửa tàu điện còn mở, thì nghiêm cấm lái qua
Fußgänger rennen oft über die Fahrbahn, um die straßenbahn noch zu
erreichenNgười đi bộ thường chạy băng qua đường để đến
kịp tàu điện
3.
Worauf müssen Sie
sich einstellen?Bạn phải tính đến điều gì ở đây?
Fußgänger wechseln häufig die Straßenseite Người đi
bộ thường đi lại trên làn đường
Parkende Fahrzeuge erschweren die Sicht Xe đang đậu
có thể che chắn tầm nhìn
Fußgänger betreten manchmal unachtsam die FahrbahnNgười
đi bộ thường cắt ngang mà không chú ý đường
4. Was ist in dieser Situation richtig? (Warn blinklicht an)Như thế nào là đúng ở tình huống này? (đèn cảnh báo vân nháy)
Auf beiden Fahrstreifen darf höchstens mit Schrittgeschwindigkeit an dem Bus vorbeigefahren werden Cả hai làn được phép tối đa với vận tốc thật chậm lái qua xe bus
Auf beiden Fahrstreifen muss angehalten werden, wenn sonst Fahrgäste gefährdet wurden Cả 2 làn phải dừng lại khi hành khách gặp nguy hiểm
Die Fahrzeuge auf dem linken Fahrstreifen duren ohne besondere Vorsicht an dem Bus vorbeifahrenXe làn bên trái không phải chú ý gì đặc biệt khi lái qua Bus
5. Sie nähern sich Kindern, die auf dem Gehweg spielen. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn ở gần ngay chỗ có trẻ em đang chơi trên lối đi. Bạn xử lí như thế nào?
Unverändert weitertahren um den nachfolgenden Verkehr nicht zu behindem Lái tiếp không thay đổi gì để các phương tiện sau không bị cản trở
Langsamer fahren und bremsbereit sein Lái qua thật chậm và sẵn sàng phanh
Nur kräftig hupen und weiterfahren Chỉ cần nhấn còi to và đi tiếp
6. Warum kann Überholen auch aut übersichtlichen und geraden Fahrbahnen gefährlich sein? Vì sao nói vượt mặt nguy hiểm kể cả khi tầm nhìn quang và đường thẳng?
Weil die Geschwindigkeit des Gegenverkehr oft Vì vận tốc xe ngược chiều thường:
- zu hoch eingeschatzt wird bị đánh giá tính toán là cao
- zu niedrig eingeschätzt wird bị đánh giá tính toán là thấp
7. Sie fahren hinter einem landwirtschaftlichen Fahrzeug mit hoch beladenem Anhänger. Womit müssen Sie rechnen? Bạn lái sau 1 xe nông nghiệp với kéo mooc đầy đồ trên xe. Bạn phải tính đến điều gì?
Vor allem beim Bremsen oder beim Abbiegen können Teile der Ladung herunterfallenKhi xe phanh hoặc rẽ có thể có 1 phần trên xe bị rơi xuống
Die Blinker können verdeckt sein so dass schlecht zu erkennen ist, wenn der Zug abbiegen willĐèn nháy của xe có thể bị che khuất không nhận ra được khi nó muốn nháy rẽ
Der Zug hat wegen der Beladung einen besonders kurzen BremswegXeđó có thể vì hàng hóa mà đường phanh bị ngắn đi
8. Was kann die berauschende Wirkung von Alkohol verstärken? Điều gì làm tăng tác hại của rượu?
Schlaf-schmerz oder Beruhigungsmittel Thuốc ngủ - Giảm đau – An thần
Trinken auf nüchternen Magen Uống lúc dạ dày đói
Sturztrung Uống quá nhanh
9. Was bedeuten diese Dauerlichtzeichen? Có ý nghĩa gì thông qua các đèn thông báo này?
Beim Wechsel von Fahrstreifen 2 auf 1 ist der nachfolgende Verkehr in jedem Fall wartepflichtig Đổi làn từ số 2 sang số 1, là các xe đi phía sau phải có trách nhiệm chờ
Ich muss von Fahrstreifen 2 auf 1 wechseln Tôi phải đổi làn từ số 2 sang 1
Die Fahrstreifen 3 und 4 dar ich nicht benutzen Tôi không được phép dùng làm số 3 và 4
10, Wie erkennen sie den kürzesten Weg zur nächsten Notrufsäule auf der Autobahn ?Làm sao để nhận ra đường ngắn nhất đến trụ điện thoại khẩn trên đường cao tốc?
An dem Verkehrszeichen "Ausfahrt"Ở biển lối ra
An der Pfeilrichtung auf den Leitpfosten Ở trụ có hướng dẫn mũi tên
11. Wovon ist der Bremsweg abhängig? Đường phanh phụ thuộc những điều gì?
Vom Zustand der Vào các điều kiện:
-Bereifung Lốp xe
-Bremsanlage Hệ thống phanh
-Fahrbahnoberfläche Mặt đường
12. Was kann es bedeuten, wenn an einem Fahrzeug blaues Blinklicht jedoch kein Einsatzhorn eingeschaltet ist? Có ý nghĩa gì khi có 1 xe với đèn nháy xanh mà không có còi hú?
An einer Unfallstelle wird vor Gefahren gewarnt Cảnh báo 1 vụ tai nạn
Ein Abschleppwagen fährt zu einem Einsatz Xe kéo mở đường
Es wird vor einer Einsatzstelle der Feuerwehr gewarnt Xe mở đường cho xe cứu hỏa
13. Welche Bedeutung haben orangefarbene Warntafeln an einem Fahrzeug? Xe có biển cảnh báo màu Cam là mang ý nghĩa gì?
Es handelt sich um einen Nó là:
Viehtransport Trở hàng nhiều
Gefahrguttransport Hàng nguy hiểm
Transport leicht verderblicher Lebensmittel Trở thực phẩm dễ hư hỏng
14. Wie verhalten Sie sich gegenüber Fußgängern, welche die Straße überqueren, in die Sie einbiegen wollen? Bạn xử lí thế nào khi người đi bộ ngược chiều muốn qua đường, còn bạn thì rẽ?
Zügig weiterfahren, weil Fußgänger auf einbiegende Fahrzeuge Rücksicht nehmen müssen Lái nhanh qua, vì người đi bộ phải chú ý xe rẽ sang
Nur dann warten, wenn die Fußgänger einen gekenn- zeichneten Überweg benutzen Chỉ đợi khi người đi bộ ra hiệu dùng đường vượt qua
Auf die Fußgänger besondere Rücksicht nehmen, nötigenfalls warten Phải chú ý người đi bộ 1 cách đặc biệt, cần thiêt thì phải đợi
15. Was muss regelmäßig gewartet werden, um zu hohen Kraftstoffverbrauch und übermäßigen Schadstoffausstoß zu vermeinden? Thường xuyên kiểm tra gì để tránh tiêu hao nhiên liệu và khí thải?
Motor-Luftfilter Máy và lọc không khí
Vegaser oder Einspritzanlage Chế hòa khí và bộ phun
Zündanlage Kỹ thuật máy
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss das Motorrad vorbeifahren lassen Tôi phải để xe máy đi qua
Das Motorrad muss warten Xe máy phải đợi
17. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss Tôi phải
-den Radfahrer durchfahren lassen để xe đạp đi qua
-den Bus durchfahren lassen Tôi phải để Bus đi qua
-zunächst an der Haltlinie anhalten Tôi phải dừng lại ở vạch dừng
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss warten Tôi phải chờ
Der grüne Pkw muss warten Xe màu xanh phải chờ
19. Was ist bei diesem Verkehrszeichen erlaubt?Biển báo này cho phép điều gì ?
Das Halten zum Be- oder Entladen sowie zum Ein- oder AussteigenDừng để rớ hay xếp hàng hóa, cũng như cho người lên xuống xe
Das Halten bis zu 3 Minuten Đậu được đến 3 phút
Das Parken, wenn eine Parkscheibe benutzt wird Được đậu nếu dùng đồng hồ tính giờ đậu
20. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin? Biển báo này báo điều gì?
Auf einen Bahnübergang in etwa 80 m Entfernung Đường sắt cắt ngang khoang cách 80 m
Auf einen Bahnübergang in etwa 160 m Entternung Đường sắt cắt ngang cách khoảng 160 m
Auf einen Bahnübergang in etwa 240 m Entfernung Đường sắt cắt ngang cách khoảng 240 m
21. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin? Biển báo này báo điều gì?
Auf eine Bedarfsumieitung für den Autobahnverkehr Đường đổi hướng cho phương tiện trên Cao tốc
Auf eine U-Bahnstation Một trạm U-Bahn
Auf die Bundesstraße 22 Đường liên bang số 22
22. Welche gefährlichen Mängel können an einem auflaugebremsten Anhänger nach längerer Standzeit vorhanden sein? Khuyết điểm nào dẫn đến nguy hiểm khi xe kéo mooc để lâu không sử dụng?
Der Reifendruchk kann sich durch Sonneneinstrahlung stark erhöht haben Áp suất lốp có thể bị tăng do ánh nắng mặt trời
Die Bremsen kann wegen Rost wirkunglossein Phanh có thể bị rỉ do để lâu không tác động
Kabelverbindungen können beschädigtsein Hệ thống nối có thể bị hư hỏng
23.Auf der Landstraße werden Sie von einem hinter Ihnen Fahrenden Pkw bedrängt. Offenbar ärgert sich der Fahrer da über dass Sie etwas langsamer fahren, als es erlaubt ist wie reagieren Sie? Trên đoạn đường Land(đường liên vùng), phía trước bạn có 1 xe đi chậm làm bạn bực mình. Bạn phản ứng thế nào?
Ich zahle ihm sein Drängeln heim, indem ich noch langsamer fahre Tôi thúc dục anh ta, vì làm tôi chậm hơn
Ich lasse ihn sobald wie möglich überholen und verzichte darauf, mich für sein Drängeln zu revanchierenTôi nén mình lại và khi có thể thì vượt qua.
Um den Drängler loszuwerden, fahre ich ihm mit Vollgas davon Đê tránh thúc dục, tôi lái mạnh hết ga về trước
24. Welche Bedeutung haben weite Tafeln mit einem schwarzen ,,A" an einem Lkw? Xe tải có biển chữ A đen có ý nghĩa gì?
Der Lkw transportiert Gefahrgut Vận chuyển chất nguy hiểm
transportiert Abfall vận chuyển rác thải
wird von einem Anfänger gefahrenngười lái mới
25. Vor Ihnen fährt ein Lastzug der rechts blinkt. Hinter Ihnen drängelt ein ungeduldiger Pkw-Fahrer. Was können Sie tun? Trước bạn có 1 xe tải nháy đèn rẽ phải. Sau bạn có 1 xe con không kiên nhẫn. Bạn phải làm gì
Ich überhole, weil ich vermute, dass mir der Lastwagenfahrer ein Zeichen zum Überholen geben will. Tôi vượt, vì tôi đoán rằng, xe tải ra hiệu cho tôi nếu muốn vượt
Ich überhole erst wenn ich selbst ganz sicher bin, dass die Verkehrslage das gefahrlose überholen zu lässt Tôi vượt ngay khi có thể thấy an toàn và loại trừ nguy hiểm
Ich vergroßere den Abstand zum Lastzug, um dem Drängler das überholen zu erleichtern Tôi để khoảng cách xa hơn với xe tải để xe không kiên nhẫn có thể vượt qua.
26. Während der Fahrt zieht Ihr Fahrzeug nach rechts. Woran kann das liegen? Trongquá trình lái, xe bị lệch về 1 bên do đâu?
Lenkungsdämpfer lose Chỉ đạo lái bị lỏng
Achslenker verbogen Do chỉ đạo lái bị cong
Radeinstellung nicht in Ordnung Do lốp lắp đặt chưa đúng
27. Was müssen Sie beim Verlassen Ihres Pkw tun? Bạn phải làm gì khi rời khỏi xe?
Vor dem Öffnen der Tür den nachfolgenden Verkehr beachten Khi mở cửa phải chú ý xe phía sau
Das Fahrzeug gegen Wegrollen sichern Đảm bảo xe không bị trôi
Das Fahrzeug gegen unbefugte Benutzung sichern Đảm bảo xe không bị dùng phi pháp
28. Was müssen Sie tun, um die Luftverschmutzung möglichst gering zu halten? Bạn phải làm gì để giảm ô nhiễm không khí?
Mängel bei stärkerem Auspuffqualm unverzüglich beheben Khiếm khuyêt của ống bô phải sửa ngay
Möglichst immer mit hoher Drehzahl fahrenLái với vòng số cao
Bei längerem Warten Motor immer abstellen Khi chờ đợi lâu thì tắt máy
29. Warum ist es gefährlich, Sicherheitsgurte nicht anzulegen? Sao lại nguy hiểm khi không cài giây an toàn?
Weil man sich schon bei einer Aufprallgeschwindigkeit von ca. 20 km/h nicht mehr ausreichend abstützen kann Vì chỉ cần vận tốc khoảng 20km/h bạn cũng không có đủ hỗ trợ cần thiết
Im Stadtverkehr ist es wegen der geringen Geschwindig- keit ungefährlich Giao thông trong thành phố là nguyên nhân giảm vận tốc nên không nguy hiểm
Weil man bei einem Unfall aus dem Fahrzeug geschleudert werden kann Vì khi xảy ra tai nạn người ta có thể bị văng ra khỏi xe
30. Welche Gefahren können entstehen, wenn Sie mit Fernlicht fahren?Mối nguy hiểm nào khi bạn lái xe với đèn pha chiếu xa?
Entgegenkommende werden geblendet und können des- halb Fußgänger auf ihrer Fahrbahnseite nicht rechtzeitig erkennen Các xe ngược chiều bị chói mắt và không nhận ra kịp thời người đi bộ bên phía mà họ phải chú ý
Liegen gebliebene Fahrzeuge auf der eigenen Fahrbahn- seite werden zu spät erkannt Có thể có xe bị nằm đường bên phía mà bạn có thể nhìn thấy quá muộn
Wild auf der Fahrbahn wird geblendet und bleibt im stehenThú rừng có thể bị lóa mắt và đứng lại giữa đường
Prüfbogen 23: Mẫu kiểm tra 23
1.
Wie müssen Sie sich
verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Geschwindigkeit vermindern, bremsbereit bleiben und vorsichtig vorbeifahren
Giảm tốc, phanh sẵn sàng và lái qua thật thận trọng
Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren Nhấn còi và giữ nguyên tốc độ lái qua
Nicht hupen, aber mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, die Kinder am
linken Fahrbahnrand Không bấm còi mà giữ nguyên tốc độ
vì trẻ con đã ở bên lề trái
2.
Womit müssen Sie
rechnen? Bạn tính đến điêuf gì ở đây?
Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen1 đứa trẻ có thể quay lại nhặt bóng
Das Mädchen könnte umkehren und zu den anderen laufen Đứa bé gái sẽ có thể quay lại để chạy theo những đứa kia
Die Kinder werden bestimmt am Fahrbahnrand warten, bis Sie vorbeigefahren Bọn trẻ chắc chắn sẽ đợi bên đường đến kho bạn đi qua
3.
Worauf müssen Sie
sich einstellen? Bạn phải tính đến điều gì?
Das Mädchen vor Ihnen Đứa bé gái sẽ
-könnte links abbiegen, um dem anderen zu folgen Rẽ
trái đi theo người kia
-wird mit Sicherheit geradeaus weiterfahren, weil es kein Richtungszeichen
gibt Thận trọng đi tiếp, vì không ra dấu hướng đi tiếp
-könnte links abbiegen, ohne ein Richtungszeichen zu gebenCó thể rẽ trái mà không ra dấu hướng đi tiếp
4. Was müssen Sie hier tun, wenn Sie geblendet werden? Bạn làm gì ở đậy khi bị chói mắt?
Beschleunigen, um schneller a herauszukommen thoát nhanh ra với tốc độ nhanh hơn
Zum rechten Fahrbahnrand schauen Nhìn về hướng bên phải
Geschwindigkeit notfalls vermindern Khẩn cấp giảm tốc độ
5. Wodurch kann eine Gefährdung entstehen? Qua đâu mà có những nguy hiểm?
Durch liegen gebliebene Faheuge, die nicht vorschriftsmäßig abgesichert sind Qua 1 xe bị nằm đường không đảm bảo quy định
Durch Einschalten der Beleuchtung am Tage Qua việc bật đèn vào ban ngày
Durch zu hohe Geschwindigkeit Qua tốc độ cao
6. Sie nähern sich einer Schule. Kinder verlassen das Schulgelände. Womit müssen Sie rechnen? Bạn ở gần khu vực trường học. Trẻ đang tan trường. Bạn phải tính đến điều gì?
Das Kinder Trẻ con sẽ:
-ausgelassen aut die Fahrbahn stürmen chạy loạn phố
-sich immer verkehrsgerecht verhalten luôn giữ gìn luật giao thông
-mit ihren Fahrrädern unvorsichtig auf die Fahrbahn fahren không thận trọng lái xe đạp ra
7. Welche Folgen kann die Missachtung von Müdigkeitsanzeichen nach sich ziehen? Sẽ dẫn đến điều gì khi không chú ý đến dấu hiệu mệt mỏi?
SekundenschlafSẽ ngủ gật trong giây lát
Konzentrationsmangel. Thiếu tập trung
Fahrfehler Lái lỗi
8. Welche Auswirkungen kann Haschischkonsum haben? Hút ma túy có tác động như thế nào?
Das Gefahrenbewusstsein kann abnehmenGiảm khả năng nhân thức khi lái
Fehler bei der Verarbeitung von informationen können zunehmen Nhầm lẫn khi tiếp thu thông tin
Fehleinschätzungen von Geschwindigkeit und Entfernung können eintretenCảm nhận sai về tốc độ
9. Wie müssen Sie sich hier verhalten? Bạn xử lí thế nào ở đây?
Zügig links abbiegen Nhanh chóng rẽ trái
Erst den Gegenverkehr durchfahren lassen Để cho xe ngược chiều đi qua
Abwarten, bis der grüne Pfeil erlischt đợi cho đến khi đèn mũi tên xanh tắt
10. Fahrzeuge dürfen nur mit besonders großem Seitenabstand überholt werden?Loại xe nào chỉ được vượt với khoảng cách lớn đặc biệt?
Straßenbahnen Tàu điện
Fahrräder Xe đạp
Motorräder Xe máy
11. Sie haben ein geparktes Fahrzeug beschädigt. Trotz angemessener Wartezeit ist der Geschädigte nicht erschienen. Was müssen Sie tun? Bạn gây tổn hại cho 1 xe đang đậu, dù đợi lâu nhưng chủ xe bị hại chưa ra. Bạn làm gì?
Sie dürfen den Unfallart ohne weiteres verlassen Bạn không được dời khỏi hiện trường
Ihren Namen und Ihre Anschrift am beschadigten Fahrzeug hinterlassen und den Unfall unverzüglich der Polizei melden Tên và địa chỉ của bạn để lại cho xe bị hư hại, và báo ngay cho cảnh sát
Es genügt, Ihren Namen und Ihre Anschrift einem unbeteiligten Zeugen zu geben Để lại tên và địa chỉ là đủ.
12. Nach welcher Faust kann man aus der Geschwin- digkeit den Weg in Metern ermitteln, den ein Fahrzeug in einer Sekunde zurücklegt? Công thức nào dưới đây tính tốc độ ra đường phản ứng bằng mét?
Geschwindigkeit in km/h: 10x 5 Tốc độ km/h : 10x5Geschwindigkeit in km/h: 10x 3Tốc độ km/h : 10x3
Geschwindigkeit in km/h: 10x Geschwindigkeit in km/h: 10 Tốc độ km/h : 10x Tốc độ km/h : 10x
13. Wann müssen Sie vor einem Bahnübergang warten? Khi nào thì bạn phải dừng đợi trước đường sắt?
Wenn rotes Blinklicht aufleuchtet Khi đèn đỏ nháy
Wenn sich die Schranken senken Khi chắn barie hạWenn ein Bahnbediensteter eine weiß-rot-welBe Fahne schwenkt Khi có nhân viên đường sắt vẫy cờ đỏ trắng
14, In welchem Bereich vor und hinter Kreuzungen Einmündungen ist das Parken verboten? Khoảng cách trước và sau ngã 3 và ngã tư được phép đỗ xe?
Antwort: 5m
15, Während der Hauptverkehrszeiten verbraucht Ihr im Stadtverkehr mehr Kraftstoff als sonst. Warum? Trong giờ cao điểm, xe của bạn tham gia lưu thông trong thành phố tốn nhiên liệu hơn bình thường, vì sao?
Weil häufiger gebremst und beschleunigt werden muss,Vì thường xuyên phải phanh và tăng tốc bất ngờ
Weil öfter in höheren Gängen gefahren werden muss Vì luôn phải để vòng số cao
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss warten Tôi phải đợiDer gelbe Pkw muss warten Xe vàng phải đợi
17, Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss den roten Pkw vorbeilassen Tôi phải để xe đỏ đi quaich muss den blauen Lkw vorfassen Tôi phải để xe xanh đi qua
ich darf vor dem blauen Lkw abbiegenToi được phép rẽ trước xe màu xanh
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss den Traktor vorbeilassen Tôi phải để xe nông nghiệp đi qua trướcIch darf vor der StraBenbahn abbiegen Tôi được rẽ trước tàu điện
Ich muss die Straßenbahn vorbeilassen Tôi phải để tàu điện đi qua
19. In welche Richtungen dürfen sie weiterfahren? Hướng nào bạn được phép đi?
Geradeaus ThẳngNach rechts Phải
Nach links Trái
20. Was sagt Ihnen dieses Zeichen? Biển này nói nên điều gì
VorfahrtstraßeĐường có quyền ưu tiênKraftfahrstraße Đường xe cơ giới
Parkverbot außerhalb geschlossener Ortschaften Cấm đâuk ngoài vùng dân cư
21. Was bedeutet dieser Warnhinweis? Cảnh báo này có ý nghĩa gì?
Auf einem so gekennzeichneten Beifahrerplatz mit betriebsbereitem Airbag Hướng dẫn ghế lái có túi khí:
- muss der Kindersitz in der dargestellten Weise angebracht werden Kiến thức để đặt ghế cho trẻ phải theo- darf kein Kindersitz entgegen der Fahrtrichtung angebracht werden Ghế trẻ không được đặt ngược với ghế lái
- darf ein Kindersitz nur in Fahrtrichtung angebracht werden Ghế trẻ chỉ được đặt phù hợp với ghế lái
22. Was müssen Sie tun, um eine Gefährdung anderer durch von Ihrem Fahrzeug gefallene Ausrüstungs oder Ladungsteile zu verhindern?? Bạn làm gì khi có nguy hiểm cho người khác do các đồ hay hàng hóa trên xe bạn rơi xuống?
Je nach Situation: Trong các trường hợp:
- weiterfahren und das nächste Ordnungsamt informieren Đi tiếp và thông tin cho sở dọn dẹp- die Gefahrstelle absichern und umgehend Straßendienst oder Polizei verständigen Chính tôi phải có trách nhiệm
- die Teile selbst beseitigen Bảo vệ nơi nguy hiểm, báo cho sở đường và công an
23. Welchen Mindestabstand von einer Ampel muss ein Fahrzeug beim Halten wenn diese durch das Fahrzeug verdeckt würde?
Khoảng cách tối thiểu ở đèn giao thông xe phải
giữ khi đậu, nếu qua đó xe bị che khuất ?
Antwort: 10m
24. Wie können Sie ausreichende sicht durch die Frontscheibe erhalten? Làm sao đạt đủ tầm nhìn qua kính chắn giớ trước?
Bei Nebel den Scheibenwischer von Zeit zu Zeit einschalten Khi sương mù phải bật luôn luôn quạt kính theo thời gian (Zeit zu Zeit)
Bei Schneematsch die Scheibenwischer schon einschalten, bevor Ihnen andere Fahrzeuge Matsch auf die Scheibe schleudern Khi có bùn tuyết, phải bật quạt kính trước khi kính bị xe trước bắn bùn lên
Bei innen beschlagener Scheibe Lüftung ausschalten und Fenster geschlossen halten Khi bên trong bị mờ đi thì quạt gió tắt, cửa sổ đóng lại
25. Wann tritt bein einem Anhänger mit Auflaufbremse die Bremswirkung ein? Khi nào thì phanh tác động tời mooc có phanh dồn?
Vor Eintreten der Bremswirkung beim Zugfahrzeug, damit der Zug gestreckt bleibt Trước khi tác động của phanh vào xe, nó bảo đảm xe kéo được giữ dài
Zeitgleich mit der Betätigung des Bremspedals im Zugfahrzeug Khi nó trùng hợp với bộ phanh của xe kéo
Beim Auflaufen des Anhängers auf das Zugfahrzeug Khi có kéo thêm mooc vào xe.
26. Warum muss die Bremsflüssigkeit nach Anweisung des Fahrzeugherstellers ausgetauscht werden? Tại sao chất dầu phanh phải được thay theo hướng dẫn của nhà sản xuất?
Damit die Bremsanlage auch bei hoher Belastung funktionstüchtig bleibt Để phanh luôn được hoạt động ở điều kiện cao nhất
Damit die Bremsanlage nicht undicht wird Hệ thống dầu phanh không bị dò gỉ
Damit der Wasseranteil n der Bremsflüssigkeit nicht unzulässig hoch wirdĐể thành phần nước trong dầu phanh không quá cao
27. Wegen einer technischen Veränderung Ihres Fahrzeugs mussten Sie eine Begutachtung durchführen lassen. Wozu sind Sie verpflichtet? Do vấn đề kỹ thuật thay đổi, xe bạn phải qua kiêmr tra. Bạn phải cam kết gì?
Bescheinigung über die Begutachtung: Chứng nhận kiểm tra:
sofort dem Fahrzeughersteller übersenden ngay lập tức gửi đến nhà sản xuất
mit führen oder Fahrzeugpapiere berichtigen lassen phải được mang theo cùng giấy tờ xe
an der dafür vorgesehenen stelle in den Fahrzeugbrief einkleben. được xem trước đính kèm giấy tờ xe
28. Was ist beim Ein- oder Aussteigen von Kindern richtig? Cho trẻ lên xuống xe thế nào là đúng?
Kinder möglichst auf der Gehwegseite ein- oder aussteigen lassen Để trẻ lên xuống ở lối người đi bộ
Kinder dürfen auf öffentlichen Straßen nicht ein- oder aussteigen Không được cho trẻ lên xuống ở lối đi công cộng
Kinder auf der Fahrbahnseite nur unter Beaufsichtigung ein- oder aussteigen Trẻ phải được lên xuống dưới sự giám hộ
29. Reifenverschleiß belastet die Umwelt. Wodurch kann die Lebensdauer von Reifen verlängert werden? Mài mòn lốp gây ra ô nhiễm môi trường. Do đâu có thể kéo dài tuổi thọ cho lốp?
Durch vermeiden hoher Geschwindigkeiten Tránh đi tốc độ cao
Durch einhalten des Reifendrucks der in der Betriebsanleitung angegeben ist Lắp đặt lốp theo quy định của nhà sản xuất
Durch Fahren mit Winterreifen im Sommer Lái xe với lốp mùa đônh trong mùa hè.
30, Wie kann verhindert werden, dass ein Kind während der Fahrt die hintere Tür öffnet? Làm sao ngăn cản trẻ em mở cửa sau trong khi xe đang chạy?
Kindersicherung der hinteren Türen betätigenBật chắc an toàn cho trẻ ở cửa sau
Türen fest schließenĐóng chặt cửa.
Prüfbogen 24: Mẫu kiểm tra 24
Einfach weiterfahren Cứ đi tiếp
2.
Weshalb ist es
möglich, dass ein Fahrer das Zeichen,,Vorfahrt gewähren!" an der nächsten
Kreuzung nicht wahrnimmt? Do đâu người lái xe không thể
nhận ra biết hết đường ưu tiên?
Die durchgehende Beleuchtung kann zu der Annahme verleiten an der Kreuzung
Vorfahrt zu haben Vì ánh sáng đều liên tục hấp dẫn người
lái là ở ngã tư vẫn còn quyền ưu tiênAusbau und Verlauf der Straße erwecken den Eindruck Vorfahrtstraße Kết cấu đường và đường chạy rộng rãi thoải mái, tạo ấn tượng là đường ưu tiên
3.
Wie müssen Sie sich
verhalten? Bạn phải xử lí như thế nào?
Abbremsen und notfalls anhalten Phanh lại, trường hợp
khẩn cấp thi dừng hẳnLinks weiterfahren Tiếp tục lái về bên trái
Nur Warnzeichen geben und weiterfahren Chỉ ra hiệu cảnh báo và đi tiếp
4.
Die Straßenbahn ist
an der Haltestelle Stehen gekommen. Unter welchen Voraussetzungen Sie mit
Schrittgeschwindigkeit vorbeifahren? Tàu điện vào điểm
dừng. Trong điều kiện nào bạn chỉ được phép lái thận trọng từng bước về trước?
Wenn Sie die Fahrgäste mit der Hupe gewarnt haben und diese daraufhin
stehen bleiben Khi mà hành khách đã được bấm còi và dừng
lạiWenn eine Gefahrdung ein- oder aussteigender Fahrgaste ausgeschlossen ist Khi mà nguy hiểm cho hành khách lên xuống tàu hoàn toàn được loại trừ
Wenn ein- oder aussteigende Fahrgäste nicht behindert werden Khi mà hành khách lên xuống tàu không hề bị cản trở gì.
5.
Wann wird ein
Überholender gefährdet? Khi nào thì 1 cuộc vượt mặt bị
coi là nguy hiểm
Wenn der Eingeholte Khi xe bị vượt: - plötzlich beschleunigt Bất ngờ tăng tốc
- zum Überholen ausschert lách ra để vượt
- seine Geschwindigkeit stark verringert giảm vận tốc anh ta xuống nhanh
6. Dürfen Kraftfahrer beim Führen von Kraftfahrzeugen
während der Probezeit unter der Wirkung alkoholischer Getränke stehen? Người lái xe trong thời gian thử thách có được lái xe với nồng
đọ cồn không?
Ja, bis 0,5 Promille ohne alkoholbedingte
Fahrauffälligkeit Được, mức độ đên 0,5 Pro thì nồng độcồn
không ảnh hưởng đến khả năng láiNein, in keinem Fall Không, trong mọi trường hợp
Ja, bis 0,3 Promille ohne alkoholbedingte Fahrauffälligkeit Được, mức độ đên 0,3Pro thì nồng độcồn không ảnh hưởng đến khả năng lái
7.
Worauf müssen Sie
innerorts an Kreuzungen und Einmündungen besonders achten? Bạn cần chú ý điều gì ở ngãn 3 hoặc ngã 4 trong thành phố?
Die breitere Straße ist immer bevorrechtigt Bề rộng của đường luôn luôn tính đếnKreuzende oder einmündende Straßen können bevor. rechtigt sein, obwohl sie schmal und weniger gut ausgebaut sind. Ở ngã 3 và ngã 4, có thể có quyền ưu tiên dù nó nhỏ và hẹp hơn.
An allen Kreuzungen und Einmündungen gilt ausnahms- los die Regel rechts vor links"Ở tất cả các đoạn giao nhau đều có áp dụng luât phải trước trái sau
8.
Welche
Besonderheiten ergeben sich in der kalten Jahreszeit beim Befahren von Alleen? Điều gì phải chú ý khi lái xe vào mùa lạnh?
Nasses Laub sowie Reif-, Eis- und Schneeglätte sind vor
allem auf gewölbten Fahrbahnen besonders gefährlich Trơn
trượt, ướt vì sương, băng, tuyết ở các đoạn đường cong rất nguy hiểmAuf gepflasterten Fahrbahnen entsteht häufiger und Fahrbahnen Reif- und Eisglätte als auf anderen Fahrbahnen Từ các đoạn đường thường có sương muối, băng trơn hơncác đường khác
Alleen sind im Winter besonders sicher, weil die Baumkronen die Straße vor Schnee schützenCác đoạn đừờng đại lộ mùa đông thường an toàn vì các cây bên đường được tuyết bao phủ
9.
Sie wollen
geradeaus weiterfahren. Wie verhalten sich? Bạn muốn đi
thẳng. Xử sự thế nào là đúng?
Geschwindigkeit verringern, Abstand halten un
gegebenenfalls anhalten Giảm tốc độ, giữ khoảng cách, cần
thiết thi dừng lạiBeschleunigen und sich zwischen den Fahrzeugen hindurchschlangeln Giảm tốc và lái qua giữa 2 làn xe
Bei einer ausreichenden Verkehrslücke nach rechts wechseln thận trọng thay đổi làn về bên phải
10. Auf nebeneinander liegenden Fahrstreifen für eine
Fahrtrichtung endet ein Fahrstreifen. Sie befinden sich auf dem nicht
durchgehend befahrbaren Fahrstreifen. Welches Verhalten ist richtig? Các tuyến đường gần nhau, một đường kết thúc. Bạn nhận ra
mình ở làn không liên tục. Bạn làm gì?
Unmittelbar nach dem ersten Hinweis auf die
Fahrbahnverengung in den durchgehend zu befahrenden Fahrstreifen einordnen Ngay sau khi có dấu hiệu hướng đường thì lách vàoBeim Einordnen in den durchgehenden Fahrstreifen stets zuerst fahren Vào làn liên tục ngay
Erst unmittelbar vor Beginn der Verengung im Reißverschlussverfahren einordnen Đầu tiên trước khi bắt đầu vào làn hẹp phải rút ngắn và vào làn.
11.
Zu welchem Zweck darf
die Hupe außerorts benutzt werden? Trong trường hợp nào
cần bấm còi ở ngoài khu dân cư?
Als Rufzeichen Chào gọi nhauAls Warnsignal Cảnh báo
Als Überholsignal Dấu hiệu vượt
12.
Welche Bedeutung
haben Weisungen von Polizei beamten?Ý nghĩa gì từ tín
hiệu của người cảnh sát?
Ihnen ist nur Ihnen ist Folge zu leisten, wenn sie mit
den aufgestellten Verkehrszeichen übereinstimmenChỉ chấp
hành hướng dẫn khi nó đúng với biển báoIhnen ist Folge zu leistenChấp hành Theo sự hướng dẫn
Sie entbinden von der eigenen Sorgfaltspflicht Bạn được tự do tìm hiểu
13.
Sie kommen als
Erster an eine Unfallstelle mit Verletzten. Was sollten Sie in der Regel zuerst
tun? Bạn là người đến đầu tiền ởnơi xảy ra tai nạn, Bạn
làm gì đầu tiên?
Zur nächsten Telefonzelle fahren und Rettungsdienst
alarmieren Đến trạm điện thoại gần nhất gọi cứu trợUnfallstelle absichern Bảo vệ hiện trường
Prüfen, wie schwer die Verlotzungen sind Kiểm tra mức độ thương vong
14.
Wann dürfen Sie
einen unbeschrankten Bahnüber. gang mit überqueren, nachdem ein Zug
durchgefahren ist? Khi nào ở khu vực đường ray không có
rào, bạn được phép bậtđèn đi qua khi tàu đã chạy?
Sofort nach Durchfahrt des Zuges, auch wenn das rote
Blinklicht noch leuchtet Đi ngay, kể cả khiđèn đỏ vẫn
còn sángWenn das rote Blinklicht erloschen ist Khi đèn đỏ đã tắt
Sobald der Gegenverkehr anfährt, auch wenn das rote Blinklicht noch leuchtet ĐI qua cũng như xe ngược chiều, kể cả khi đèn đỏ còn sáng
15.
Worauf müssen Sie
im Interesse der Umweltschonung achten? Qua cách nào bạncó
thể chú ý đến môi sinh?
Längeres Laufenlassen des Motors in Stand vermeiden Tránh để xe nổ lâu và để xe trong trạng thái nổUnnützes Hin- und Herfahren vermeiden Tránh lái xe qua lại không có mụcđích
Häufig mit hoher Drehzahl fahren Luôn lái vòng số cao
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng?
Ich muss die beiden anderen Pkw durchfahren lassen Tôi phải để cả 2 xe đi quaIch darf vor den beiden anderen Pkw abbiegen Tôi được rẽ trước cả 2 xe
Ich muss nur den blauen Pkw durchfahren lassen Tôi chỉ để xa xanh đi qua trước
17. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng?
Ich muss den Radfahrer durchfahren lassen Tôi phải để xe đạp đi qua
Ich darf vor dem Motorrad fahren Tôi được đi trước xe Mô tô
Der Radfahrer muss mich vorbeilassenXe đạp phải để tôi đi qua
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí thế nào là đúng?
Ich muss das Motorrad durchfahren lassen Tôi phải để xe máy đi qua
Ich fahre vor dem Bus Tôi đi trước xe Bus
Ich muss den Bus durchfahren lassen Tôi phải để xe Bus đi qua
19. Was haben Sie bei diesen Verkehrszeichen zu beachten? Cần chú ý gì khi ở biển báo này?
Sie müssen äußerst rechts fahren Tôi được lái trèn lên bên phải
Sie müssen mit schlechtem Fahrbahnrand rechnen Tôi phải tính đến đoạn đường xấu
Sie dürfen auf dem angrenzenden Gehweg parken Tôi được đậu bên lề đi bộ
20. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin? ở biển báo này Thông báo điều gì?
Hier beginnt eine Zone mit einer Đây là bắt đầu khu vực
- zulässigen Höchstgeschwindigkeit von 30 kmh Tối đa 30km/h
- vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit von 30 km/h Tối thiểu 30km/h
- Richtgeschwindigkeit von 30 km/hTốc độ chuẩn là 30km/h
21. Sie fahren auf einer Allee mit dichtem Baumbestand
außerhalb geschlossener Ortschaften. Plötzlich bricht die Sonne durch. Was
müssen Sie beachten? Bạn lái xe trên con đường đại lộ
có nhiều cây. Bất ngờ có ánh nắng chói. Bạn cần chú ý điều gì?
Die Geschwindigkeit muss an die veränderten Sichtverhältnisse
angepasst werden Tốc độ phải thay đổi phù hợp với tầm
nhìnDas Schätzen von Entfernungen wird durch den ständigen Wechsel von Licht und Schatten erschwert Ước tính về khoảng cách bị thay đổi do sự thay đổi của anh sáng với bóng râm
Der ständige Wechsel von Licht und Schatten macht es schwer, andere Verkehrsteilnehmer rechtzeitig zu erkennen Sự thay đổi liên tục giữa nắng và râm gây khó khăn cho nhận biết các đối tượng giao thông khác
22. steht am Fahrbahnrand. Was ist beim Einsteigen richtig? Xe đậu bên lề đường thế nào là đúng khi cho người lên xe?
Mitfahrer möglichst vom Gehweg aus einsteigen lassen Người đi cùng phải lên xe bên lối đi bộ
Türen auf der Fahrbahnseite erst öffnen, wenn es de erlaubt Cửa xe bên đường chạy chỉ mở khi được phép
Das Öffnen der Türen auf der rechten Seite ist immer gefahrlos möglich Cửa bên phải mở luôn luôn không nguy hiểm
23. Was müssen Sie tun, wenn der Dieselmotor Ihres Kraftfahrzeugs trotz richtiger Fahrweise qualmt? Làm gì khi động cơ ra nhiều khói dù bạn chỉnh máy đúng?
Einspritzanlage überprüfen lassen Kiểm tra bộ phun
Luftfilter bei starker Verschmutzung erneuern Thay mới bộ lọc khí bị tắc bẩn
Kraftstoffanlage entlüftenHệ thống nhiên liệu bị chảy hao
24. Sie besitzen die Fahrerlaubnis der Klasse B Ihr Pkw hat folgende Daten:
Leermasse 1.900 kg;
zulässige Gesamtmasse 2.400 kg;
zulässige Anhängelast 1.500 kg;
Welchen Anhänger dürfen Sie mitführen? Bạn có bằng B, loại xe nào dưới đây
Xe không đến 1900 kg
Tổng trọng tải đến 2400kg
Tổng trọng tải với Mooc đến 1500kg
bạn được lái cùng với mooc kéo?
Einen Anhänger mit einer zulässigen Gesamtmasse von Với loại mooc có tải trọng
1.200 kg
1.000 kg
1.500 kg
25. Was gilt auf Autobahnen? Điều gì áp dụng trên Autobahn?
Halten auf der Fahrbahn und auf dem Seitenstreifen verboten Cấm dừng đỗ trên đường và bên lề đường
Rückwärtsfahren verboten Cấm lùi
Bei Dunkelheit darf unter keinen Umständen schneller gefahren werden, als es die Reichweite des Abblendlichts zulässt Trong điều kiện trời tối không thể lái nhanh như tầm hỗ trợ của ánh đèn pha
26. Ein Fahranfänger hält während der Probezeit nicht ux an einem STOP-Schild und gefährdet einen anderen Verkehrsteilnehmer. Er erhält dafür einen Bußgeldbe- Womit einen Eintrag im muss er außerdem rechnen?Người lái xe trong thời gian thử thách, anh ta không dừng trước biển STOP và dễ gây nguy hiểm cho các xe khác. Anh ta bị phạt tiền và những gì nữa?
Mit der Anordnung zur Teilnahme an einem Aufbauseminar Bắt học lại 1 khóa học bổ túc
Nach Zahlung des Bußgeldes muss er mit keinen weiteren Maßnahmen rechnen Sau khi nộp tiền phạt thì không phải tính đến thêm gì khác
27. Wann dürfen Sie ein Kraftfahrzeug auf öffentlichen Straßen nicht in Betrieb nehmen? Khi nào không được phép lái xe có động cơ trên 1 con phố công cộng?
Wenn es nicht verkehrssicher ist Khi nó không an toàn để lưu thông
Wenn Sie den Fahrzeugbrief nicht besitzen Khi bạn không có giấy tờ xe
Wenn keine Haftpflichtversicherung besteht Khi nó không có bảo hiểm trách nhiệm
28. Sie fahren mit 100 km/h auf einer Landstraße. Vor Ihnen fährt ein Lkw mit 70 km/h. Wie weit müssen Sie bei Beginn eines Uberholvorgangs von einer Straßenkuppe mindestens noch entfernt sein? Tốc độ 100km/h trên đường Land, khoảng cách với xe tải phái trước là bao nhiêu để vượt khi tốc độ của nó là 70km/h?
200 m
800 m
400 m
29. Was müssen Sie einstellen, wenn sie ein fremdes Fahrzeug fahren wollen? Làm thề nào khi lái 1 chiếc xe lạ?
Tageskilometerzähler Đồng hồ km
Sitz, Kopfstütze, Sicherheitsgurt Ghế, dựa đầu, giây an toàn
Innenspiegel, Außenspiegel Gương trong, gương ngoài
30. In Ihrem Pkw flattert das Lenkrad während der Fahrt. Woran kann das liegen?Trong xe, tay lái bị dao động trong khi lái là do đâu?
Räder haben Unwucht Bánh không được đều, không cân
Stoßdämpfer sind defektGiảm sóc có khuyết điểm, ló so nhún hỏng
Federung ist schadhaft Khuyết điểm đường niền bánh bị hư
Prüfbogen 25: Mẫu kiểm tra 25
1.
Wie müssen Sie sich
verhalten? Bạn xử lí tình huống này như thế nào?
Ausreichend Seitenabstand zur Fußgängerin einhalten Giữ khoảng cách phù hợp với người đi bộ
Vorsichtig links vorbeifahren Cẩn thận lái về bên
trái
Den Fußgänger mit dem Mofa durch Hupen auffordern auf den Gehweg
überzuwechseln Người đi bộ và dắt Mofa chỉ cần bấm còi
là sẽ chuyển lên làn đi bộ
2. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí tình huống này như thế nào?
Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, weil die Kinder bestimmt stehen
bleiben Gữ nguyên tốc độ và lái đi tiếp, vì trẻ con chắc
chắn luôn dừng lại
Sofort stark bremsen und bremsbereit bieiben Phanh
ngay, và sẵn sàng phanh tiếp
Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, um einen Nachfolgenden nicht zu
behindern Giữ nguyên tốc độ, để xe sau không bị cản trở
3.Wie verhalten Sie sich in dieser Situation? Bạn xử lí tình huống này như thế nào?
Anhalten, wenn ein gefahrloses Vorbeifahren nicht möglich
ist Dừng lại, khi mà khả năng lái qua không bị nguy hiểm
là không thể
Unverändert weiterfahren, weil die Zugmaschine warten mussKhông có gì thay đổi, vì xe nông nghiệp kia phải chờ
4.Was müssen Sie in dieser Situation beachten?
(Warnblinklicht an) Bạn phải chú ý điều gì? (đèn xe vẫn
nháy)
Sie dürfen: Bạn được
-den Bus überholen, solange er noch fährt Vượt qua
xe Bus dù nó đang chạy
- den Bus so lange nicht überholen, wie er noch fährt Không được vưỡte Bus, như khi nó đang chạy
- an dem haltenden Bus mit Schrittgeschwindigkeit vorbeifahren, eine
Gefährdung von Fahrgästen ausgeschlossen istXe Bus đang
đậu thì lái qua thật thận trọng, khi mà các nguy hiểm cho hành khách đã được loại
bỏ
5. Was ist zu tun bei dichter
Rauchentwicklung im Tunnel? Làm gì khi có khói trong đường
hầm?
Motor abstellen Tắt máy
Fluchtweg suchen Tìm lối thoát
Andere Verkehrsteilnehmer warnen Cảnh
báo cho phương tiện tham gia giao thông khác
6. Zu welcher Tageszeit
ist mit verstärktem Wildwechsel zu rechnen? Khoảng thời
gian nào lúc ban ngày phải chú ý có thú rừng chạy qua đường?
Während der Abenddämmerung lúc chạng
vạng tối
In der Mittagszeit Lúc giữa trưa
Im Morgengrauen Khi mờ sáng
7. Radfahrer und
Fußgänger sind auf der Fahrbahn. Was ist beim Überholen zu beachten? Người đi xe và đi bộ trên đường. Phải chú ý điều gì khi vượt
bên phải?
Nur mit ausreichendem Seitenabstand (mindestens 1,5m) Chỉ với khoảng cách tối thiểu an toàn 1,5m
Mit einem Seitenabstand von weniger als 1,0m überholen
wenn Sie rechtzeitig hupen Với khoảng cách an toàn thấp
hơn 1 m, khi bạn bấm còi đúng lúc
Nicht überholen, wenn Sie einen ausreichenden
Seitenabstand wegen Gegenverkehr nicht einhalten können Không vượt khi không đủ khoảng cách an toàn. Vì xe ngược chiều không thể
ngừng lại
8. Was kann die berauschende Wirkung von Alkohol
verstärken?Điều gì làm tăng tác hại của rượu?
Schlaf-, Schmerz- oder Beruhigungsmittel Thuốc ngủ- thuốc giảm đau- Chất an thần
Trinken auf nüchternen" Magen Uống lúc dạ dày "tỉnh táo"- nghĩa là rỗng – đang đói
SturztrunkUống quá nhanh
9. Wer muss die Fahrtrichtungsänderung anzeigen? ai phải ra dấu chỉ hướng đi tiếp?
Ich selbst Chính tôi
Der entgegenkommende PkwXe ngược
chiều
10. Sie wollen aus einem Grundstück über den Gehweg auf die Fahrbahn einbiegen. Worauf müssen Sie achten? Từ nhà riêng qua lối đi bộ ra đường. Bạn cần chú ý điều gì?
10. Sie wollen aus einem Grundstück über den Gehweg auf die Fahrbahn einbiegen. Worauf müssen Sie achten? Từ nhà riêng qua lối đi bộ ra đường. Bạn cần chú ý điều gì?
Verkehrsteilnehmer auf dem Gehweg dürfen nicht gefährdet
werden Thành viên tham gia trên đường bộ không bị nguy
hiểm
Gegebenenfalls ist ein Einweisen erforderlich Trường hợp cần thiết fải báo trước bằng ra hiệu cho nhau
Immer zuerst auf den fließenden Verkehr auf der Fahnbahn Luôn luôn đầu tiên là lưu lượng giao thông trên đường
11. Zu welchem Zweck darf die Hupe innerorts benutzt
werden? Trong trường hợp nào thì được bấm còi trong khu
dân cư?
Als Überholsignal Dấu hiệu vượt
Als Warnsignal Dấu cảnh báo
Als Rufzeichen Chào gọi nhau
12. Aus einem unmittelbar vor Ihnen fahrenden Polizei-
fahrzeug wird Ihnen eine rot leuchtende Winkerkelle gezeigt. Was bedeutet dies?
Ở 1 khoảng cách gần khẩn có 1 xe Cảnh sát vẫy gậy có
đèn màu đỏ. Điều đó có ý nghĩa gì?
Sie werden aufgefordert, abzubiegen Bạn được nhắc nhở chuyển làn, chuyển hướng
Sie müssen dem Fahrzeug folgen und hinter ihm anhalten Bạn phải đi theo xe đó và dừng lại sau nó
Sie müssen das Zeichen nicht beachten Bạn không phải chú ý gì đến dấu hiệu đó
13.Welche zulässige Höchstgeschwindigkeit gilt allgemein
innerhalb geschlossener Ortschaften? Vận tốc tối đa nào
áp dụng cho tất cả trong khu vực làng thị
Antwort: 50 km/h
14. Wozu sind Sie
verpflichtet, wenn Sie an einem Verkehrsunfall beteiligt sind, bei dem Personen
verletzt wurden? Bạn phải làm gì khi tham gia vào 1 vụ
tai nạn có người bị thương?
Sie müssen: Bạn fải: - anhalten und sich über die Unfallfolgen vergewissern Dừng lại và tìm hiểu hậu quả
- die Unfallstellen absichern Bảo vệ hiện trường
- den Verletzten Hilfe leisten Cứu chữa người bị thương
15. Was ist für
umweltschonenndes und energiesparendes Fahren wichtig?
Làm gì cho thân thiện môi trường và tiết kiệm nhiên liệu?
Regelmäßige Motorwäsche, mindesten vier mal im Jahr Rửa xe ít nhất 4 lần/1 nămKraftstoffverbrauch regelmäßig kontrollieren Kiểm tra nhiên liệu theo định kì
Regelmäßig Motoreinstellung überprüfen lassen Chỉnh máy, kiểm tra thường xuyên.
16. Welches Verhalten ist richtig? Bạn xử lí tình huống này như thế nào là đúng?
Ich muss den gelben Lkw vorbeilassen Tôi phải để xe tải màu vàng đi quaIch muss den grünen Pkw durchfahren lassen Tôi phải để xa màu xanh đi qua
Ich dart vor dem grünen Pkw abbiegen Tôi được phép rẽ trước xe màu xanh
17. Welches Verhalten ist richtig? Bạn xử lí tình huống này như thế nào là đúng?
Ich muss Tôi phải- den Radfahrer durchfahren lassen Để người đi xe đạp đi qua
- den Bus durchfahren lassen Tôi phải để xe Bus đi qua
- zunächst an der Haltlinie anhalten phải dừng trước vạch
18. Welches Verhalten ist richtig? Bạn xử lí tình huống này như thế nào là đúng?
Ich muss den gelben Pkw durchfahren lassen Tôi phải để xe màu vàng đi ngang qua
Ich fahre zuerst Tôi lái trước
19. Welches Verhalten verlangt dieses Verkehrszeichen von
Ihnen? Ứng xử thế nào với biển giao thông này phía trước
bạn?
Höchste Aufmerksamkeit Chú ý cao
độ
Bremsbereitschaft Sẵn sàng phanh
Geschwindigkeit vermindernGiảm tốc
độ
20. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin? Biển giao thông này hướng dẫn điều gì?
20. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin? Biển giao thông này hướng dẫn điều gì?
Auf das Ende der Autobahn Kết
thúc đường cao tốc
Auf den Anfang einer Autobahn Băt
đầu đường cao tốc
Auf den Anfang einer
Kraftfahrstraße Băt đầu đường cho xe cơ giới
21. Wie müssen Sie sich auf dieser Landstraße verhalten? Bạn xử lí tình huống trên đường Land như thế nào?
zügig überholenNhanh chóng vượtÜberholvorgang abbrechen und wieder rechts einordnen Dừng vượt và vào làn lại bên phải
Zum Vorausfahrenden großen Abstand haltenGiữ khoảng cách lớn với xe trước
22. Sie wollen einen Anhänger mit Kugelkupplung ankuppeln. Was ist richtig? Bạn muốn nối xe mooc vào. Thế nào là đúng?
Die Kupplungsklaue muss den Kugelkopf sicher umschließen.
Die sicherung muss einrasten Các khớp nối phải chắc chắn22. Sie wollen einen Anhänger mit Kugelkupplung ankuppeln. Was ist richtig? Bạn muốn nối xe mooc vào. Thế nào là đúng?
Die elektrische Verbindung muss hergestellt werden Hệ thống điện phải kết nối
Stützrad so einstellen, dass es während der Fahrt mit laufen kann. Thiết lập các bánh xe, để chúng có thể chạy đều với xe.
23. Während der Fahrt leuchtet die Airbagkontrollleuchte
ständig. Was müssen Sie tun? Trong khi lái, đèn báo túi
khí nháy liên tục. Bạn phải làm gì?
Das Fahrzeug sofort aus dem Straßenverkehr entfernen Xe đó lập tức dời khỏi lưu thôngEine Werkstatt aufsuchen Tìm ngay xưởng sửa chữa
Nichts, weil das ein Signal für die Werkstatt ist Không làm gì, vì dấu hiệu đó chỉ dành cho xưởng sửa chữa
24. Was müssen Sie beim Verlassen Ihres Pkw tun?Bạn rời khỏi xe, cần làm những gì
Vor dem Öffnen der
Tür den nachfolgenden Verkehr beachten Trước khi mở cửa,
chú ý giao thông phía sau
Das Fahrzeug gegen Wegrollen sichern Đảm bảo xe không bị trôiDas Fahrzeug gegen unbefugte Benutzung sichernĐảm bảo xe không bị sử dụng phi pháp (không bị ăn cắp)
25. Dürfen sie auf der Ladefläche ihres Lkw Personen befördern? Bạn được phép dùng mặt bằng chở hàng trên xe tải của bạn để dành cho người không?
Ja, wenn diese die Ladung begleiten müssen Được khi họ đi kèm theo hàng hóa
Ja, wenn diese dort notwendige Arbeiten auszuführen habenĐược khi ở đó cần họ làm việc
Ja, zum Sichern der Ladung Được, để đảm bảo hàng hóa
26. Sie sind mit einem Reifen heftig gegen ein hartes
Hindernis gefahren. Was müssen Sie tun? Bạn có 1 lốp xe
bị xuống, cản chở sự lái rất nặng. Bạn phải làm gì?
Reifen und Felge
umgehend überprüfen lassen Lốp và vành lập tức đem đi
kiểm traDie Radschrauben nachziehenVặn chặt các bulong vành xe
27. Was ist von Fahrern zu halten, die unter Zeitdruck zu
schnell fahren und Geschwindigkeitsvorschriften nicht einhalten? Với người lái xe, dưới áp lực thời gian mà phóng quá nhanh và
không tôn trọng giới hạn tốc độ. Phản ứng như thế nào?
Zeitdruck ist keine Rechtfertigung für die Missachtung
von Verkehrsvorschriften Áp lực thời gian không phải là
chính đáng để giải thích lỗi không tôn trong giới hạn của giao thôngSie sollten nachsichtig beurteilt werden, weil sie in Eile sind Họ nên được đánh giá 1 cách nhẫn nại vì họ đang trong tình huống vội
28. Wie können Sie Kraftstoff sparen? Làm sao có thể tiết kiệm nhiên liệu?
Mindestens Reifendruck nach Betriebsanleitung einhalten Áp xuất lốp tối thiểu theo hướng dẫn của nhà sản xuấtNicht im höchsten Gang fahren Không lái với vòng số cao
Dachgepäckträger oder Skihalter abnehmenLoại bỏ bớt hàng hóa trên nóc hoặc đồ trượt
29. Beim Überholen einer Fahrzeugkolonne auf der Autobahn werden Sie von einem sehr schnell heran kommenden Pkw bedrängt. Der Fahrer Lichthupe Blinker, dass Sie ihm seinen Uberholweg frei machen sollen Was tun Sie? Khi vượt 1 đoàn xe dài trên xa hộ, Bạn đi trước 1 xe nhanh hối thúc bạn bằng còi và đèn để bạn nhường đường. Bạn làm gì?
Wenn ich selbst eine ausreichende Uberholgeschwindig-
keit habe, fahre ich zügig weiter und schere nach dem Abschluss des Überholens
unverzüglich nach rechts ein Nếu tôi đủ điều kiện tốc độ
vượt, tôi lái nhanh chóng lên và cắt đường sang phải
Ich erteile dem Drängler eine Lektion, indem ich absichtlich
langsamer fahreTôi sẽ chia sẻ cho kẻ hối thúc đó 1 bài
học, và chủ tâm đi chậm.
Zeigt sich in der Kolonne ein größerer Zwischenraum, der
gefahrloses Einscheren nach rechts ermöglicht, so lasse ich den Drängler
überholenNếu hàng xe đó có khoảng trống lớn, và khả
năng không nguy hiểm khi cắt, tôi sẽ để xe hối thúc đó vượt qua
30. Wann kann
starker Seitenwind besonders gefährlich werden? Khi nào
gió tạt ngang mạnh đặc biệt nguy hiểm?
Beim Überholen von Lastzügen Khi
vượt xe tải
Beim Befahren von Brücken Khi lái
qua cầu
Beim Vorbeifahren an Waldschneisen Khi lái qua rừng
Prüfbogen 26: Mẫu kiểm tra 26
1.
Worauf müssen Sie
sich einstellen? Bạn phải tính đến điều gì?
Das Mädchen vor Ihnen wird Cô bé
phía trước
- wird mit Sicherheit geradeaus weiterfahren, weil es kein Richtungszeichen
gibt sẽ đi tiếp 1 cách an toàn, vì không đưa ra chỉ dấu
rẽ
- könnte links abbiegen, um den anderen zu folgen rẽ
trái để theo bạn
- könnte links abbiegen, ohne ein Richtungszeichen zu geben. Có thể sẽ rẽ trái mà không đưa ra chỉ dấu
2. Womit müssen Sie rechnen?
Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen 1 đứa trẻ sẽ quay lại nhặt bóng
Das Mädchen könnte umkehren und zu den anderen laufen. Đứa bé gái có thể quay lại và chạy theo các đứa khác
Die Kinder werden bestimmt am Fahrbahnrand warten, bis Sie vorbeigefahren sind.
Bọn trẻ chắc chắn sẽ đợi ở bên lề đường, đến khi bạn đã
đi qua
3.Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn
xử lí như thế nào?
Geschwindigkeit vermindern, bremsbereit bleiben und vorsichtig
vorbeifahren. Giảm tốc độ, sẵn sàng phanh và lái qua thật
thận trọng
Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahrenBấm
còi và lái tiếp với vận tốc như cũ
Nicht hupen, aber mit gleicher Geschwindigkeit
weiterfahren, da die Kinder am linken Fahrbahnrand sind
Không bấm còi, nhưng vẫn giữ vận tốc cũ, vì bọn trẻ đã ở bên lề đường
21.Wie müssen Sie sich hier verhalten? Bạn xử lí thể nào ở đây?
Geschwindigkeit nochmals kontrollieren, gegebenenfalls abbremsenKiểm soát tốc độ và trường hợp sẵn sàng phanh
Erst in der Kurve abbremsen, um den nachfolgenden Verkehr
nicht zu behindern Phanh lại trước đoạn cua, để không cản trở
giao thông phía sau
4. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn phải tính đến điều gì?
Auf eine unebene und verschmutzte Fahrbahn 1 con đường bẩn và không bằng phẳng
Auf Arbeiter und Baugeräte auf der Fahrbahn Người và máy xây dựng bên lề đường
Auf einen durch Polizei geregelten Verkehrsablauf Điều khiển giao thông qua người cảnh sát
5.Wie durchfahren Sie enge Kurven?Đi qua 1 đoạn cua hẹp như thế nào?
Vor der Kurve Geschwindigkeit vermindern Giảm tốc trước khi vào cua
Erst beim Übergang in die Gerade wieder beschleunigen Sau khi Qua đoạn thẳng thì mới tăng tốc
Erst im Scheitelpunkt der Kurve Geschwindigke vermindern Đến đỉnh điểm cua mới giảm tốc độ
6. Was ist zu tun, wenn Sie während der Fahrt Anzeichen von Müdigkeit spüren? Làm gì với những dấu hiệu mệt mỏi trong khi lái?
Unverzüglich eine Pause einlegen Nghỉ đủ và đúng
Sich in frischer Luft bewegen Hít thở không khí và vận động thể thao
Anregende Musik hören Nghe nhạc kích thích
7. Sie warten an einer Ampel und wollen nach rechts abbiegen. Worauf müssen Sie achten? Bạn đang chờ ở đèn giao thông và muốn rẽ phải. Bạn phải chú ý điều gì?
Sie müssenBạn phải
-nur im Spiegel beobachten, ob ein Radfahrer hinter Ihnen ist Chỉ chú ý gương, liệu có người đi xe đạp ở sau không
-sich vergewissern, dass kein Verkehrsteilnehmer rechts neben Ihnen ist, der geradeaus weiter will bạn phải biết chắc là không có giao thông bên phải gần bạn, những người muốn đi thẳng tiếp
-sich ganz auf den Abbiegevorgang konzentrieren, weil Radfahrer ohnehin warten mussen tập trung vào lối rẽ, vì những người đi xe đạp không phải đợi
8. Sie fahren auf einer neu angelegten Straße durch bewaldetes Gebiet. Womit müssen Sie rechnen? Bạn lái xe qua 1 con đường mới làm đi qua rừng. Bạn phải tính đến điều gì?
Wild überquert unerwartet die Fahrbahn Thú rừng có thể băng qua đường bất ngờ
Auf neu angelegten Straßen sind Wildunfälle nicht zu erwarten Con đường mới thì tai nạn thú rừng không mong đợi
Mit einem Hindernis durch einen WildunfallVới 1 cản trở bởi tai nạn với thú rừng
9. Wer muss die Fahrtrichtungsänderung anzeigen? Ai phải ra hiệu hướng chuyển
Ich selbst Tôi
Keiner Không ai
Das Motorrad Xe máy
10. Was müssen Sie bei Wahl Ihrer Geschwindigkeit berücksichtigen?Bạn cần tôn trọng điều gì khi lựa chọn tốc độ?
Sicht- und Wetterverhältnisse Tầm nhìn và điều kiện thời tiết
Fabrbahnzustand und Verkehrsverhältnisse Tình trạng đường và giao thông
Persönliche Fähigkeiten Kỹ năng cá nhân
11. Wo ist das Parken verboten? Ở đâu cấm đỗ?
Am Fahrbahnrand, wenn hierdurch die Benutzung gekennzeichneter Parkflachen verhindert wird Lề đường nơi xe sẽ cản chở các xe từ trong bãi đậu đi ra
Unmittelbar hinter Fußgängerüberwegen Ngay sau lối người đi bộ
Vor Bordsteinabsenkungen Nơi có làn bo đường thấp
12. Wie erkennen sie den kürzesten Weg zur nächsten Notrufsäule auf der Autobahn ?Làm sao để nhận ra đường ngắn nhất đến trụ điện thoại khẩn trên đường cao tốc?
An der Pfeilrichtung auf den Leitpfosten Ở trụ có hướng dẫn mũi tên
An dem Verkehrszeichen "Ausfahrt"Ở biển lối ra
13. Welche Mängel an einem Fahrzeug können zu einer Gefährdung des Straßenverkehrs führen? Khuyết điểm nào trên xe có thể gây nguy hiểm?
Abgefahrene Reifen Lốp mòn
Defekte Schlussleuchten Đèn hỏng
Unzureichende Bremswirkung Phanh kém hiệu lực
14. Welche Fahrzeuge dürfen neben anderen Fahrzeugen zweiter Reihe halten?Xe nào được đậu gần xe khác ở đường có 2 làn?
Taxen, um Fahrgäste ein- oder aussteigen zu lassen, wenn die Verkehrslage dies zulässt Taxi, khi cho hành khách lên xuống, khi điều kiện giao thông cho phép
Alle Fahrzeuge, wenn das Warnblinklicht eingeschaltet ist Tât cả các loại xe khi đã nhay đèn cảnh báo
15. Während der Hauptverkehrszeiten verbraucht Ihr im Stadtverkehr mehr Kraftstoff als sonst. Warum? Trong giờ cao điểm, xe của bạn tham gia lưu thông trong thành phố tốn nhiên liệu hơn bình thường, vì sao?
Weil häufiger gebremst und beschleunigt werden muss,Vì thường xuyên phải phanh và tăng tốc bất ngờ
Weil öfter in höheren Gängen gefahren werden muss Vì luôn phải để vòng số cao
16.Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss warten Tôi phải chờ
Ich darf vor dem Motorrad die Kreuzung überqueren Tôi được rẽ trước ngã tư trước xe máy
17.Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss den roten Pkw vorbeilassen Tôi phải để xe màu đỏ đi qua
Ich muss den blauen Lkw vorlassen Tôi phải để xe tải màu xanh đi qua
Ich darf vor dem blauen Lkw abbiegen Tôi được rẽ trước xe tải màu xanh
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss dem blauen Pkw Vorfahrt gewähren Tôi phải để xe xanh quyền đi trước
Ich muss dem grünen Pkw Vorfahrt gewähren Tôi phải để xe xanh lá quyền đi trước
Ich darf durchfahren Tôi được phép đi qua
19.Wie verhalten Sie sich bei diesem Verkehrszeichen? Bạn cần chú ý điều gì ở biển giao thông này?
Geschwindigkeit verringern Giảm tốc
Nicht mehr überholen Không vượt
Vor Erreichen der Verengung immer anhalten Luôn dừng lại trước khi đến đoạn thắt hẹp
20. Sie fahren in einen so gekennzeichneten, hell erleuchteten Tunnel. Wie verhalten Sie sich? Bạn đi đến chỗ có biển nhận biết này, đường hầm có đèn sáng. Bạn xử lí thể nào?
lch fahre ohne Licht Tôi lái không cần đèn
Ich fahre mit Abblendlicht Tôi lái với đèn chiếu tối
Ich fahre mit Tagfahrlicht Tôi lái với đèn ban ngày
21. Woran kann es liegen, wenn sich an der Vorderachse ein Reifen einseitig stärker abnutzt? điều gì là nguyên nhân, khi trục trước 1 bánh mạnh hơn?
Spureinstellung nicht in Ordnung Thiết lập nhanh không chính xác
Achslenker verbogen Chỉ đạo lái bị cong
23. Sie wollen auf der Autobahn eine Kolonne zügig über holen. Daran werden Sie durch ein etwas langsamer fahrendes Fahrzeug gehindert, was Sie ärgert und frustriert. Wie verhalten Sie sich? Bạn muốn vượt nhanh 1 đoàn xe. Bạn bị 1 xe đi chậm cản chở. Bank xử lí thế nào?
Ich beherrsche mich und warte ab, bis ich überholen kann Kiềm chế và chờ đợi khi có thể vượt
Ich fahre dicht auf und signalisiere dem Bummelanten, mir den Uberholfahrstreifen schleunigst frei zu machen Tôi lái gần sát và ra tín hiệu, để tôi có chỗ trống thể vượt nhanh
24.Was ist bei Kopfstützen zu beachten? Chú ý gì ở gối kê đầu?
Sie werden werksseitig optimal eingestellt Phải được điều chỉnh bởi nhà sản xuất
Sie sind nach der Kopfhöhe entsprechend der Betriebsanleitung einzustellen Chú ý lắp đặt theo hướng dẫn
Auf den Rücksitzen ersetzen sie den SicherheitsgurtỞ ghế sau nó có thể thay thế giây an toàn
25. Sie fahren mit ungefähr 40 km/h. Etwa 10 m vor Ihnen die Ampel von "Grün" auf "Gelb". Wie verhalten Sie sich ?Bạn lái với khoảng tốc độ 40km/h. Khoảng 10m phía trước đèn xanh chuyển sang vàng. Bạn xử lí như thế nào?
Anhalten Dừng
Weiterfahren Tiếp
26. Sie fahren bei Nebel auf der Autobahn und haben 50 m Sicht. Wie schnell dürfen Sie höchstens fahren? Bạn lái xe trong sương mù và tầm nhìn 50m. Tốc độ tối đa được phép là bao nhiêu?
50 km/h
70 km/h
90 km/h
27. Wann dürfen sie in eine Umweltzone einfahren? Khi nào bạn được phép lái xe vào vùng có báo bảo vệ môi sinh?
Wenn Ihr Pkw mit einer entsprechenden Feinstaub-Plakette, gekennzeichnet ist Khi xe bạn có nhãn nhận dạng như hướng dẫn
Wenn Ihr Pkw schadstoffarm ist Khi xe bạn có chất giảm ô nhiễm
Wenn Ihr Pkw Sonderrechte in Anspruch nehmen kann Khi xe bạn có quyền đặc biệt
28. Wie lange dauert normalerweise die Probezeit? Thời gian thử thách là bao lâu?
1 Jahr 1 năm
2 Jahre 2 năm
3 Jahre 3 năm
29. Sie wollen Ihren einachsigen Anhänger (Auflaufbremse, 1.000 kg zulässige Gesamtmasse) im Gefälle abstellen. Was müssen Sie tun? Bạn muốn để 1 xe với mooc (có phanh, tổng trọng đến 1000 kg)trên dốc. Bạn phải làm gì?
Feststellbremse anziehen Phanh tay
Rückfahrsperre verriegeln Khóa lùi
Unterlegkeile vor die Räder legen Chèn bánh
30. Was müssen Sie tun, wenn Sie auf dem Dach Ihres Pkw Fahrräder mitnehmen? Bạn phải làm gì khi mang xe đạp theo trên nóc?
Haltevorrichtung und Fahrräder sicher befestigen Bảo đảm chặt chẽ hướng đặt và buộc chắc xe đạp
Hohe Geschwindigkeiten vermeiden Tránh đi tốc độ cao
Befestigung regelmäßig kontrollieren.Kiểm tra thường xuyên các đầu buộc
Prüfbogen 27: Mẫu kiểm tra 27
1.
Wie müssen Sie sich
verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Einfach weiterfahren Cứ đi tiếp
Sofort bremsen und bremsbereit bleiben Lập tức
phanh lại và sẵn sàng phanh
2.
Womit müssen Sie
rechnen? Bạn phải tính đến điều gì ở đây?
Der JungeCậu bé
-könnte im nächsten Augenblick losfahre Trong chớp
mắt sẽ chạy mất
-wird vielleicht noch nach links schauen, aber trotzdem losfahren Có thể trông về bên trái nhưng vẫn bỏ chạy
-wird Sie in jedem Fall vorbeifahren lassen Sẽ để bạn
lái qua
3. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Links weiterfahren Đi tiếp về bên
trái
Abbremsen und notfalls anhalten. Phanh
và khẩn cấp thì dừng lại hẳn
Nur Warnzeichen geben und weiterfahren Chỉ ra cảnh báo và đi tiếp
4. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Weiterfahren, solange nicht mehr als zwei Fußgänger die Fahrbahn überqueren wollen Cứ đi tiếp vì không quá 2 người muốn qua đường
Weiterfahren weil die Fußgänger noch aut dem Gehweg Cứ đi tiếp vì người đi bộ vẫn còn trên vỉa hè
Anhalten, um den Fußgängern das Uberqueren der Fahrbahn zu ermöglichen Dừng lại và để người đi bộ đi qua nếu có thể
5. Welches Verhalten alterer Fußgänger ist an Zebrastreifen häufig zu beobachten? Cách ứng xử nào của những người đi bộ già trên vạch cần chú ý ?
Sie blicken weder nach links noch nach rechts Họ lúc đi phải rồi lại đi trái
Sie betreten unerwartet die Fahrbahn Họ bất ngờ xuống đường mà không chờ đợi
Sie kehren manchmal auf halbem Wege um Họ thỉnh thoảng dừng lại giữa đường
6.Warum kann Überholen auch aut übersichtlichen und geraden Fahrbahnen gefährlich sein? Vì sao nói vượt mặt nguy hiểm kể cả khi tầm nhìn quang và đường thẳng?
Weil die Geschwindigkeit des Gegenverkehr oft Vì vận tốc xe ngược chiều thường:
- zu niedrig eingeschätzt wird bị đánh giá tính toán là thấp
- zu hoch eingeschatzt wird bị đánh giá tính toán là cao
7. Vor Ihrem Fahrzeug flüchten mehrere Rehe über die Straße. Womit müssen Sie rechnen? Trước xe của bạn có nhiều hươu đi qua. Bạn phải tính đến điều gì?
Dem Rudel können weitere Einzeltiere folgen Sẽ còn vài con đi lẻ nữa
Mit weiteren Tieren ist nicht zu rechnen Còn có những con thú tiếp nên không phải tính
Das Rudel kann zurückkommen und die Straße erneut überqueren Đàn hươu có thể quay đầu lại trên đừơng
8. Welche Folgen kann es haben, wenn man unter Einwirkung von Drogen (wie z B. Haschisch, Heroin, Kokain) ein Kraftfahrzeug führt? Những điều gì tiếp sau, khi bạn bị ảnh hưởng bởi chất gây nghiện (như ma túy, Heroin, Kokain) trong khi điều khiển xe cơ giới?
Entzug der Fahrerlaubnis oder Fahrverbot Bị thu bằng và cấm lái
Geld- und/oder Freiheitsstrafe Phạt tiền và/hoặc phạt giữ rộng thoáng (Cũng như cấm lái)
Anordnung einer medizinisch-psychologischen Untersuchung Bị kiểm tra hóa chất và tâm lý
9. Sie haben sich versehentlich rechts eingeordnet obwohl Sie nach links abbiegen möchten. Wie dürfe Sie weiterfahren? Bạn đã vào làn phải nhưng thực ra là muốn rẽ trái. Bạn được phép làm gì để đi tiếp?
Nach links, sobald die Ampel dafür -Grün" zeigt Rẽ trái ngay sau khi đèn chuyển xanh
Geradeaus Đi thẳng tiếp
Nach rechts Rẽ sang phải
10. In welchen Fällen dürfen Sie eine Straßenbahn links überholen? Trong trường hợp nào được phép đỗ bên trái?
In Einbahnstraßen Đường 1 chiều
Wenn die Schienen zu weit rechts liegen Khi bên phải có đường ray dành cho tàu
Wenn die Fahrbahn (keine Einbahnstraße) rechts neben der Straßenbahn durch andere Fahrzeuge versperrt istKhi đường không phải 1 chiều mà bên phải có đường ray làm cho tàu điện nếu có xe khác thì bị khóa đường
11. Nach welcher Faustformel kann man aus der Geschwindigkeit den Weg in Metern ermitteln, den ein Fahrzeug in einer Sekunde zurücklegt?Công thức nào người ta dùng để tính mét đường phản ứng trong 1 giây?
Geschwindigkeit in km/h : 10 x 5
Geschwindigkeit in km/h : 10 x Geschwindigkeit in km/h : 10
Geschwindigkeit in km/h : 10 x 3 Tốc độ km/h : 10 x 3
12. Auf welcher Seite ist eine Straßenbahn zu überholen, die in der Mitte der Fahrbahn fährt (keine Einbahnstraße)? Làn bên nào được vượt ở chỗ có đường tàu điện mà ở giữa có làn chạy?
Links Trái
Rechts Phải
Links nur dann, wenn rechts andere Fahrzeuge die Fahrbahn versperren Chỉ bên trái, khi mà làn phải bị khóa bởi phương tiện khác
13. Was ist Voraussetzung für das Ausscheren zum Uberholen? Điều kiên gì giả định để cắt vượt măt?
Dass eine Gefährdung des pachfolgenden Verkehrs ausgeschlossen ist Nguy hiểm cho xe sau đã bị loại trừ
Dass der Gegenverkehr nicht gefährdet wird Giao thông ngược chiều không bị nguy hiểm
Dass der Vorausfahrende rechts blinkt Nháy phải với xe đi trước
14. Sie kommen als Erster an eine Unfallstelle mit Verletzten. In welcher Reihenfolge gehen Sie vor? Bạn là người đầu tiên đến nơi có 1 vụ tai nạn có thương vong. Thứ tự việc cần làm của bạn trước tiên là gì?
Unfallstelle absichern - Erste Hilfe leisten - Rettungsdienst alarmieren Bản vệ hiện trường – Sơ cứu – Báo động cứu thương
Erste Hilfe leisten Rettungsdienst alarmieren Unfallstelle absichern Sơ cứu – Gọi cứu thương - Bảo vệ hiện trường –
Rettungsdienst alarmieren Unfallstelle absichern Hilfe leisten Gọi cứu thương – Bảo vệ hiện trường – Sơ cứu
15. Wann sollten Sie den Motor abstellen, um Kraftstoff und die Umweltbelastung zu vermindern? Bạn thiết lập tắt máy như thế nào để bảo vệ môi sinh và tiết kiệm nhiên liệu?
Wenn Sie in einem Verkehrsstau länger warten Khi xe chờ lâu ở đám tắc
Wenn Sie bei einem STOP-Schild anhalten Khidừng ở biển STOP
Wenn Sie vor Bahnübergängen oder Baustellen warten müssenKhi chờ ở đường ray hay chỗ công trường xây dựng
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss den blauen Lkw durchfahren lassen Tôi phải để xe tải màu xanh đi qua
Der Traktor muss mich durchfahren lassen Xe nông cụ phải để tôi đi qua
Ich muss den Traktor abbiegen lassen Tôi phải để xe nông cụ rẽ
17. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich darf als Erster fahren Tôi là người rẽ trước
Ich muss den roten Pkw durchfahren lassen Tôi phải để xe màu đỏ đi qua
Ich darf erst als Letzter in die Kreuzung einfahren Tôi là người cuối cùng được đi ở ngã tư
18. welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss den Radfahrer durchfahren lassen Tôi phải để xe đạp đi qua
Der Radfahrer muss mich vorbeilassen Xe đạp phải để tôi qua trước
Ich darf vor dem Motorrad fahren Tôi được đi trước xe máy
19. Was wird durch diese Verkehrszeichen angekündigt? Biển hiệu này đưa ra thông tin gì?
Nach 100 m folgt erneut das Verkehrszeichen Vorfahrt gewähren!" 100m nữa đến biển quyển ưu tiên
Nach 100 m folgt ein Stop-Schild 100 m nữa đến biển STOP
Nach 100 m kann ohne anzuhalten weitergefahren werden 100 m nữa có thể không phải dừng lại mà được tiếp tục đi
20. worauf weist dieses Verkehrszeichen hin?Biển hiệu này thông báo điều gì?
Auf eine gebührenpflichtige Straße Đường phải thu phí
Auf eine ZollstelleSở Hải quan
21.Welche Kraftfahrzeuge dürfen die abgebildete Umweltzone?Xe nào được đi vào vùng bảo vệ môi sinh với những hình này?
Ein Pkw mit einer roten Feinstaub PlaketteXe con với nhãn màu đỏ
Ein Motorrad Xe máy
Ein Pkw, der die Anforderungen an eine grüne Plakette erfüllt, auch wenn keine Feinstaub-Plakette angebracht ist Xe con với nhãn màu xanh và kể cả không có nhãn
22. Sie wollen auf einem Platz mit Parkscheinautomat parken. Was haben Sie zu beachten? Ở 1 điểm đậu có đồng hồ tự động. Bạn cần chú ý điều gì?
Gültigen Parkschein am Fahrzeug so anbringen, dass er von außen gut lesbar ist Để phiếu đậu hợp lệ trong xe, nơi nó có thể nhận thấy rõ ràng từ bên ngoài
Ein Parkschein ist immer uberflüssig, wenn Sie eine Parkscheibe benutzen Phiếu đậu xe luôn luôn bị trôi khi bạn dùng để đậu xe
Die auf dem Parkschein angegebene Parkzeit picht überschreiten Không đậu quá thời gian ghi trên phiếu đậu
23. Ein einachsiger Anhänger hat ein tatsächliches Gewicht von 600 kg. Wie groß muss die Stützlast mindestens sein? 1 xe mooc có trọng tải tổng trên 600 kg thì lực nâng tối thiểu là bao nhiêu?
60 kg 10%)
24 kg 4%)
90 g 15%)
24.Sie wollen Urlaubsgepack auf dem Dach lhres voll besetzten Pkw mitnehmen. Wodurch wird die Dachlast begrenzt? Bạn muốn đóng theo đồ đi nghỉ trên nóc xe. Bạn cần giới hạn điều gì?
Durch die Angaben des Fahrzeugherstellers in der Betriebsanleitung Qua những gì được cho phép bởi nhà sản xuất
Durch die zulässige Gesamtmasse des Pkw Qua tổng khối lượng mà xe được phép mang
Durch die Angaben über die Dachlast im Fahrzeugschein Qua những gì ghi trên giấy tờ xe, được để trên nóc
25. Bei Dunkelheit blendet ein entgegenkommendes Fahrzeug nicht ab. Was können Sie zu tun, um noch einigermaßen sehen zu können? Trời tối xe ngược chiều không tắt đèn chiếu xa. Bạn làm gì đề có thể nhìn đủ độ?
Auch Fernlicht einschalten Cũng bật đèn chiếu xa
Sonnenblende herunterklappen Kéo tấm che nắng xuống
Nicht in die aufgeblendeten Scheinwerfer, sondern zum rechten Fahrbahnrand schauen Không nhìn vào đèn pha, mà nhìn vào lề phải
26. Was ist beim Ein- oder Aussteigen von Kindern richtig? Cho trẻ lên xuống xe thế nào là đúng?
Kinder dürfen auf öffentlichen Straßen nicht ein- oder aussteigen Không được cho trẻ lên xuống ở lối đi công cộng
Kinder möglichst auf der Gehwegseite ein- oder aussteigen lassen Để trẻ lên xuống ở lối người đi bộ
Kinder auf der Fahrbahnseite nur unter Beaufsichtigung ein- oder aussteigen Trẻ phải được lên xuống dưới sự giám hộ
27. Was ist bei der Verwendung eines Kindersitzes mit Prüfzeichen zu beachten? Cần chú ý điều gì khi sử dụng ghế cho trẻ nhỏ có dán nhãn hiệu kiểm tra?
Der Kindersitz muss die Größe und das Gewicht des Kindes geeignet sein Ghế của trẻ phải phù hợp với cỡ và cân nặng của trẻ sử dụng
Außer dem Prüfzeichen ist nichts weiter zu beachten Ngoài nhãn hiệu kiểm tra, không cần chú ý gì thêm
Der Kindersitz muss für die Anbringung auf dem vorgesehenen Fahrzeugsitz geeignet sein Ghế cho trẻ phải đặt hướng phù hợp với ghế người lái
28. Wie können Sie während der Fahrt erkennen, ob Fernlicht eingeschaltet ist? Bạn nhận biết thế nào khi lái, là đèn chiếu xa có bật hay không?
An einer roten Kontrollleuchte Qua đèn kiểm soát đỏ
An einer blauen Kontrollleuchte. qua đèn kiểm soát xanh dương
An einer grünen Kontrolleuchte Qua đèn kiểm soát xanh lá
29. Was kann die Ursache für eine übermäßige Abnutzung der Reifen sein?Điều gì xảy ra khi dùng lốp quá cỡ?
Schaden an der Federung Hỏng vành xe
Falscher Reifenluftdruck Áp suất lốp bị sai
Anbau eines Frontspoilers Phải gắn thêm trước 1 cái chống trôi
30. Auf der Landstraße werden Sie von einem schnelleren Pkw überholt und anschließend geschnitten. Wie reagieren Sie? Trên đường làng, có 1 xe đi nhanh cắt đầu sát. Bạn phản ứng như thế nào?
Ich unterdrücke meinen Arger, bleibe cool und fahre weiter, als ob ich den Vorfall nicht bemerkt hätte Bình tĩnh kiềm chế cơn giận, và lái tiếp, như không có việc gì
Ich mache den Fahrer mit Hupe und Lichthupe sein falsches Verhalten aufmerksam. Damit reagiere ich zugleich meinen Arger ab Tôi bấm còi và nháy đèn để nhắc lỗi sai của anh ta
Ich fühle mich herausgefordert und setze nun selbst zum Überholen anTôi cảm thấy bị thách thức và đặt mình vào tình trạng phải vượt lại
Prüfbogen 28: Mẫu kiểm tra 28
1.
Wie müssen Sie sich
verhalten? Bạn xử lí tình huống này như thế nào?
Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, weil die Kinder bestimmt stehen
bleiben Gữ nguyên tốc độ và lái đi tiếp, vì trẻ con chắc
chắn luôn dừng lại
Sofort stark bremsen und bremsbereit bieiben Phanh
ngay, và sẵn sàng phanh tiếp
Mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, um einen Nachfolgenden nicht zu
behindern Giữ nguyên tốc độ, để xe sau không bị cản trở
2.
Worauf müssen Sie
sich einstellen? Bạn xử lí như thế nào?
Dass von rechts ein Fahrzeug kommt Có xe đến từ bên
phải
Dass ein von rechts kommendes Fahrzeug auf seine Vorfahrt verzichtet Có xe đến từ bên phải và từ bỏ quyền ưu tiên của anh ta
Dass sich Ihr Bremsweg durch Feuchtigkeit und Laub verlängert Đường phanh của bạn có thể bị kéo dài vì trơn ẩm và lá cây
3.
Warum sollen Sie
hier vorsichtig fahren? Vì sao ở đây bạn phải lái 1
cách thận trọng?
Weil der Straßenverlauf unübersichtlich ist Vì tầm
nhìn bị hạn chế
Weil die Fahrbahnoberflache ungleichmäßig ist Vì bề
mặt đường không giống bình thường
Weil de Gegenverkehr die Kurve schneiden könnte Vì
xe ngược chiếu có thể cắt cua
4. Sie wollen rechts abbiegen. Worauf müssen Sie sich einstellen? Bạn muốn rẽ phải, bạn phải xử lí những gì?
Der Lkw wird anhalten Xe tải sẽ dừng lại
Der Fußgänger könnte den Lkw vorbeilassen und dann vor Ihnen die Fahrbahn überqueren Người đi bộ sẽ để xe tải đi qua và rồi rẽ xuống ngang đường chạy của bạn
Nach dem Abbiegen des Lkw können Fußgänger von der gegenüberliegenden Seite kommen Sau khi xe tải rẽ, đối diện sẽ có người đi bộ đến gần
5. Ist es leichtsinnig, noch kurz vor einer Kreuzung einen Lastzug zu überholen?Có quá nhẹ lòng không (có quá bất cẩn không), khi còn 1 đoạn ngắn trước ngã tư vượt mặt xe tải?
Nein, weil Lastzüge meist langsam fahren Không vì xe tải thường đi chậm
Ja, weil der Lastzug die Sicht auf wichtige Verkehrszeichen verdecken kann Có, vì xe tải che khuất tầm nhìn các biển báo quan trọng
Ja, weil der Lastzug die Sicht auf den Querverkehr verdeckt Có, vì xe tải che khuất tầm nhìn các phương tiện rẽ
6. Wo ist zu schnelles Fahren besonders gefährlich? Chỗ nào phóng nhanh nguy hiểm?
In unübersichtlichen Kurven Đường cua không rõ ràng
An Fahrbahnverengunggen. Đường chật hẹp
An Bahnübergängen. Đường sắt cắt ngang.
7. Zu welcher Tageszeit ist mit verstärktem Wildwechsel zu rechnen? Thời điểm nào trong ngày phải tính đền việc thú rừng chạy qua đường nhiều?
Während der Abenddämmerung Lúc chạng vạng tối
In der Mittagszeit Giữa ngày
Im Morgengrauen Tờ mờ sáng
8. Worauf müssen Sie innerorts an Kreuzungen und Einmündungen besonders achten? Bạn cần chú ý điều gì ở ngãn 3 hoặc ngã 4 trong thành phố?
Die breitere Straße ist immer bevorrechtigt Bề rộng của đường luôn luôn tính đến
Kreuzende oder einmündende Straßen können bevor. rechtigt sein, obwohl sie schmal und weniger gut ausgebaut sind. Ở ngã 3 và ngã 4, có thể có quyền ưu tiên dù nó nhỏ và hẹp hơn.
An allen Kreuzungen und Einmündungen gilt ausnahms- los die Regel rechts vor links"Ở tất cả các đoạn giao nhau đều có áp dụng luât phải trước trái sau
9. Was gilt hier? Điều gì áp dụng ở đây?
Vor dem Einfahren in die Kreuzung muss auf weiterer Zeichen des Polizeibeamten gewartet werden Trước khi lái vào ngã tư, phải chờ đợi tín hiệu điều khiển từ người cảnh sát
Abbiegen ist nicht zulässig Không được rẽ
Die Kreuzung darf überquert werden Được vượt qua ngã tư
10. Sie befinden sich im Kreisverkehr. Was ist zu beachten? Bạn đi trong đường vòng xuyến cần chú ý điều gì?
Eine Mittelinsel darf nur überfahren, wenn dies aufgrund der Fahrzeuggröße unvermeidbar ist. Đảo giao thông ở giữa chỉ được đi lên khi xe quá khổ không tránh được
Im Kreisverkehr ist das Halten auf der Fahrbahn verboten Dừng đỗ trong vòng xuyến là bị cấm
Das Verlassen des Kreises muss durch Blinken Ra khỏi vòng xuyến phải nháy đèn
11.Wie verhalten Sie sich in einem Tunnel mit Gegenverkehr?Chú ý gì khi lái xe trong hầm với giao thông ngược chiều?
Fahrstreifenbegrenzung nicht überfahren Không được đè lên lằn kẻ
Zum Überholen Fahrstreifenbegrenzung überfahren Khi vượt được đè lên lằn kẻ đường
Nicht wenden Không quay đầu
12. Sie bemerken im Tunnel einen Unfall. Was ist zu tun? Nhận ra trong đường hầm có tai nạn. Bạn làm gì?
Warn blinklicht einschalten Bật cảnh báo
Fahrzeug nicht verlassen không dời khỏi xe
Notdienste über Notrufstation informieren Khẩn cấp thông tin đến cứu hộ
13. Worauf müssen Sie bei den Beleuchtungseinrichtungen Ihres Fahrzeugs achten? Hệ thống đèn pha của bạn phải chú ý gì?
13. Worauf müssen Sie bei den Beleuchtungseinrichtungen Ihres Fahrzeugs achten? Hệ thống đèn pha của bạn phải chú ý gì?
Sie müssen vorschriftsmäßig angebracht sein Lắp đặt đúng theo quy định
Sie müssen sauber sein Phải sạch sẽ
Sie müssen funktionstüchtig sein Phải còn hoạt động
14. Wo ist das Parken verboten? Chỗ nào bị cấm đỗ?
Am Fahrbahn, wenn hierdruch die Benutzung gekennzeichneter Parkflächen verhindert wird Trên đường, nơi mà nếu đỗ sẽ cản chở bãi đỗ có chỉ dẫn
Auf Vorfahrtstraßen innerhalb geschlossener Ortschaften Đường ưu tiên trong thành phố
Auf Vorfahrtstraßen außerhalb geschlossener Ortschaften Đường ưu tiên ngoài thành phố
15. Andere Fahrer machen Sie auf anhaltend starkes Qualmen Ihres Auspuffs aufmerksam. Was müssen tun? Xe đi đường ra hiệu cho bạn vì khói bô quá nhiều. Bạn phải làm gì
Motor umgehend überprüfen lassen Kiểm tra lại máy
Sofort die Kraftstoffmarke wechseln Lập tức đổi nhãn hiệu nhiên liệu
Nichts, weil niemand gefährdet wird Không làm gì vì chẳng có ai bị nguy hiểm
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
ich muss das Motorrad vorbeifahren lassen Tôi phải để xe máy đi qua
Das Motorrad muss warten Xe máy phải chờ
17. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss das Motorrad durchfahren lassen Tôi phải để xe máy đi qua
Ich muss den Bus durchfahren lassen Tôi phải để xe bus đi qua
Ich fahre vor dem Bus Tôi đi trước xe bus
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
lch muss den roten LKW abbiegen lassen Tôi phải để xe tải đỏ đi qua
ich muss den Radfahrer abbiegen lassen Tôi phải để xe đạp đi qua
Ich darf als er kreuz Tôi được đi trước
19. Wie verhalten Sie sich bei diesem Verkehrszeichen? Xử lí thế nào với biển giao thông này?
vorsichtig und mit mäßiger Geschwindigkeit heranfahren Thận trọng và giảm tốc độ
Vorfahrt gewähren Chú ý quyền ưu tiên
Als Rechtsabbieger sind Sie nicht wartepflichtig Nếu bạn rẽ phải bạn không có trách nhiệm đợi
20. Welches Verkehrszeichen gibt an der nächsten Kreuzung Vorfahrt? Biển giao thông nào thông báo quyền ưu tiên đi trước ở ngã tư tiếp theo?
20. Welches Verkehrszeichen gibt an der nächsten Kreuzung Vorfahrt? Biển giao thông nào thông báo quyền ưu tiên đi trước ở ngã tư tiếp theo?
Verkehrszeichen 2
Verkehrszeichen 1
Verkehrszeichen 3 Bộ đề thi lý thuyết
21. Durch welche Fahrzeuge können bei Missachtung dieses Verkehrszeichens schwere Unfälle entstehen? Loại xe nào không chú ý điểm này sẽ bị tai nạn nghiêm trọng?
Durch Fahrzeuge mit folgenden Abmessungen einschließlich Là loại xe có hàng hóa đến mức:
Ladung Länge 4 m, Breite 2,5 m, Hohe 2,5 m dài 4m, rộng 2.5m, cao 2.5m
Lange 10 m, Breite 3,9 m Hohe 3 m dài 10m, rộng 3.9m, cao 3m
Lange 8 m, Breite 2,5 m Hohe 4 m dài 8m, rộng 2.5m, cao 4m
22. Warum soll ein längeres, starkes Gefälle nicht mit getretener Kupplung durchfahren werden? Vì sao nơi đoạn dốc dài, cua sắc mạnh không được lái đạp côn?
Weil dann der Bremskraftverstärker nicht mehr wirken kann Vì lực phanh sẽ không đủ mạnh ảnh hưởng
Weil die Motorbremswirkung nicht zum Tragen kommen kann Phanh máy không tải nổi
Weil dadurch unnötiger Verschleiß an den Bremsen eintritt Vì hệ thống phanh không cần thiết
23 Welche Ursachen können für zu großes Spiel des Lenkrades vorliegen?Nguyên nhân nào dẫn đến việc đánh lái quá lớn?
Lenkgetriebe defekt Tay lái bị hỏng
Reifenluftdruck zu hoch Áp suất lốp cao
Kugelgelenk der Spurstange ausgeschlagen Áo lái phía trong bị hỏng
24, was müssen sie beim Beladen eines Anhängers beachten? Phải chú ý điều gì khi trở hàng với mooc?
Die Ladung Hàng hóa
-muss sicher verstaut werden phải đặt an toàn
- darf nach vor hochstens 1 m über das zugfahrzeug hinausragen được nhô cao phía trên tối đa 1 m
-darf nach hinten ohne zu erzliche Kennzeichnung höchstens 1 m über die Rückstrahler hinausragen được để nhô sau, không cần biển báo tối đa 1 m
25. Wie sichert man einen Pkw mit Schaltgetriebe am Berg gegen Wegrollen? Làm sao bảo đảm 1 xe ở trên sườn núi không bị trôi?
Feststellbremse betätigen kéo phanh tay
Schalthebel in Leerlaufstellung bringen Đòn chèn bánh
Ersten Gang oder Rückwärtsgang einlegen Để số 1 hoặc cài số lùi
26. Wie dürfen Sie in Ihrem Pkw ein elfjähriges Kind von 140 cm Größe mitnehmen? Bạn được phép mang theo trẻ nhỏ 11 tuổi, cao 140cm trên xe như thế nào?
Auf einer Sitzerhöhung mit Prüfzeichen und mit angelegtem Dreipunktgurt Ghế ngồi hợp chiều cao có nhãn kiểm chứng và giây cài 3 điểm
Mit angelegtem Dreipunktgurt Với giây cài 3 điểm
Auf der hinteren Sitzbank mit angelegtem Beckengurt Cho ngồi ghế sau với giây cài bụng
27. sie haben ihre Autobahnausfahrt verpasst. Wie verhalten Sie sich? Bạn bỏ lỡ 1 lối ra trên Cao tốc. Bạn xử lí như thế nào?
Auf dem Seitenstreifen zurückfahren Lái vòng lại ở lề bên
Bis zur nächsten Ausfahrt weiterfahren Lái tiếp đến lối ra tiếp sau
28. Sie fahren mit 80 km/h hinter einem Auto her. Welchen Sicherheitsabstand müssen Sie mindestens einhalten? Bạn chạy 80km/h sau 1 xe. Khoảng cách an toàn bạn cần giữ tối thiểu là bao nhiêu?
Einen Ein-Sekunden-Abstand Khoảng cách 1 giây
Einen zwei Sekunden Abstand Khoảng cách 2 giây
Einen Abstand von 15 Metern Khoảng cách 15 m
29. Sie wollen mit einem Automatik-Pkw (hydraulischer Wandler) losfahren Was mussen sie wissen?Bạn muốn lái 1 xe số tự động. Bạn cần biết điều gì?
Der Wählhebel darf nur bei stehendem Motor betätigt werden Lựa chọn thao tác đẩy chỉ có thể khi máy ngừng
Der Wählhebel darf nur bei stehendem Motor betätigt werden Lựa chọn thao tác đẩy chỉ có thể khi máy ngừng
Beim Einlegen einer Fahrstufe muss der Pkw in der Regel mit der Betriebsbremse festgehalten werden Thứ tự kết hợp các bước thao tác theo hướng dẫn của nhà sản xuất
Die Drehzahl muss wesentlich erhöht werden, damit der Motor nicht abgewürgt wird Tốc độ vòng số phải tăng cao, để máy không bị ngừng
30. Wie können Sie Kraftstoff sparen ? Làm sao để tiết kiệm nhiên liệu?
Mindestens Reifendruck nach Betriebsanleitung einhalten Áp suất lốp tối thiểu theo hướng dẫn của nhà sản xuất
Dachgepacktrager oder Skihalter abnehmen Bỏ bớt hàng hóa hay đồ trượt tuyết trên nóc xe
Nicht im höchsten Gang fahren Không lái ở vòng số cao
1.Worauf müssen Sie sich einstellen?
Das Mädchen vor Ihnen wird Cô bé phía trước
- könnte links abbiegen, um den anderen zu folgen rẽ trái để theo bạn
- könnte links abbiegen, ohne ein Richtungszeichen zu geben. Có thể sẽ rẽ trái mà không đưa ra chỉ dấu
- wird mit Sicherheit geradeaus weiterfahren, weil es kein Richtungszeichen gibt sẽ đi tiếp 1 cách an toàn, vì không đưa ra chỉ dấu rẽ
2. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Hupen und mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahrenBấm còi và lái tiếp với vận tốc như cũ
Geschwindigkeit vermindern, bremsbereit bleiben und vorsichtig vorbeifahren. Giảm tốc độ, sẵn sàng phanh và lái qua thật thận trọng
Nicht hupen, aber mit gleicher Geschwindigkeit weiterfahren, da die Kinder am linken Fahrbahnrand sind Không bấm còi, nhưng vẫn giữ vận tốc cũ, vì bọn trẻ đã ở bên lề đường
3. Womit mussen Sie rechnen? Bạn phải tính đến điều gì?
Eines der Kinder könnte umkehren, um den Ball zu holen 1 đứa trẻ sẽ quay lại nhặt bóng
Die Kinder werden bestimmt am Fahrbahnrand warten, bis Sie vorbeigefahren sind. Bọn trẻ chắc chắn sẽ đợi ở bên lề đường, đến khi bạn đã đi qua
Das Mädchen könnte umkehren und zu den anderen laufen. Đứa bé gái có thể quay lại và chạy theo các đứa khác
4. Sie wollen nach rechts abbiegen. Wie verhalten Sie sich? Bạn muốn rẽ phải.Bạn xử lí như thế nào?
Don Radfahrer geradeaus durchfahren lassen Để cho xe đạp đi qua
Vor dem Radfahrer abbiegen, weil der motorisierte Verkehr Vorrang hat Rẽ trước xe đạp, vì xe có động cơ được ưu tiên
5. Was kann Haschischkonsum bewirken? Ma túy có tác động gì?
Rausch mit gefährlichen sinnestänsehungen und Herabsetzung des Reaktionsvermögen Ma túy gây nguy hiểm làm mất cảm giác và giảm khả năng phản xạ
Rausch mit Verwirrtheiszuständen und Depressionen Chất ma túy làm giảm chức năng cơ bản và gây trầm cảm
Verbesserte Zeiteinschätzung Cải thiện cảm nhận tính toán về thời gian
6. Wo müssen Sie besonders mit starker Fahrbahn verschmutzung und Rutschgefahr rechnen? Ở đâu bạn phải tính đến đường đặc biệt bẩn và trơn trượt?
An Baustellen Công trường
An Einmündungen von FeldwegenNgã ba cánh đồng
An innerstadtischen Kreuzungen Ngã ba ngã tư trong thành phố
7. Sie fahren zügig auf einer Landstraße und sehen in einiger Entfernung ein Reh in der Nähe der Fahrbah asen. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn đang lái xe nhanh chóng qua đường Làng, từ 1 khoảng cách xa bạn nhìn thấy có hươu đang ăn cỏ, bạn xử lí như thế nào?
Geschwindigkeit erhöhen, um schnell an dem Reh vorbeizukommen Phóng nhanh qua chỗ hươu
Geschwindigkeit vermindern und bremsbereit sein Giản tốc độ và sẵn sàng phanh
Sofort Vollbremsung durchführen Phanh hoàn toàn
8. Wie durchfahren Sie enge Kurven? Làm sao lái qua 1 đoạn cua hẹp?
Vor der Kurve Geschwindigkeit vermindern Giảm tốc trước đoạn cua
Erst im Scheitelpunkt der Kurve Geschwindigkeit vermindern Đến đỉnh cua thì giảm tốc
Erst beim Ubergang in die Gerade wieder beschleunigenTăng tốc khi đã qua đoạn cua
9. Nach dem Linksabbiegen wollen Sie sofort rechts abbiegen. Wie ordnen Sie sich ein? Sau khi nhay đèn rẽ trái, bạn lại muốn rẽ phải ngay. Bạn vào làm như thế nào?
Wie der Như xe
-grüne Pkw xanh lá
-rote Pkw đỏ
-blaue Pkw xanh tím
10. Im Gegenverkehr auf derselben Fahrbahn hält ein Linienbus mit eingeschalteter Warnblinkanlage an einer Haltestelle. Wie verhalten Sie sich?Xe Bus ngược chiều trên cùng đoạn đường bật đèn nháy cảnh báo tại điểm bến. Bạn xử lí như thế nào?
Auf Schrittgeschwindigkeit abbremsen Phanh lại thận trọng
Nur dann mit Schrittgeschwindigkeit weiterfahren, wenn Fahrgäste die Fahrbahn überqueren wollen Chỉ lái qua với tốc độ thận trọng, khi có hành khác muốn băng qua đường
Geschwindigkeit beibehalten, da der Bus auf der anderen Fahrbahnseite hält Giữ tốc độ tỉ lệ với Bus khi nó đỗ lại lề đường?
11. Was müssen Sle beim Überholen hinsichtlich des Abstandes beachten? Bạn phải chú ý gì về khoảng cách khi vượt mặt?
Ausreichenden Seitenabstand vor allem zu Fußgängern und Radfahrern einhaltenĐủ khoảng cách cho người đi bộ và đi xe đạp
Zu mehrspurigen Fahrzeugen größeren Seitenabstand einhalten als zu einspurigen Giữ Khoảng cách ngang lớn hơn
Den Überholten beim Wiedereinordoen nicht behindern Xe bị vượt không bị cản trở gì khi xe vượt vào làn lại
12. Sie verdoppeln Ihre Geschwindigkeit. Wie verändert sich der Bremsweg?Tốc độ gấp đôi thì đường phanh sẽ thay đổi như thế nào?
Antwort Er wird 4 mal so lang Sẽ dài gấp 4 lần
13. Wer ist für den verkehrssicheren Zustand eines zugelassenen Fahrzeugs verantwortlich? Ai chịu trách nhiệm về tình trạng an toàn của 1 xe được cấp duyệt?
Der Fahrer Người lái
Die Haftpflichtversicherung Trách nhiệm của bảo hiểm
Der HalterNgười giữ
14. Wie erkennen Sie den kürzesten Weg zur nächsten Notrufsäule auf der Autobahn? Làm sao để nhận ra đường ngắn nhất đến trụ điện thoại khẩn trên đường cao tốc?
An dem Verkehrszeichen "Ausfahrt"Ở biển lối ra
An der Pfeilrichtung auf den Leitpfosten Ở trụ có hướng dẫn mũi tên
15. Ihr Kraftfahrzeug verliert etwas Öl. Wie viel Trink- wasser kann bereits durch einen Tropfen Ol ungenießbar werden? Xe của bạn bị sụt giảm dầu. Bao nhiêu nước uống có thể bị hao tổn bởi 1 giọt dầu hao?
Bis zu
50 Liter
1 Liter
600 Liter
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí như thế nào là đúng?
Ich muss dem blauen Pkw Vorfahrt gewähren Tôi phải để xe xanh tím quyền đi trước
Ich darf durchfahren Tôi được phép đi qua
Ich muss dem grünen Pkw Vorfahrt gewähren Tôi phải để xe xanh lá quyền đi trước
17. Welches Verhalten Ist richtig? Cách xử lí như thế nào là đúng?
Das Mofa muss warten Xe Mofa phải chờ
Ich muss wartenTôi phải chờ
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí như thế nào là đúng?
Det Radfahrer muss warten Xe đạp phải chờ
Ich muss warten Tôi phải chờ
19. Worauf weist dieses Verkehrszeichen hin?Biển giao thông này cho biết điều gì?
Auf das Ende einer Zone mit einer Kết thúc khu vực
-vorgeschriebenen Mindestgeschwindigkeit von 30 km/h viết trước cho tốc độ tối thiểu 30km/h
-zulässigen Höchstgeschwindigkeit von 30 km/h cho phép tốc độ tối đa 30km/h
-Richtgeschwindigkeit von 30 km/hTốc độ đúng 30km/h
20. Worauf müssen Sie sich hier einstellen? Bạn phải thiết lập như thế nào ở khu này
Dass der fließende Verkehr angehalten wird, um Kinder über die Straße zu lassen Lưu lượng giao thông phải ngừng lại cho trẻ em đi qua
Dass hier Kinder häufiger als sonst über die Fahrbahn laufen Ở đẫy thường xuyên có trẻ đi qua
Dass hier Kinder unter Anleitung auf der Fahrbahn spielen Trẻ em dưới sự hướng dẫn chơi trên đường
Prüfbogen 29: Mẫu kiểm tra 29
21. Welche Bedeutung haben diese Zeichen für Sie? Những Biển này có ý nghĩa gì?
Die beiden linken Fahrstreifen darf ich nur zum Überholon
benutzen Chỉ được dùng 2 làn bên trái khi vượt
Der Verkehr auf den beiden rechten Fahrstreifen ist
treigegeben Giao thông 2 luồng bên phải được lưu thông
Die beiden linken Fahrstreifen darf ich nicht benutzen Hai luồng bên trái không được sử dụng
22. Was soll mit der Teilnahme an einem Aufbauseminar
innerhalb der Probezeit erreicht werden? Đạt được điều
gì khi tham gia bổ túc kiến thức trong thời hạn thử thách?
Eine rücksichtsvollere und risikobewusstere Einstellun
zum Straßenverkehr Nhận thức được đầy đủ vể rủi do
trong giao thông
Ein Abbau der Punkte im Verkehrszentralregister Thêm điểm ở trung tâm đăng kiểm giao thông
Eine Verbesserung der Gefahrenerkennung Nâng cao nhận thức về nguy hiểm
23. Wie müssen Sie Ihren Pkw gegen Diebstahl sichern? Bạn phải làm gì để đảm bảo chống mất trộm?
Zündschlüssel abziehen, Lenkradschloss einrasten lassen
und Fenster schießen Rút chìa khóa – khóa tay lái –
đóng cửa kính
Differentialsperre enschalten(aktivieren)Bật các khóa khác(kích hoạt nó)
Türen und
Kofferraum abschließen Cửa và cốp xe phải đóng
24. Warum ist es gefährlich, wenn Personen auf den
hinteren Sitzen die Sicherheitsgurte nicht benutzen? Vì
sao có nguy hiểm khi người ngồi ghế sau không sử dụng dây an toàn?
Weil schon bei niedriger Geschwindigkeit die Rückenlehnen
der Vordersitze nicht mehr ausreichend vor Verletzungen e schützen Vì dù chỉ tốc độ thấp thì tựa ghế trước cũng không đủ đảm bảo
không bị chấn thương
Weil dann die Schutzwirkung des Airbags wegfällt Nó làm loại bỏ tác dụng bảo vệ của túi khí
Weil sie bei einem Aufprall Fahrer und Beifahrer zusätzlich
gefährdenCó thể khiển cả người lái lẫn người đi dùng bị
thương bổ sung lẫn nhau
25, Vor Ihnen auf der Landstraße fährt ein Pkw etwas
langsamer, es erlaubt ist. Sie ärgern sich über die Behinderung durch den langsameren
Pkw. was machen Sie?
Trước bạn có 1 xe đi chậm, được phép. Bạn tức
giận vì sự cản chở chậm của nó. Bạn làm gì?
Ich zeige meinen Ärger durch dichtes Auffahren Tôi bày tỏ sự tức giận và lái xe thật rít sát
Ich beherrsche mich, bin geduldig und passe meine
Geschwindigkeit dem Vorausfahrenden an Tôi kiềm chế,
kiên nhẫn với tốc độ phù hợp với xe trước
Ich versuche, den Fahrer des Pkw zu schnellerem Fahren zu
bewegen, indem ich die Lichthupe und die Hupe betätigeTôi
cố gắng thúc người lái xe đó lái nhanh, qua cách nháy đèn và còi
26. Sie sind mit einem Lkw mit Anhänger unterwegs und
wollen gefälligkeitshalber eine Person mitnehmen. Wo dürfen Sie diese
unterbringen? Bạn lái 1 xe tải với nhà mooc trên đường,
tiện đường có người đi cùng. Bạn cho người đó đi cùng như thế nào?
Im Führerhaus Trong buồng lái
Auf der Ladefläche des Lkw Trên nền
xe tải
Auf der Ladefläche des Anhängers Trên
nền xe mooc
27. Wann dürfen sie in eine Umweltzone einfahren? Khi nào bạn được phép lái xe vào vùng có báo bảo vệ môi sinh?
Wenn Ihr Pkw mit einer entsprechenden Feinstaub-Plakette,
gekennzeichnet ist Khi xe bạn có nhãn nhận dạng như hướng
dẫn
Wenn Ihr Pkw schadstoffarm ist Khi xe bạn có chất giảm ô nhiễm
Wenn Ihr Pkw Sonderrechte in Anspruch nehmen kann Khi xe bạn có quyền đặc biệt
28. Beim Bremsen spüren Sie, dass Ihr Fahrzeug nach
rechts zieht. Welche Ursachen sind möglich ?Khi nhấn
phanh, bạn cảm thấy xe bạn nghiêng về phải. Nguyên nhân nào?
Die Bremse wirkt rechts geringer als links Tác dụng phanh bên phải mạnh hơn trái
Die Bremse wirkt links geringer als rechts Tác dụng phanh bên trái mạnh hơn phải
Das Lenkgetriebe hat zu viel Spiel Tay lái bị nghịch nhiều quá
29. Was ist beim Rückwärtsfahren mit einem Zug richtig,
wenn die Sicht nach hinten behindert ist? Lái 1 xe thế
nào cho đúng, khi tầm nhìn bị hạn chế?
Nur beim Einfahren in eine Vorfahrtstraße ist Einweisung
erforderlich Chỉ khi nào lái vào đường có quyền ưu tiên
thì mới cần thiết hướng dẫn
Die Sichtverbindung zur einweisenden Person darf nicht
abreißen Không được tách rời với người hướng dẫn để kết
nối tầm nhìn
Auf einem Betriebsgelände kann auf Einweisung verzichtet
werden Thiết lập 1 hướng dẫn để có thể điều phối
30. wodurch kann Ihre Sicht beeinträchtigt werden?Tầm nhìn của bạn có thể bị ảnh hưởng, do đâu?
Durch die LadungDo hàng hóa
Durch abgenutzte
Wischerblätter(Schlierenbildung) Do quạt nước
Durch verschmierte ScheibenDo
kính bẩn
1. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Einfach weiterfahren Cứ đi tiếp
Sofort bremsen und bremsbereit bleiben Lập tức phanh lại và sẵn sàng phanh
2. Womit müssen Sie rechnen? Bạn phải tính đến điều gì?
Mit einer gefährlichen Linkskurve Đường cua trái nguy hiểm
Mit einem hinter der Kuppe liegen gebliebenen Fahrzeug Có thể 1 xe nằm đường ngay sau con dốc
Mit Querverkehr vor der Kurve Phía trước có xe cua ra
3. Wie müssen Sie sich verhalten? Bạn xử lí như thế nào?
Links weiterfahren Đi tiếp về bên trái
Abbremsen und notfalls anhalten. Phanh và khẩn cấp thì dừng lại hẳn
Nur Warnzeichen geben und weiterfahren Chỉ ra cảnh báo và đi tiếp
Prüfbogen 30: Mẫu kiểm tra 30
4. Warum müssen Sie hier besonders vorsichtig sein? Vì sao phải đặc biệt cẩn thận ở đây?
Weil beim Bremsen erhöhte Rutschgefahr besteht Vì nguy hiểm đường phanh trượt do trơn cao
Weil ein Fahrzeug von rechts kommen könnte Vì có thể có xe từ phía phải lại
Weil das von links kommende Auto Vorfahrt hat Vì phía trái có thể có xe có quyền ưu thiên
5. Warum kann Überholen auch auf übersichtlichen und geraden Fahrbahnen gefährlich sein? Vì sao nói vượt mặt nguy hiểm kể cả khi tầm nhìn quang và đường thẳng?
Weil die Geschwindigkeit des Gegenverkehr oft Vì vận tốc xe ngược chiều thường:
- zu hoch eingeschatzt wird bị đánh giá tính toán quá cao
- zu niedrig eingeschätzt wird bị đánh giá tính toán quá thấp
6. Wie lange dauert es im Allgemeinen, bis 1,0 Promille Alkohol im Blut abgebaut ist? Theo thông thường thì 1,0 promille Cồn tan trong máu?
5 Stunden 5 tiếng
10 Stunden 10 tiếng
1 Stunde 1 tiếng
7. wie lange können Haschisch und seine Abbauprodukte im Urin nachgewiesen werden? Bao lâu thì chất ma túy và sản phẩm từ ma túy trong nước tiểu vẫn nhận biết được sau đó?
Auch noch nach Wochen Nhiều tuần sau
Hochstens 24 Stunden Tối đa là 24 giờ
8. Wann ist ein Drogenabhängiger zum Führen von Kraftfahrzeugen wieder geeignet? Khi nào thì 1 người nghiện hút xì ke được thích nghi trở lại để lái xe cơ giới?
Erst wenn er mindestens 1 Jahr lang nachweisbar drogen frei ist und zu erwarten ist, dass er nicht rückfällig wird Trước hết, tối thiểu là 1 năm sau khi chứng minh là không dùng ma túy và chờ xem không tái nghiện lại
Wenn er seit 1 Monat kein Rauschgift genommen hat Khi sau 1 tháng không sử dụng ma túy
Wenn er seit 6 Monaten kein Rauschgift genommen hat Khi sau 6 tháng không sử dụng ma túy
9. Was gilt hier? Điều gì áp dụng ở đây?
Alle Fahrzeuge müssen rechts abbiegen Tất cả các xe phải rẽ phải
Rechtsabbieger dürfen fahren Người rẽ phải được phép
Geradeausfahrer und Linksabbieger müssen warten Người đi thẳng và rẽ trái phải chờ
10. An der Einfahrt in ein Industriegebiet steht das Andreas- kreuz mit dem Zusatzzeichen,,Industriegebiet, Schienenfahrzeuge haben Vorrang". Was haben Sie zu beachten?Lối vào khu công nghiệp trước ngã tư có biển báo Khu Công Nghiệp Xe trên đường ray có quyền ưu tiên. Bạn cần phải chú ý điều gì?
An Bahnübergänge nur mit mäßiger Geschwindigkeit heranfahren Đi qua đường ray với vận tốc đều ổn định
Schienenfahrzeuge haben an allen Bahnübergängen Xe trên đường ray được ưu tiên trên mọi đoạn vượt
Kraftfahrzeuge haben an Bahnübergängen ohne Andreaskreuz Vorrang Xe cơ giới vượt đường ray không có quyền ưu tiên ở ngã tư
11. Wo ist Halten verboten? Chỗ nào cấm đỗ?
Unmittelbar hinter Fußgängerüberwegen. Giữa đường sau lối người đi bộ
Auf Fußgängerüberwegen sowie bis zu 5m davor. Đường người đi bộ cách 5 m phía trước
Über Schachtdeckeln Trên nắp hố ga
12. Sie kommen als Erster an eine Unfallstelle mit Verletzten. In welcher Reihenfolge gehen Sie vor? Bạn là người đầu tiên đến nơi có 1 vụ tai nạn có thương vong. Thứ tự việc cần làm của bạn trước tiên là gì?
Erste Hilfe leisten Rettungsdienst alarmieren Unfallstelle absichern Sơ cứu – Gọi cứu thương - Bảo vệ hiện trường –
Unfallstelle absichern - Erste Hilfe leisten - Rettungsdienst alarmieren Bản vệ hiện trường – Sơ cứu – Báo động cứu thương
Rettungsdienst alarmieren Unfallstelle absichern Hilfe leisten Gọi cứu thương – Bảo vệ hiện trường – Sơ cứu
13. Wie müssen Sie einen Überholvorgang beenden? Bạn phải kết thúc 1 cuộc vượt mặt như thế nào?
Ohne den Überholten zu behindern, so bald wie möglich wieder nach rechts einordnen Không gây trở ngại cho người vượt, tránh vào phía phải
Das Wiedereinordnen rechtzeitig und deutlich anzeigen Lách vào làn phải đúng lúc và ra hiệu rõ ràng.
Dicht vor dem Überholten wieder auf die rechte Fahrbahnseite wechseln Bám chặt người vượt chuyển ở bên lề phải
14. Sie wollen aus einem verkehrberuhigten Bereich in eine Straße einfahren. Von link kommt ein Radfahre. Wer muss warten? Bạn từ nơi giao thông yên tĩnh đi vào phố. Bên trái có xe đạp đến, ai phải đợi?
Der Radfahre muss warten Xe đạp
Beide müssen anhalten und sich dann verständigen Cả 2 dừng lại và thỏa thuận
Sie müssen warten Bạn phải dừng lại.
15. Was können Sie tun, um die Umwelt zu schonen? Bạn có thể làm gì để bảo vệ môi trường?
Kuzstreckenfahrten, z.B. zum nahe gelegenen Briefkasten Tránh lái xe những đoạn ngắn, như đi bỏ thư
Fahren mit Vollgas vermeinden Tránh đi hết ga
Fahrten in überfüllte Innenstädte vermeinden Tránh đi vào lúc giao thông đông đúc trong thành phố
16. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss das Motorrad durchfahren lassen Tôi phải để xe máy đi qua
Ich darf vor dem blauen Pkw fahren Tôi được phép đi trước xe xanh tím
Ich muss den blauen Pkw durchfahren lassen Tôi phải để xe xanh tím đi qua
17, Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss Tôi phải
-den Radfahrer durchfahren lassenĐể xe đạp đi qua
-den Bus durchfahren lassen để xe bus đi qua
-zunächst an der Haltlinie anhaltenDừng ở vạch gần nhất
18. Welches Verhalten ist richtig? Cách xử lí nào là đúng?
Ich muss den roten Pkw vorbeilassen Tôi phải để xe đỏ đi qua
Ich darf vor dem blauen Lkw abbiegen Tôi được đi trước xe tải màu xanh tím
ich muss den blauen Lkw vorlassen Tôi phải để xe tải xanh tím đi qua
19. Was ist außerorts auf Vorfahrtstraßen erlaubt? Được phép gì khi trên phố có ưu tiên ?
Halten am rechten Fahrbahnrand Dừng và đậu bên lề phải
Parken auf der Fahrbahn Đậu bên đường
Parken auf dem Seitenstreifen Đậu bên lề
20. Wie müssen Sie sich bei diesem Verkehrszeichen verhalten? Bạn phải xử lí thế nào với biển hiệu giao thông này?
Sie müssen an Verkehrsinseln rechts vorbeifahren Bạn phải lái qua đảo giao thông bên phải
Sie sind verpflichtet, nach rechts abzubiegen Bạn có trách nhiệm rẽ phải
Sie dürfen vor diesem Zeichen nicht nach links abbiegenBạn không được rẽ trái trước chỉ dẫn này
21. Für welche Fahrzeuge ist das Befahren einer so
beschilderten Straße verboten? Loại xe nào bị cấm ở biển
này?
Für Fahrzeuge, deren xe mà
-zulässige Achslast 2 t überschreitet tải trục thực tế trên 2 tấn
-zulässige Gesamtmasse 2 t nicht überschreitet tải trục tổng quát trên 2 tẩn
-tatsächliche Achstast 2 t überschreitet trọng tải thực tế trên 2 tấn
22. wofür müssen Sie vor Antritt elner Fahrt mit Ihrem
Pkw sorgen? Bạn phải chú ý điều gì trước mỗi chuyến đi?
Dass auch die Mitfahrer die vorhandenen Sicherheitsgurte
anlegen können Người đi cùng phải cài giây an toàn
Dass Sie nach hinten ausreichende Sicht haben Tầm nhìn sau phải đủ
Dass keine Gegenstände(z B verbandkasten, Autoatlas,
Fotoapparat) lose auf der hinteren Ablage is liegen Không
để đồ dùng không chắc chắn ở băng sau (như hộp cứu thương, bản đồ, máy ảnh)
23. Wann müssen Sie auch am Tage mit Abblendlicht fahren?Khi nào bạn phải bật đèn đêm vào lúc ban ngày
Bei erheblicher Sichtbehinderung durch Khi tầm nhìn bị hạn chế
-beschlagene Windschutzscheibe kính
chắn gió
-Nebel oder Schneifall sương mù
và tuyết
-Regen mưa
24. Ein Pkw mit Servolenkung ist mit Motorschaden liegen
geblieben und soll abgeschleppt werden Was ist richtig? 1 xe có chỉ đạo máy hỏng phải nằm đường và phải kéo. Thế nào là đúng
Die Lenkung am liegen gebliebenen Pkw Tay lái của xe nằm đường
-ist blockiert khóa lại
-geht wesentlich schwerer Cơ bản
là nặng
-ist nicht beeinträchtigtKhông bị
ảnh hưởng gì cả
25. Ihr Fahrzeug hat
Heckscheibenheizung und beheizbare Außenspiegel. Was müssen Sie vor dem
Losfahren tun, wenn das Fahrzeug vereist ist? Xe có hệ
thống sưởi và thổi gương ngoài. Khi lái bạn phải làm gì khi bị đóng băng?
Eis entfernen Loại bỏ băng
-von Front- und Seitenscheiben Kính
trước và 2 bên
-vom Glasschiebedach Trên nóc
-von Heckscheibe und Außenspiegeln Kính và gương ngoài
26. Sie wollen nach einem Kindergeburtstag mehrere kleine
Kinder nach Hause bringen. Was ist bei der Beförderung in Ihrem Pkw zu
beachten?Sau buổi sinh nhật của trẻ, bạn muôn đưa nhiều cháu về nhà. Bạn phải chú ý điều
gì?
Die Kinder sind
mit den vorgeschriebenen Rückhalte- einrichtungen zu sichernTrẻ em phải được ngồi sau bảo đảm hướng theo quy định
Rückhalteeinrichtungen für Kinder brauchen innerhalb
geschlossener Ortschaften nicht benutzt zu werden Tiện
nghi phù hợp cho trẻ không cần thiết phải có nhãn sử dụng trong khu vực nội
thành
Das Anschnallen der Kinder mit den vorhandenen
Sicherheitsgurten reicht ausBuộc chặt trẻ với giây an
toàn là đủ
27. Ein auflaufgebremster Wohnanhänger mit einer Achse
wird Gefälle abgestellt. Wie ist er gegen Wegrollen zu sichern? Đặt 1 xe mooc nhà du lịch, có phanh dồn để trên đồi dốc. Làm
sao để bảo đảm không bị trôi?
Je einen Unterlegkeil vor und hinter ein Rad legenChèn bánh trước và sau lốp
Feststellbremse anziehen Phanh
tay
Unterlegkeile vor die Räder legen Chèn bánh
28. Sie fahren nachts auf unbeleuchteter Straße. Ein
Fahrzeug fährt in geringem Abstand voraus. Welches Licht müssen Sie dabei
eingeschaltet haben? Bạn lái tối trên phố không được
chiếu sáng. 1 xe đi lại với khoảng cách hẹp phía trước. Bạn phải bật đền nào để
chạy?
Fernlicht Chiếu xa
Abblendlicht Chạy tối
Standlicht allein Chỉ 1 đèn tiêu
chuẩn
29. Was kann die Ursache für eine übermäßige Abnutzung
der Reifen sein? Điều gì xảy ra khi dùng lốp quá cỡ?
Schaden an der Federung Hỏng vành
xe
Anbau eines Frontspoilers Phải gắn
thêm trước 1 cái chống trôi
Falscher Reifenluftdruck Áp suất
lốp bị sai
30. Welche Effekte treten beim Fahren mit hoher
Geschwindigkeit auf? Sẽ có những khuynh hướng nào ảnh
hưởng khi lái xe với tốc độ cao?
Erhöhtor Kraftstoffverbrauch Tốn
nhiên liệu
Erhöhter Schadstoffausstoß Khí thải
tăng
Verringerter LärmpegelGiảm tiếng ồn
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét