Thứ Năm, 25 tháng 9, 2025

2020- „Jim Knopf“ – ein schwarzer Kinderbuch-Held/ Jim Knopf - Truyện tranh người anh hùng da đen

 Jim Knopf“ – ein schwarzer Kinderbuch-Held/ truyện tranh thiếu nhi - Jim Knopf - người anh hùng da đen. 

 Jim Knopf“ – ein schwarzer Kinderbuch-Held

Vor 60 Jahren erschien das erste Kinderbuch über den schwarzen Jungen Jim Knopf. Heute ist das Werk von Michael Ende nicht unumstritten. Einige finden Teile des Buchs rassistisch, andere deuten es ganz anders.

1960 schrieb Michael Ende ein Kinderbuch über den Jungen Jim Knopf, der als Baby in einem Paket auf die Insel Lummerland kommt. Mit 14 Jahren verlässt Jim die Insel mit seinem Freund Lukas dem Lokomotivführer und zusammen erleben sie viele Abenteuer. Das Buch wurde über 5 Millionen Mal verkauft und in 33 Sprachen übersetzt. 60 Jahre nach seinem Erscheinen ist es jedoch nicht unumstritten.

Jim Knopf ist nämlich schwarz. Und das hat zu zwei gegenteiligen Deutungen geführt. Für die einen ist das Buch rassistisch, für die anderen antirassistisch. „Jim Knopf“ erschien in einer Zeit, in der es fast keine schwarzen Figuren in Kinderbüchern gab. Deshalb identifizierten sich zunächst viele Menschen mit dem Jungen.

„Ich habe Jim Knopf geliebt als Kind. Der Junge, der aussah wie ich und der Held der Geschichte war“, sagt Tupoka Ogette, die Trainings gegen Rassismus anbietet. Über eine Stelle im Buch hat sie sich aber damals schon geärgert. Dort benutzt ein unsympathischer Bewohner von Lummerland das rassistische N-Wort, um Jim zu beschreiben.

Außerdem wird sein Gesicht im Buch klischeehaft mit dicken Lippen beschrieben. Schließlich verliebt sich Jim in die Prinzessin Li Si, die in den neueren Ausgaben aus dem erfundenen Land Mandala, in den älteren aber aus China kommt. Die Bewohner des Landes, so die Kritik, werden ebenfalls klischeehaft dargestellt.

Für Ralf Schweikart vom Arbeitskreis für Jugendliteratur richtet sich das Buch gerade gegen Rassismus. So muss Li Si aus einer Drachenstadt befreit werden, die „nicht reinrassige“ Drachen nicht betreten dürfen. Gemeinsam mit einem Halbdrachen, dessen Mutter kein Drache war, retten sie die Prinzessin. Schweikart deutet das Buch deshalb positiv: „Der schwarze Held und die chinesische Prinzessin kommen zusammen, ohne dass Herkunft und Hautfarbe eine Rolle spielen.“

 Jim Knopf - Truyện tranh người anh hùng da đen.

Sáu mươi năm về trước quyển truyện tranh thiếu nhi đầu tiên về cậu bé da đen Jim Knopf được xuất bản. Ngày hôm nay nó là thành công của nhà văn Michael Ende là điều không thể chối cãi. Một số người cảm thấy một phần của cuốn sách có tính chất kỳ thị chủng tộc, Nhưng một số khác thì lại nhìn nhận hoàn toàn khác. Năm 1960, Michael Ende viết câu chuyện thiếu nhi Về một cậu bé tên là Jim Knopf, Cậu được gửi đến như một bé sơ sinh trong 1 gói hàng Đến đảo Lummerland. Jim Ở trên đảo 14 năm cùng với người bạn của anh là Lukas người lái tàu hỏa cùng nhau trải nghiệm những phiêu lưu. 5.000.000 lần xuất bản và dịch ra 33 thứ ngôn ngữ. Sáu mươi năm kể từ lần xuất bản đầu tiên điều đó không còn phải bàn cãi. Jim Knopf là người da đen. Và điều này đã dẫn đến hai cách giải thích đối lập nhau. Một bên thì cho rằng quyển sách này là kỳ thị chủng tộc, còn với người khác thì nó lại trống phân biệt chủng tộc. “Jim Knopf “ Được xuất bản vào thời điểm mà gần như không có  Nhân vật da đen nào ở trong các truyện tranh thiếu nhi. Đó là lý do ngay lần đầu đã có nhiều người đồng cảm với cậu. “ Khi tôi còn trẻ con tôi rất yêu nhân vật Jim Knopf. Cậu bé có vẻ ngoài giống như tôi giống như anh hùng trong câu chuyện.” Tupoka Ogette nói, người cung cấp các khóa huấn luyện chống phân biệt chủng tộc. Nhưng có một điểm ở trong sách khiến người ta khó chịu. Đó là một công dân không thiện chí của đảo Lumnerland Đã sử dụng một từ phân biệt chủng tộc N - để miêu tả về Jim. Ngoài ra gương mặt của anh ấy trong sách được mô tả một cách sáo rỗng với một đôi Môi dày. Và kết thúc là Jim Đã yêu công chúa Li si, người mà trong nhũng phiên bản mới là đi tìm kiếm vùng đất Mandala trong quá khứ của Trung Quốc. Những người ở vùng đất này cũng bị chỉ trích rằng họ được mô Tả bằng những từ sáo rỗng.Nhưng Ralf Schweikart làm việc trong lĩnh vực văn học trẻ, Lại chỉ ra rằng tác phẩm chống lại chủ nghĩa phân biệt chủng tộc. Trong đó công chúa Li si được giải phóng khỏi thành phố rồng, nơi mà những con rồng không thuần chủng không được phép vào. Những cá thể nửa rồng, có mẹ không phải rồng đã giải cứu công chúa. Schweikart đã nhìn nhận tác phẩm theo chiều tích cực: “ Người anh hùng da đen đấy và công chúa Trung Hoa đến với nhau Không bởi nguồn gốc xuất thân cũng như Màu da, Điều ấy đóng một vai trò Ở đây. 

Người lái đầu máy tàu hỏa- ai đó lái một cái tàu. 
Phiêu lưu- Một trải nghiệm nguy hiểm nhưng thú vị. 
Xuất hiện, xuất bản ra đời- Ở đây là nói về một tác phẩm một quyển sách, Hay một ấn phẩm gì đó được công khai. 
Một ý nghĩa gì đó- Ý của anh ấy Muốn nói, cái điều suy nghĩ như thế nào. 
Phân biệt chủng tộc- Cái mà người ta cho rằng, Một nhóm người cụ thể nào đóVì màu da da của họ hay nguồn gốcHọ tốt hơnCủa người khác. (Từ phản nghĩa lại là:Chống phân biệt chủng tộc)
Không phải bàn cãi- là ý kiến về một cái gì đóĐã là như vậy rồi. 
Đồng cảm xúc với ai đó- Nghĩa là có cảm xúc màchia sẻ chính điều đó với ai đó, Hoặc thuộc về ai đó. 
Người anh hùng- Có nghĩa là nhân vật chính của tác phẩm. 
Từ N- Là từ viết tắt của một cụm từ phân biệt chúng tộc cho con ngườiBằng màu sắc.
Sáo rỗng- là một từ thành kiến về một cái gìĐó. 
Công chúa: Con của vua
Nhiệm vụ: Ở đây là tất cả các bản phát hành của một quyển sáchBao hàm cả nội dungvà trong thời điểm được công bố. 
Chỉ trích- Ở đâyphát ngôn của ai đó về một vấn đề gì đó không tích cực. 
Lĩnh vựclàm việc. 
Có xu hướng ngược lại điều gì đó. Có Ý chỉ trích. 
Rồng- Một động vật trong Cổ tích
 mạnh mẽ có thể phun raLửa. 
Thuần chủng- Đây là một từ phân biệt chủng, Nó nhấn mạnhAi đó có xuất thân bố và mẹ ở cùng một Nguồn gốc gốc Gác tốt hơn người khác. 
Nguồn gốc: Đây là nói đến nguồn gốc quê hương đất nướcCủa ai đó từ đâu đến. 

Lokomotivführer, -/Lokomotivführerin, -nen — jemand, der einen Zug fährt 

Abenteuer, - (n.) — ein spannendes und vielleicht auch gefährliches Erlebnis

erscheinen — hier: als Buch oder Zeitschrift veröffentlicht werden 

etwas deuten — seine Meinung sagen, wie etwas gemeint ist (Substantiv: die Deutung) 

rassistisch — so dass man meint, dass bestimmte Menschengruppen wegen ihrer Hautfarbe oder Herkunft besser sind als andere (Gegenteil: antirassistisch) 

unumstritten — so, dass es eine Meinung über etwas gibt 

sich mit jemandem identifizieren — das Gefühl haben, das etwas/jemand ein Teil von einem selbst ist bzw. zu einem gehört 

Held, -en/Heldin, -nen — hier: die Hauptfigur in einem Buch 

das N-Wort — Abkürzung für ein rassistisches, beleidigendes Wort für People of Color 

klischeehaft — so, dass etwas ein Vorurteil, die Vorstellung, was typisch für jemanden/etwas ist, darstellt 

Prinz, -en/Prinzessin, -nen — ein Kind des Königs/des Kaisers 

Ausgabe, -n (f.) — hier: alle Exemplare eines Buches mit demselben Inhalt, die zur selben Zeit veröffentlicht und herausgegeben werden 

Kritik, -en (f) — hier: die Tatsache, dass jemand seine (meist negative) Meinung über etwas/jemanden sagt 

Arbeitskreis, -e (m.) — eine Gruppe, die gemeinsam an etwas arbeitet 

sich gegen etwas richten — etwas kritisieren; sich gegen etwas wenden 

Drache, -n (m.) — ein großes, gefährliches Märchenwesen, das Feuer spucken kann 

reinrassig — ein rassistisches Wort, das ausdrückt, dass beide Eltern von jemandem die gleiche, als besser bewertete Herkunft haben 

Herkunft (f., nur Singular) — hier: das Land, aus dem jemand kommt


Bv

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét