Toàn văn Bài phát biểu của Thủ tướng Benjamin Netanyahu tại Đại hội đồng Liên Hợp Quốc:
Trong khi một số phương tiện truyền thông phương tây đưa tin khi thủ tướng Israel phát biểu một số đoàn ngoại giao của các nước thù địch phản đối bỏ ra ngoài; Trong khi phía bên ngoài là một đám đông ủng hộ Palestine đang hò hét Biểu tình! Tôi hơi buồn và nhìn kỹ lại phái đoàn ngoại giao đang rời khỏi phòng họp toàn là những người trùm khăn. Những người biểu tình ở bên ngoài toàn là những người quấn khăn rằn ri kiểu Arafat. Loại khăn rằn ri giống của cam pot Khmer đỏ, Của anh hai Nam bộ, zzz Khác trăng chỉ là cái màu cờ. Và những con người này nhiều lông lá hơn!
Tôi quan tâm đến lịch sử và chính trị thế giới nên tôi đăng lại bài phát biểu của thủ tướng Israel. Như một bài học!
“Kính thưa Chủ tịch,
Các gia đình của những con tin thân yêu của chúng tôi đang chịu đựng trong những ngục tối ở Gaza,
Thưa quý vị và các bạn,
Năm ngoái, tôi đã đứng ở bục này, và tôi đã cho các bạn thấy bản đồ này.
Nó cho thấy lời nguyền của trục khủng bố do Iran dẫn đầu.
Trục này đe dọa hòa bình của toàn thế giới. Nó đe dọa sự ổn định của khu vực chúng tôi và sự tồn tại của đất nước tôi, Israel.
Iran đã phát triển rất nhanh một chương trình vũ khí hạt nhân quy mô lớn và một chương trình tên lửa đạn đạo quy mô lớn.
Những chương trình này không chỉ nhằm tiêu diệt Israel, mà còn nhằm đe dọa Hoa Kỳ và tống tiền các quốc gia trên khắp thế giới.
Từ Gaza, Yehiah Sinwar đã lệnh thực hiện những đợt khủng bố của Hamas. Chúng tràn vào Israel vào ngày 7 tháng 10 và đã gây ra những hành động dã man không thể tả nổi.
Từ Lebanon, Hassan Nasrallah đã phóng hàng nghìn tên lửa và đạn pháo vào các thành phố của chúng tôi, khủng bố người dân chúng tôi.
Ở Syria, nhà độc tài sát nhân Assad đã dung chứa lực lượng của Iran, siết chặt chiếc thòng lọng tử thần quanh cổ chúng tôi.
Ở Yemen, lực lượng Houthi đã phóng tên lửa đạn đạo vào Israel, đồng thời bóp nghẹt thương mại toàn cầu ở cửa vào Biển Đỏ.
Vậy đã xảy ra điều gì trong năm vừa qua?
Chúng tôi đã trừng phạt Houthi, kể cả ngày hôm qua.
Chúng tôi đã nghiền nát phần lớn bộ máy khủng bố của Hamas.
Chúng tôi đã làm tê liệt Hezbollah, tiêu diệt hầu hết các lãnh đạo và phần lớn kho vũ khí của họ.
Còn nhớ những cái máy phát báo, những máy nhắn tin không dây chứ?
Chúng tôi đã “nhắn” Hezbollah.
Và tin tôi đi, họ đã nhận được thông điệp — và hàng nghìn kẻ khủng bố đã gục xuống.
Chúng tôi đã phá hủy vũ khí của chế độ Assad ở Syria.
Chúng tôi đã răn đe các tổ chức dân quân Hồi giáo Shia ở Iraq.
Và quan trọng nhất, và hơn tất cả những điều khác tôi có thể nói với quý vị hoặc những gì chúng tôi đã làm trong năm qua, trong thập kỷ qua, chúng tôi đã tàn phá các chương trình vũ khí hạt nhân và tên lửa đạn đạo của Iran.
Tình hình hiện nay là thế này.
Một nửa lãnh đạo Houthi ở Yemen — đã không còn
Yehiah Sinwar ở Gaza — đã không còn. Hasan Nasrallah ở Lebanon — đã không còn. Chế độ Assad ở Syria — đã không còn.
Những lực lượng dân quân ở Iraq? Họ vẫn bị răn đe. Và các thủ lĩnh của họ, nếu tấn công Israel thì cũng sẽ biến mất.
Còn các chỉ huy quân sự hàng đầu của Iran và các nhà khoa học hạt nhân hàng đầu của họ…
Thì cũng đã không còn.
Cuộc chiến 12 ngày của Israel với Iran, mà tôi đã đổi tên là Chiến dịch Sư tử Trỗi Dậy (Operation Rising Lion), tên đó lấy từ Kinh Thánh, cuộc chiến 12 ngày này sẽ đi vào sử sách quân sự.
Những phi công táo bạo của chúng tôi đã vô hiệu hóa các hệ thống phòng thủ tên lửa của Iran và kiểm soát bầu trời phía trên Tehran.
Các bạn đã thấy điều này rồi, phi công chiến đấu của Israel và phi công B-2 của Mỹ đã ném bom các cơ sở làm giàu hạt nhân của Iran.
Tôi muốn cảm ơn Tổng thống Trump vì hành động táo bạo và quyết đoán của ông.
Tổng thống Trump và tôi đã hứa ngăn Iran phát triển vũ khí hạt nhân.
Và chúng tôi đã thực hiện lời hứa đó.
Chúng tôi đã loại bỏ một mối đe dọa tồn tại đối với Israel, và một mối đe dọa chí tử đối với thế giới văn minh.
Chúng tôi đã xua tan một đám mây đen có thể đã cướp đi hàng triệu, hàng triệu sinh mạng.
Nhưng, thưa quý vị, chúng ta phải luôn cảnh giác. Chúng ta phải giữ tinh thần và sự tỉnh táo tuyệt đối.
Chúng ta không được để Iran tái xây dựng năng lực hạt nhân quân sự của mình.
Kho dự trữ uranium được làm giàu của Iran, những kho dự trữ này phải bị tiêu hủy.
Và vào ngày mai, các lệnh trừng phạt của Hội đồng Bảo an Liên Hợp Quốc đối với Iran phải được khôi phục lại.
Nhờ quyết tâm của nhân dân chúng tôi, sự dũng cảm của binh sĩ chúng tôi, và những quyết định táo bạo mà chúng tôi đã thực hiện, Israel đã phục hồi sau ngày đen tối nhất của mình để tạo nên một trong những cuộc lội ngược dòng quân sự ngoạn mục nhất trong lịch sử.
Nhưng chúng tôi chưa kết thúc.
Những tàn dư cuối cùng của Hamas đang núp trong Thành phố Gaza.
Chúng thề sẽ lặp lại những tội ác ngày 7 tháng 10 lần này qua lần khác, dù lực lượng của họ đã bị suy giảm đến mức nào.
Đó là lý do Israel phải hoàn tất công việc, và đó là lý do chúng tôi muốn làm điều đó càng nhanh càng tốt. Kính thưa quý vị, phần lớn thế giới không còn nhớ ngày 7 tháng 10 nữa.
Nhưng chúng tôi nhớ, Israel nhớ ngày 7 tháng 10.
Vào ngày đó… Tôi sẽ nói với các bạn, các bạn cũng có thể nhớ ngày 7 tháng 10.
Các bạn thấy cái ghim lớn này chứ? Đó là mã QR. Tôi xin quý vị cầm điện thoại lên, phóng to, và các bạn cũng sẽ thấy lý do tại sao chúng tôi chiến đấu, và tại sao chúng tôi phải chiến thắng.
Tất cả nằm ở đây.
Vào ngày 7 tháng 10, Hamas đã thực hiện vụ tấn công tồi tệ nhất nhằm vào người Do Thái kể từ Holocaust.
Chúng đã tàn sát 1.200 người vô tội, trong đó có hơn 40 công dân Mỹ, và công dân nước ngoài từ hàng chục quốc gia được đại diện ở đây.
Chúng ch.ặt đầu đàn ông.
Chúng hãm h.iếp phụ nữ.
Chúng th.iêu sống trẻ em. Chúng th.iêu sống trẻ em ngay trước mặt cha mẹ chúng. Thật quái vật.
Những con quái vật này đã bắt hơn 250 người làm con tin,
Trong số đó có những người sống sót sau Holocaust, những người bà, bà và các cháu của họ. Ai bắt làm con tin cả bà lẫn cháu? Hamas đã làm vậy.
Cho đến nay, chúng tôi đã đưa về 207 con tin.
Nhưng vẫn còn 48 người đang bị giam trong ngục tối ở Gaza.
20 người trong số họ còn sống — Bị đói, bị tra tấn, không được tiếp xúc với ánh sáng mặt trời, bị tước mất nhân tính.
Đây là tên của 20 con tin còn sống:
Matan Angrest
Gali và Ziv Berman - hai anh em
Elkana Bohbot
Rom Braslavski
Nimrod Cohen
Ariel và David Cunio –
Lại là một cặp anh em
Guy Gilboa Dalal
Evyatar David. Các bạn đã thấy bức ảnh Evyatar David. Suy dinh dưỡng, bị ép đào mồ chôn mình.
Maxim Herkin
Eitan Horn
Segev Kalfon
Bar Kuperstein
Omri Meiran
Eitan Mor
Yosef-Haim Ohana
Alon Ohel
Avinatan Or và Matan Zangauker
Bây giờ, thưa quý vị, tôi muốn làm điều mà tôi chưa từng làm trước đây — tôi muốn nói trực tiếp từ diễn đàn này với những con tin đó qua loa phóng thanh.
Tôi đã cho bao quanh Gaza bằng những loa phóng thanh khổng lồ kết nối với micro này với hy vọng những con tin thân yêu của chúng ta sẽ nghe thấy thông điệp của tôi,
Tôi sẽ nói trước bằng tiếng Hebrew, rồi sau đó bằng tiếng Anh.
[Tiếng Hebrew]
Những anh hùng dũng cảm của chúng ta – Đây là Thủ tướng Netanyahu, đang nói chuyện với các bạn trực tiếp từ Liên Hợp Quốc.
Chúng tôi không quên các bạn. Dù chỉ một giây cũng không. Nhân dân Israel ở bên các bạn. Chúng tôi sẽ không chùn bước, và chúng tôi sẽ không nghỉ ngơi, cho đến khi đem tất cả các bạn trở về nhà.
Kính thưa quý vị,
Nhờ những nỗ lực đặc biệt của tình báo Israel, lời nói của tôi giờ đây cũng được truyền trực tuyến tới điện thoại di động của người dân Gaza.
Vì vậy, tới các lãnh đạo còn lại của Hamas, và những người giam giữ con tin của chúng ta, tôi nói ngay bây giờ:
Hãy bỏ vũ khí xuống.
Phóng thích nhân dân của tôi! Thả các con tin! Tất cả họ. Đủ 48 người. Thả con tin ngay bây giờ!
Nếu các người làm vậy, các người sẽ được sống.
Nếu không, Israel sẽ truy lùng các người.
Kính thưa quý vị,
Nếu Hamas đồng ý với các yêu cầu của chúng tôi, chiến tranh có thể chấm dứt ngay bây giờ.
Gaza sẽ bị giải giáp quân sự, Israel sẽ giữ quyền kiểm soát an ninh cao, và một cơ quan dân sự hòa bình sẽ được thành lập bởi người Gaza và những người khác cam kết hòa bình với Israel.
Tất nhiên, quý vị hiểu rằng chiến tranh ở Gaza đã ảnh hưởng đến mọi người Israel.
Nhưng tôi chắc rằng có những người ở New York, London, Melbourne và nơi khác có lẽ đang nghĩ – tất cả những điều này liên quan gì đến tôi?
Câu trả lời là… MỌI THỨ.
Bởi vì kẻ thù của chúng tôi chính là kẻ thù của các bạn.
Hãy làm một chuyện nữa, một lần đầu khác ở LHQ. Hãy làm một câu đố nhanh. Giơ tay nếu bạn biết trả lời.
Câu hỏi thứ nhất. Những ai la hét câu “Nước Mỹ chết đi”?
A) Iran, B) Hamas, C) Hezbollah, D) Houthi hay E) Tất cả các đáp án trên?
Tất cả các đáp án trên. Đúng rồi. Tất cả các đáp án trên.
Câu hỏi thứ hai. Ai đã g.iết người Mỹ và châu Âu một cách máu lạnh. Là A) Al Qaeda, B) Hamas, C) Hezbollah, D) Iran hay E) Tất cả các đáp án trên?
Đúng tiếp, tất cả các đáp án trên.
Vậy điểm tôi muốn chứng tỏ là đây:
Kẻ thù của chúng ta căm ghét tất cả chúng ta bằng cùng một nọc độc.
Họ muốn kéo thế giới hiện đại về quá khứ… về một thời đen tối của bạo lực, cuồng tín và khủng bố.
Tôi nghĩ nhiều người trong quý vị đã thấy làn sóng Hồi giáo cực đoan trỗi dậy trong chính xã hội của mình. Tôi chắc rằng vậy.
Các bạn biết sâu thẳm rằng Israel đang chiến đấu cho cuộc chiến của các bạn.
Tôi muốn nói một bí mật.
Trong hậu trường, nhiều lãnh đạo mà về mặt công khai chỉ trích chúng tôi thì về riêng tư họ lại cảm ơn chúng tôi.
Họ nói với tôi họ đánh giá cao tình báo tuyệt vời của Israel đã ngăn chặn nhiều lần các vụ tấn công khủng bố trong các thủ đô của họ,
Nhiều lần cứu sống vô số sinh mạng.
Tướng George Keegan,từng đứng đầu tình báo Không quân Hoa Kỳ, đã từng nói, “Nếu Hoa Kỳ phải thu thập một mình những thông tin tình báo mà Israel cung cấp cho chúng ta, chúng ta sẽ phải thiết lập năm cơ quan CIA.”
Năm cơ quan CIA.
Vào tháng Sáu vừa qua, khi Israel tấn công các cơ sở hạt nhân của Iran, Thủ tướng Đức Mertz đã thừa nhận sự thật.
Ông nói, “Israel đang làm công việc khó nhằn cho tất cả chúng ta.”
Tổng thống Trump hiểu điều đó hơn bất kỳ lãnh đạo nào khác rằng Israel và nước Mỹ phải đối mặt một mối đe dọa chung.
Ông đã cho thế giới thấy rằng khi Iran và các tay chân của họ g.iết người Mỹ, bắt người Mỹ làm con tin, la hét “Nước Mỹ chết đi”, đốt cờ Mỹ và cố gắng ám sát Tổng thống Hoa Kỳ – không chỉ một lần, mà hai lần, ông đã cho họ thấy là phải có giá phải trả cho tất cả điều đó.
Đáng tiếc, nhiều lãnh đạo được đại diện trong hội trường này, họ gửi một thông điệp rất khác.
Tất nhiên, trong những ngày ngay sau ngày 7 tháng 10, nhiều người trong số họ đã ủng hộ Israel.
Nhưng sự ủng hộ đó nhanh chóng tan biến khi Israel làm điều mà bất kỳ quốc gia tự trọng nào sẽ làm sau một cuộc tấn công tàn nhẫn như vậy.
Chúng tôi đã đáp trả.
Hãy tưởng tượng một chút, ngồi xuống một giây và tưởng tượng, một cuộc tấn công vào nước Mỹ tương xứng với cuộc tấn công vào Israel ngày 7 tháng 10.
Hãy tưởng tượng một chế độ, một chế độ khủng bố cử hàng nghìn kẻ khủng bố xâm lược Hoa Kỳ.
Họ tàn sát 40.000 người Mỹ.
Họ bắt 10.000 người Mỹ làm con tin.
Các bạn nghĩ nước Mỹ sẽ làm gì?
Các bạn có nghĩ nước Mỹ sẽ để chế độ đó đứng vẫn không? Các bạn không nghĩ vậy.
Không đời nào. Không có cơ hội!
Hoa Kỳ sẽ xóa sổ chế độ khủng bố đó và đảm bảo rằng sự dã man như vậy sẽ không bao giờ đe dọa nước Mỹ nữa.
Đó chính xác là điều Israel đang làm ở Gaza.
Chúng tôi đang xóa sổ chế độ khủng bố Hamas và đảm bảo rằng sự dã man của họ sẽ không bao giờ đe dọa Israel nữa. Đó là điều chúng tôi đang làm.
Đó là điều bất kỳ chính phủ tự trọng nào cũng sẽ làm.
Vậy mà, và tôi rất tiếc phải nói điều này ở đây, nhiều lãnh đạo thế giới đã khuất phục– Họ khuất phục trước áp lực của truyền thông thiên lệch, các tầng lớp Hồi giáo cực đoan, và các đám đông bài Do Thái.
Có một câu nói quen thuộc: khi khó khăn đến, người cứng rắn sẽ hành động.
Với nhiều quốc gia ở đây, khi mọi chuyện khó khăn, các bạn đã đầu hàng!
Và đây là kết quả xấu hổ của sự sụp đổ đó.
Trong phần lớn hai năm qua, Israel đã phải chiến đấu một cuộc chiến bảy mặt trận chống lại bọn man rợ với nhiều quốc gia của các bạn chống lại chúng tôi.
Thật đáng kinh ngạc, khi chúng tôi chiến đấu với những kẻ khủng bố đã giết nhiều công dân của các bạn, thì các bạn lại chiến đấu với chúng tôi.
Các bạn lên án chúng tôi. Các bạn phong tỏa chúng tôi. Và các bạn tiến hành chiến tranh chính trị và pháp lý, gọi là lawfare, chống lại chúng tôi.
Tôi xin nói với đại diện của những quốc gia đó,
Đây không phải là một lời buộc tội dành cho Israel.
Đó là một lời buộc tội dành cho các bạn!
Đó là một lời buộc tội dành cho những nhà lãnh đạo yếu đuối, những người làm hài lòng cái ác thay vì ủng hộ một quốc gia mà binh sĩ dũng cảm của họ bảo vệ các bạn khỏi bọn man rợ trước cổng. Chúng đã bắt đầu xâm nhập qua cổng rồi.
Khi nào các bạn mới học được….
Các bạn không thể dịu dàng mà thoát khỏi Jihad.
Các bạn sẽ không tránh được cơn bão Hồi giáo bằng cách hy sinh Israel.
Để vượt qua cơn bão đó, các bạn phải đứng về phía Israel. Nhưng đó không phải là những gì các bạn đang làm.
Như các tiên tri của Israel đã báo trước trong Kinh Thánh, Các bạn đã biến điều tốt thành xấu … và xấu thành tốt.
Tôi muốn nói rõ điều này. Hãy lấy cáo buộc sai trái về diệt chủng làm ví dụ.
Israel bị cáo buộc cố tình nhắm vào dân thường.
Kính thưa quý vị, sự thật ngược lại.
Trưởng bộ phận nghiên cứu chiến tranh đô thị, Đại tá John Spencer, có lẽ là chuyên gia hàng đầu thế giới về chiến tranh đô thị, ông nói, “Israel đang áp dụng nhiều biện pháp để giảm thiểu thương vong dân sự hơn bất kỳ quân đội nào trong lịch sử.”
Và bởi vì chúng tôi làm vậy, tỉ lệ thương vong dân thường so với chiến binh là dưới 2- 1 ở Gaza.
Đó là một tỉ lệ cực kỳ thấp, thấp hơn các cuộc chiến của NATO ở Afghanistan và Iraq, đặc biệt khi xét rằng Gaza là một trong những khu vực đô thị đông dân nhất trên Trái Đất.
Nó có hàng trăm dặm đường hầm khủng bố dưới lòng đất,
Và nó có vô số tháp khủng bố trên mặt đất và hàng nghìn chiến binh ẩn mình trong các đường hầm và trong các tòa nhà dân cư.
Nếu các bạn muốn thấy Israel đang thực hiện những biện pháp gì để tránh thương vong dân sự trong cuộc chiến này, hãy nhìn vào những gì chúng tôi đang làm hiện nay ở Thành phố Gaza, chỗ cuối cùng còn trú ẩn của Hamas, một trong hai cứ điểm cuối cùng.
Trong ba tuần, Israel đã rải hàng triệu tờ rơi, gửi hàng triệu tin nhắn văn bản và thực hiện vô số cuộc gọi khuyến cáo dân thường rời khỏi thành phố Gaza trước khi quân đội chúng tôi tiến vào.
Cùng lúc đó, Hamas bám vào thánh đường, trường học, bệnh viện, chung cư và cố gắng ép buộc dân thường không rời đi, bắt họ phải ở lại nơi nguy hiểm,
Chúng thường đe dọa họ bằng súng nếu họ cố ra đi.
Với Israel, mọi thương vong dân thường đều là một bi kịch, với Hamas, đó là một chiến lược.
Hamas sử dụng dân thường như lá chắn con người và như đạo cụ trong cuộc chiến tuyên truyền bệnh hoạn của chúng đối với Israel.
Một cuộc chiến tuyên truyền mà truyền thông phương Tây tin theo một cách mù quáng.
Bất chấp những đe dọa của Hamas, gần 700.000 người Gaza, gần ba phần tư triệu, đã nghe theo lời kêu gọi của chúng tôi và đã chuyển đến các vùng an toàn.
Bây giờ, tôi muốn hỏi các bạn một câu hỏi đơn giản. Một câu hỏi logic đơn giản. Một quốc gia đang phạm diệt chủng có buộc dân thường mà họ bị cáo buộc nhắm vào phải ra khỏi vùng nguy hiểm không? Chúng tôi có nói với họ hãy ra đi nếu chúng tôi đang cố diệt chủng không? Chúng tôi đang cố giúp họ ra đi. Còn Hamas thì cố giữ họ lại.
Cáo buộc này vô căn cứ đến mức so sánh với diệt chủng, tàn sát toàn bộ dân tộc. Người Đức Quốc xã có bảo người Do Thái ra đi, “làm ơn đi ra ngoài” không? Những kẻ diệt chủng khác có làm vậy không? Muốn tôi nêu tên bao nhiêu lãnh đạo diệt chủng trong lịch sử chứ. Hãy gọi từng người một. Họ có nói “hãy đi ra để chúng tôi vào” không?
Tất nhiên là không.
Sự thật đã bị bóp méo.
Hamas, một tổ chức khủng bố diệt chủng mà hiến chương kêu gọi giết tất cả người Do Thái trên hành tinh, tổ chức diệt chủng này được miễn bàn. Nó hầu như không bị nhắc tới.
Trong khi Israel – mà làm mọi thứ có thể để dân thường tránh khỏi nguy hiểm, Israel lại bị đem ra xét xử.
Thật nực cười!
Ví dụ nữa : Israel bị cáo buộc cố tình làm đói dân Gaza, trong khi Israel đang cố tình cung cấp thực phẩm cho người Gaza.
Từ khi bắt đầu chiến tranh, Israel đã cho vào Gaza hơn 2.000.000 tấn lương thực và viện trợ.
Đó là một tấn viện trợ cho mỗi nam, nữ và trẻ em ở Gaza;
Gần 3.000 calo cho mỗi người, mỗi ngày.
Chính sách bỏ đói ư!
Nếu có người Gaza nào thiếu ăn, thì là vì Hamas đang cướp bóc nó. Hamas ăn cắp, tích trữ và bán với giá cắt cổ để tài trợ cho bộ máy chiến tranh của chúng.
Tháng trước, ngay cả Liên Hợp Quốc, vốn không phải là người ủng hộ Israel. Các bạn nên cười chuyện này. Tháng trước, ngay cả Liên Hợp Quốc thừa nhận rằng Hamas và các nhóm vũ trang khác đã cướp đến 85% các xe tải. Đó là lý do tại sao có sự thiếu thốn.
Những kẻ tung ra những lời vu khống diệt chủng và đói khát chống lại Israel không hơn gì những kẻ từng phao tin bôi nhọ người Do Thái vào thời Trung Cổ, khi họ vu cáo chúng tôi đầu độc giếng, gieo dịch bệnh và dùng máu trẻ con để nướng bánh matzah trong Lễ Vượt Qua.
Chủ nghĩa bài Do Thái chết rất chậm. Thực tế, nó không chết hẳn. Nó cứ quay trở lại với những lời dối trá bôi nhọ, tân trang lại, nhai đi nhai lại, lần này qua lần khác.
Và tôi muốn nói thêm một điều.
Những lời dối trá bài Do Thái này có hậu quả.
Trong những tháng gần đây, người Do Thái đã bị hành hung ở Canada, Úc, Anh, Pháp, Hà Lan và những nơi khác.
Ở ngay tại nước Mỹ, một người sống sót sau Holocaust cao tuổi đã bị thiêu chết ở Colorado.
Và một cặp đôi trẻ từ Đại sứ quán Israel ở Washington đã bị bắn chết dã man ngay trước Bảo tàng Holocaust ở đó.
May mắn thay, chính quyền Tổng thống Trump đang quyết liệt chống lại nạn bài Do Thái.
Và mọi chính phủ ở đây nên noi theo tấm gương đó.
Nhưng thay vào đó, nhiều người lại làm ngược lại.
Họ thực sự khen thưởng những kẻ bài Do Thái tồi tệ nhất trên trái đất.
Tuần này, lãnh đạo Pháp, Anh, Úc, Canada và các nước khác đã công nhận một nhà nước Palestine một cách vô điều kiện.
Họ làm vậy sau những kinh hoàng mà Hamas gây ra vào ngày 7 tháng 10 – những hành động được ca tụng vào ngày đó bởi gần 90% dân số Palestine.
Tôi xin nói lại.
Gần 90% người Palestine ủng hộ vụ tấn công ngày 7 tháng 10. Họ không ủng hộ nó, họ ăn mừng. Họ nhảy múa trên mái nhà, họ rải kẹo. Điều đó diễn ra cả ở Gaza và ở Judea và Samaria, Bờ Tây, như các bạn gọi.
Đó chính là thông điệp mà các lãnh đạo đã công nhận nhà nước Palestine tuần này gửi tới người Palestine?
Đó là một thông điệp rất rõ ràng. Giết người Do Thái sẽ được hưởng lợi.
Vâng, tôi có một thông điệp gửi đến những lãnh đạo đó:
Khi những kẻ khủng bố tàn bạo nhất trên trái đất ca tụng quyết định của các bạn một cách nồng nhiệt, thì các bạn không làm điều đúng, các bạn đã làm điều sai. Rất sai lầm.
Quyết định ô nhục đó sẽ khuyến khích chủ nghĩa khủng bố chống lại người Do Thái, và chống lại người vô tội ở khắp mọi nơi.
Nó sẽ là một vết nhơ trên tất cả các bạn.
Nhưng, nhưng, nhưng, khoan đã, Thưa Ngài Thủ tướng, họ nói với tôi.
Khoan đã. Chúng tôi tin vào giải pháp hai nhà nước, nơi nhà nước Do Thái Israel sẽ sống cạnh bên một nhà nước Palestine.
Chỉ có một vấn đề với điều đó.
Người Palestine – họ không tin vào giải pháp đó.
Họ chưa bao giờ tin.
Họ không muốn một nhà nước cạnh Israel.
Họ muốn một nhà nước Palestine thay cho Israel.
Đó là lý do mỗi lần họ được đề nghị một nhà nước Palestine nhưng phải kết thúc xung đột với Israel và công nhận nhà nước Do Thái, mỗi lần trong nhiều thập kỷ, họ đều từ chối.
Đó là lý do mỗi lần họ được trao lãnh thổ -- họ đã dùng nó để tấn công chúng tôi.
Thực tế họ đã có hiệu quả một nhà nước Palestine -- ở Gaza.
Họ làm gì với “nhà nước” đó?
Hòa bình? Chung sống?
Không, họ tấn công chúng tôi lần này qua lần khác, hoàn toàn không bị khiêu khích, họ phóng rocket vào thành phố của chúng tôi, họ giết trẻ em chúng tôi, họ biến Gaza thành một căn cứ khủng bố từ đó họ thực hiện vụ thảm sát ngày 7 tháng 10.
Đây là sự thật khó chịu: Việc người Palestine luôn kiên trì bác bỏ một nhà nước Do Thái trong bất kỳ ranh giới nào là thứ đã dẫn dắt cuộc xung đột này suốt hơn một thế kỷ.
Nó vẫn tiếp tục là động lực.
Không phải là sự thiếu vắng một nhà nước Palestine, mà là sự hiện diện của một nhà nước Do Thái.
Và tôi thấy thật đáng ngạc nhiên, ngạc nhiên rằng các bộ ngoại giao nước ngoài , và tất cả những kẻ thuyết pháp, và các nhà lãnh đạo, làm sao họ không nhìn thấy sự thật cơ bản này khi nó được lặp đi lặp lại vô số lần?
Và tôi muốn nói thêm một điều nữa.
Sự bác bỏ nhà nước Do Thái này không chỉ áp dụng cho Hamas.
Nó cũng áp dụng cho cái gọi là Chính quyền Palestine ôn hòa.
Các bạn nên biết rằng Chính quyền Palestine trả tiền cho những kẻ khủng bố để giết người Do Thái.
Càng nhiều người Do Thái bị giết, những kẻ khủng bố càng được PA trả nhiều hơn.
Chính quyền Palestine đặt tên các tòa nhà chính phủ, các quảng trường công cộng, các trường học theo tên những kẻ sát nhân hàng loạt người Do Thái, mà họ tôn vinh như là các anh hùng.
Họ trả tiền và tôn vinh không chỉ những kẻ giết người Do Thái mà còn cả những kẻ giết người Kitô hữu.
Những người Kitô như Taylor Force – một cựu binh Mỹ, người đã bị sát hại dã man ở Israel bởi những kẻ khủng bố Palestine.
“Nhưng, nhưng, nhưng,” lại một lần nữa, đó là lời tôi nghe từ các lãnh đạo phương Tây. Họ nói với tôi rằng PA đã hứa với chúng tôi sẽ cải tổ. Và tôi biết lần này, Thủ tướng, sẽ khác.”
Ừ, đúng rồi.
Chúng ta đã nghe những lời hứa đó suốt nhiều thập kỷ.
Họ luôn hứa.
Họ chưa bao giờ thực hiện.
Chính quyền Palestine tham nhũng rệu rã tận gốc.
Họ đã không tổ chức bầu cử trong 20 năm.
Họ dùng cùng một sách giáo khoa như Hamas. Đúng vậy, cùng một cuốn sách.
Họ dạy con cái họ hận người Do Thái và tiêu diệt nhà nước Do Thái.
Và người Kitô cũng không khá hơn là bao.
Khi Bethlehem, nơi sinh của Chúa Giêsu, nằm dưới quyền kiểm soát của Israel, 80% cư dân của nó là người Kitô.
Nhưng kể từ khi PA nắm quyền, con số đó đã giảm xuống dưới 20%.
Đây là những người mà các bạn muốn trao cho một nhà nước sao?
Những gì các bạn đang làm là trao phần thưởng tối hậu cho những kẻ cuồng tín không khoan nhượng đã phạm và ủng hộ vụ thảm sát ngày 7 tháng 10.
Trao cho người Palestine một nhà nước cách một dặm từ Jerusalem ngay sau ngày 7 tháng 10 giống như trao cho Al-Qaeda một nhà nước cách một dặm từ Thành phố New York ngay sau ngày 11 tháng 9.
Đây là điều điên rồ. Thật là điên rồ, và chúng tôi sẽ không làm.
Vậy đây là một thông điệp khác gửi tới những lãnh đạo phương Tây đó: Israel sẽ không để các bạn nhét một nhà nước khủng bố xuống cổ họng chúng tôi.
Chúng tôi sẽ không tự sát dân tộc chỉ vì các bạn không có can đảm đối mặt với truyền thông thù địch và những đám đông bài Do Thái đòi máu Israel.
Tôi muốn các bạn nắm được một điều nữa mà truyền thông bóp méo. Tôi nói điều này không chỉ thay mặt tôi hoặc chính phủ tôi mà còn thay mặt toàn thể nhân dân Israel.
Năm ngoái, có một cuộc bỏ phiếu ở Knesset, quốc hội của chúng tôi, về việc có phản đối việc áp đặt một nhà nước Palestine hay không.
Các bạn muốn đoán kết quả là gì?
Trong 120 thành viên quốc hội của chúng tôi, 99 người bỏ phiếu phản đối. Và chỉ có 9 ủng hộ. Đó là trên 90%. Không phải là một nhóm thiểu số lẻ tẻ, không phải là Thủ tướng cực đoan hay bị bắt buộc bởi các đảng cực hữu ở bên phải.
Vì vậy sự phản đối của tôi đối với một nhà nước Palestine không chỉ là chính sách của tôi hay của chính phủ tôi.
Nó là chính sách của nhà nước và nhân dân Nhà nước Israel.
Các lãnh đạo phương Tây có thể đã khuất phục trước áp lực.
Tôi đảm bảo với các bạn một điều, Israel sẽ không.
Những chiến thắng của Israel trước trục khủng bố Iran đã mở ra những khả năng cho hòa bình mà hai năm trước đây còn không thể tưởng tượng nổi.
Hãy lấy Syria làm ví dụ.
Trong nhiều thập kỷ, ý tưởng về hòa bình giữa Israel và Syria dường như không thể tưởng tượng được.
Không còn nữa.
Ngày nay chúng tôi đã bắt đầu các cuộc đàm phán nghiêm túc với chính phủ Syria mới.
Tôi tin rằng một thỏa thuận có thể đạt được tôn trọng chủ quyền Syria và bảo vệ cả an ninh của Israel và an ninh của các thiểu số trong vùng, trong đó có cộng đồng Druze.
Từ khi Israel được thành lập, Do Thái và Druze đã là anh em chiến đấu.
Chúng ta đã cùng nhau chiến đấu, cùng đổ máu, cùng xây dựng cuộc sống.
Khi tôi còn là một chỉ huy trẻ trong lực lượng đặc nhiệm Israel, mạng sống của tôi đã được cứu nhờ lời khuyên vô giá của người bạn vĩ đại, Salem Shufi, một cựu chiến binh Druze IDF anh hùng.
Đó là lý do tôi không thể ngồi yên, cũng như Israel không thể ngồi yên, khi người Druze bị thảm sát bởi những kẻ Jihad.
Và tôi đã ra lệnh cho lực lượng của chúng tôi ngăn chặn cuộc thảm sát. Họ đã làm ngay.
Hòa bình giữa Israel và Lebanon cũng có thể đạt được.
Tôi kêu gọi chính phủ Lebanon bắt đầu các cuộc đàm phán trực tiếp với Israel.
Tôi hoan nghênh họ vì mục tiêu tuyên bố là giải giáp Hezbollah.
Nhưng chúng ta cần hơn lời nói.
Nếu Lebanon thực sự và liên tục hành động nhằm giải giáp Hezbollah,
tôi chắc rằng chúng ta có thể đạt được một nền hòa bình bền vững. Tất nhiên, cho đến khi điều đó xảy ra, chúng tôi sẽ thực hiện mọi hành động cần thiết để tự vệ và để duy trì các điều kiện của lệnh ngừng bắn đã được thiết lập ở Lebanon.
Mục tiêu của chúng tôi không chỉ là giám sát hành động của Hezbollah, mà là ngăn họ vi phạm lệnh ngừng bắn và tấn công chúng tôi bất cứ lúc nào. Tôi chắc rằng nếu chính phủ Lebanon kiên trì mục tiêu giải giáp Hezbollah, hòa bình sẽ đến rất nhanh và rất dễ dàng.
Chiến thắng trước Hezbollah đã làm cho hòa bình khả thi với hai nước láng giềng Ả Rập ở phương Bắc.
Chiến thắng trước Hamas sẽ làm cho hòa bình khả thi với nhiều quốc gia trên khắp thế giới Ả Rập và Hồi giáo.
Chiến thắng của chúng tôi sẽ dẫn tới việc mở rộng mạnh mẽ các Hiệp ước Abraham lịch sử, mà Tổng thống Trump đã làm trung gian giữa các nhà lãnh đạo Ả Rập và tôi cách đây năm năm.
Tôi đã chú ý, như tôi chắc quý vị cũng vậy, những lời khích lệ được nói ở đây bởi Tổng thống Indonesia.
Đây là nước có dân số Hồi giáo lớn nhất thế giới.
Nó cũng là dấu hiệu về những gì có thể tới.
Những lãnh đạo Ả Rập và Hồi giáo nhìn về tương lai biết rằng hợp tác với Israel sẽ mang lại cho họ các công nghệ đột phá của Israel bao gồm trong y học và khoa học, nông nghiệp và nguồn nước, quốc phòng và AI và rất nhiều lĩnh vực khác.
Tôi tin rằng trong những năm tới, Trung Đông sẽ trông khác đi một cách đáng kể.
Nhiều người hiện đang chiến tranh với Israel hôm nay sẽ biến mất ngày mai.
Những nhà hòa giải dũng cảm sẽ ngồi vào vị trí của họ.
Không nơi nào điều này đúng hơn ở Iran.
Nhân dân Iran chịu nhiều đau khổ sẽ giành lại tự do của họ.
Họ sẽ làm Iran vĩ đại trở lại!
Và hai dân tộc cổ xưa của chúng ta, dân tộc Israel và dân tộc Iran, sẽ khôi phục lại tình hữu nghị mà sẽ đem lại lợi ích cho toàn thế giới.
Quý vị và các bạn:
Những kinh hoàng xảy ra trong một ngày đen tối, ngày 7 tháng 10, những kinh hoàng đó đã xảy ra vô số lần trong hàng thế kỷ lưu đày của dân tộc tôi giữa các dân tộc.
Máu Do Thái rất rẻ.
Người Do Thái bị giết mà không ai truy cứu.
Chúng tôi đã phải van xin người khác bảo vệ chúng tôi.
Sự trỗi dậy của Israel không có nghĩa là những nỗ lực tiêu diệt chúng tôi sẽ chấm dứt.
Nó có nghĩa là chúng tôi có thể chống trả những nỗ lực đó.
Đó chính xác là điều Israel đã làm kể từ ngày 7 tháng 10.
Con trai và con gái chúng tôi chiến đấu như những con sư tử.
Những binh sĩ dũng cảm của chúng tôi khoác lên mình quân phục và vội vàng ra trận.
Họ được vũ trang bằng giấc mơ của 100 thế hệ người Do Thái đã đi trước họ.
Giấc mơ được sống như một dân tộc tự do trên Đất Israel yêu dấu của chúng tôi trong hơn 3.000 năm.
Những giấc mơ được sống trong một nhà nước độc lập của chính mình.
Giấc mơ có một quân đội để tự vệ.
Và giấc mơ trở thành một ánh sáng cho các dân tộc – một ngọn hải đăng của tiến bộ, trí tuệ và đổi mới vì lợi ích của cả nhân loại.
Vào ngày 7 tháng 10, kẻ thù của Israel đã cố dập tắt ánh sáng đó.
Hai năm sau, quyết tâm của Israel, và sức mạnh của Israel rực sáng hơn bao giờ hết.
Với sự giúp đỡ của Chúa, sức mạnh và quyết tâm đó sẽ dẫn chúng ta tới một chiến thắng nhanh chóng và tới một tương lai rực rỡ của thịnh vượng và hòa bình.”
Ảnh: GPO
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét