Thứ Sáu, 29 tháng 5, 2020

Tư Không Đồ - Tùng Tư độ nhị thủ (Kì nhất)司空图/松滋渡




步上短亭久,
看回官渡船。
江乡宜晚霁,
楚老语丰年。 
(唐/司空图/
Bước lên đình ngắn dừng lâu
Đò Quan trông vọng lòng rầu phôi pha
Sông quê thấp thoáng mây tà
Vẳng nghe giọng Sở ngâm nga được mùa

Xa xôi đội nắng dầm mưa
Bao giờ phú hậu được mùa thăm quê
Thân già một ở một đi
Thăm quê giờ có vui gì nữa đâu

仝有橫- Leipzig 4/8/2018 dịch 

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét